Корректный, приветливый. “Уважаемые джентльмены, мы хо...➤ MyBook
image

Цитата из книги «Нота. Жизнь Рудольфа Баршая, рассказанная им в фильме Олега Дормана»

Корректный, приветливый. “Уважаемые джентльмены, мы хотели бы выпустить Симфонию Кончертанте с Баршаем и Менухиным и Дивертисмент Бартока”. Белоцерковский ему: “Сколько заплатишь?” Эндрю явно не ожидал такой скорости, запнулся, но ответил. Белоцерковский: “Сколько-сколько? Это ты так дешево ценишь Баршая?” Переводчик старался смягчать, как мог. “Нет, дорогой товарищ, и говорить с тобой больше не стану. Будь здоров”. Так он разговаривал с каждым, а приходили люди из крупнейших фирм – “Коламбия”, “Декка”, “Филлипс”. И самое интересное – добился, чего хотел. Получил в пять раз больше того, что предлагалось поначалу. Потом Питер Эндрю попросил одну знакомую пианистку мне передать, что если я еще раз приеду с этим чудовищем, то потеряю все ангажементы.
28 марта 2015

Поделиться