«О дивный новый мир» читать онлайн книгу 📙 автора Олдоса Хаксли на MyBook.ru
image
О дивный новый мир

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Премиум

4.45 
(1 809 оценок)

О дивный новый мир

192 печатные страницы

Время чтения ≈ 5ч

2016 год

16+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

«О дивный новый мир» – изысканная и остроумная антиутопия о генетически программируемом «обществе потребления», в котором разворачивается трагическая история Дикаря – «Гамлета» этого мира.


В формате a4.pdf сохранен издательский макет книги.


Больше интересных фактов об авторе читайте в ЛитРес: Журнале

читайте онлайн полную версию книги «О дивный новый мир» автора Олдос Хаксли на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «О дивный новый мир» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1932
Объем: 
345833
Год издания: 
2016
Дата поступления: 
27 октября 2020
ISBN (EAN): 
9785170867745
Переводчик: 
О. Сорока
Время на чтение: 
5 ч.
Правообладатель

zlobnyi...@mail.ru

Оценил книгу

Гораздо слабей Оруэлловского "1984", и язык - слишком вычурный. Средненькое чтиво.
18 февраля 2017

Поделиться

Макс Логинов

Оценил книгу

О дивный новый мир Олдоса Хаксли один из лучших романов-антиутопий в литературе. Автор показывает мир будущего, где построено идеальное общество, в котором люди счастливы, и нет места для страдания. Люди выросшие в инкубаторах, c детства прививаемые установками общества. Только стабильность. Всё на благо обществу. Но и нет индивидуализма.

Роман-предупреждение, где автор открывает перед нами вопрос: а нужен ли нам такой мир светлого будущего? Мир, где отняли у человека страх, страдания, горе и разочарования. Мир, где человечество не задается вопросами ни поиском смысла, ни поиском счастья, ведь цивилизация всё сделала за них. В головах вбитые окрепшие истины, не подлежащие изменениям. Счастливые, сияющие, довольные умы, не имеющих ни своих убеждений, ни мнений, ни своих идеалов и интересов.

Автор дает читателю, что очень важно, пищу для размышлений, возможность увидеть и осмыслить как негативные, так и положительные стороны этого страшного дивного мира. Отлично проработаны сюжет и картина будущего. Роман определенно к прочтению. Олдос, спасибо за сей труд.
#рецензияЧиталочка
30 октября 2017

Поделиться

maksim.l...@mail.ru

Оценил книгу

О дивный новый мир Олдоса Хаксли
один из лучших романов-антиутопий в литературе.Автор показывает мир будущего,где построенно идеальное общество,в котором люди счастливы,и нет места для страдания.Люди выросшие в инкубаторах.С детства прививаемые установками общества.Только стабильность.Всё на благо обществу.Но и нет индивидуализма.

Роман-предупреждение,где автор открывает перед нами вопрос: а нужен ли нам такой мир светлого будущего?Мир,где отняли у человека страх,страдания,горе и разочерования.Мир,где человечество не задается ни поиском смысла,ни поиском счастья,ведь цивилизация всё сделала за них. В головах вбитые окрепшие истины,не подлежащие изменениям. Счастливые,сияющие,довольные умы,не имеющих ни своих убеждений,ни мнений,ни своих идеалов и интересов.

Автор дает читателю,что очень важно, пищу для размышлений,возможность увидеть и осмыслить как негативные,так и положительные стороны этого страшного дивного мира.Отлично проработаны сюжет и картина будущего.Роман определенно к прочтению. Олдос,спасибо за сей труд.
#рецензияЧиталочка
30 октября 2017

Поделиться

– Не хочу я удобств. Я хочу Бога, поэзию, настоящую опасность, хочу свободу, и добро, и грех. – Иначе говоря, вы требуете права быть несчастным, – сказал Мустафа.– Пусть так, – с вызовом ответил Дикарь. – Да, я требую. – Прибавьте уж к этому – право на старость, уродство, бессилие; право на сифилис и рак; право на недоедание; право на вшивость и тиф; право жить в вечном страхе перед завтрашним днем; право мучиться всевозможными лютыми болями
30 ноября 2020

Поделиться

Не хочу я удобств. Я хочу Бога, поэзию, настоящую опасность, хочу свободу, и добро, и грех. – Иначе говоря, вы требуете права быть несчастным, – сказал Мустафа
30 ноября 2020

Поделиться

– Прибавьте уж к этому – право на старость, уродство, бессилие; право на сифилис и рак; право на недоедание; право на вшивость и тиф; право жить в вечном страхе перед завтрашним днем; право мучиться всевозможными лютыми болями. Длинная пауза. – Да, это всё мои права, и я их требую.
29 ноября 2020

Поделиться

Интересные факты

В заглавие романа вынесена строчка из трагикомедии У. Шекспира «Буря».

В 1958 году, спустя почти 30 лет после выхода романа, О. Хаксли публикует его нехудожественное продолжение: «Возвращение в дивный новый мир», в котором он рассуждает, насколько приблизился или отдалился наш мир от описанного в романе 27-летней давности. О. Хаксли приходит к выводу, что мы движемся к концепции «дивного мира» намного быстрее, чем он предполагал.

Имена и аллюзии

Бернард Маркс (Bernard Marx) — по имени Бернарда Шоу (или Бернара Клервоского, или Клода Бернара) и Карла Маркса.
Ленайна Краун (Lenina Crowne) — по псевдониму Владимира Ульянова.
Фанни Краун (Fanny Crowne) — по имени Фанни Каплан.
Полли Троцкая (Polly Trotsky) — по фамилии Льва Троцкого.
Бенито Гувер (Benito Hoover) — по имени Бенито Муссолини и Герберта Гувера.
Гельмгольц Уотсон (Helmholtz Watson) — по фамилиям Германа фон Гельмгольца и Джона Уотсона.
Дарвин Бонапарт (Darwin Bonaparte) — по имени Наполеона Бонапарта и Чарльза Дарвина.
Герберт Бакунин (Herbert Bakunin) — по имени Герберта Спенсера и Михаила Бакунина.
Мустафа Монд (Mustapha Mond) — по имени Кемаля Мустафы Ататюрка и сэра Альфреда Монда.
Примо Меллон (Primo Mellon) — по фамилиям Мигеля Примо де Ривера и Эндрю Меллона.
Сароджини Энгельс (Sarojini Engels) — по имени Сароджини Найду и Фридриха Энгельса.
Моргана Ротшильд (Morgana Rothschild) — по имени Джона Пирпонта Моргана и Майера Амшильда Ротшильда.
Фифи Брэдлоо (Fifi Bradlaugh) — по фамилии Чарльза Брэдлоо.
Джоанна Дизель (Joanna Diesel) — по фамилии Рудольфа Дизеля.
Клара Детердинг (Clara Deterding) — по фамилии Генри Детердинга.
Том Кавагути (Tom Kawaguchi) — по фамилии Кавагути Экай.
Жан-Жак Хабибулла (Jean-Jacques Habibullah) — по именам Жана-Жака Руссо и Хабибуллы-хана.
Мисс Кийт (Miss Keate) — по фамилии Джона Кита.
Архипеснослов Кентерберийский (Arch-Community Songster of Canterbury) — от архиепископа Кентерберийского.
Попе (Popé) — от Попе.
Дикарь Джон (John the Savage) — от термина «благородный дикарь».

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой