Читать книгу «Как переехать в другую страну и не умереть от тоски по родине» онлайн полностью📖 — Оксаны Корзун — MyBook.
image

samalet.jpg

Оцените себя — есть ли у вас проблемы с адаптацией?

Ответьте на представленные ниже вопросы «да» или «нет».

  1. Вам не всегда понятно, почему люди в новой стране ведут себя так или иначе (например, как они дружат, заводят отношения, ведут себя в общественных местах). _______
  2. Иногда вы чувствуете, что эти люди вам не близки по духу, порою они вам даже откровенно не нравятся. _______
  3. Ощущение новизны после переезда быстро улетучилось, и начались суровые будни. _______
  4. Вы чувствуете тревогу от того, что вас могут не понять, или даже посмеются над вашими попытками сделать что-то, что делают местные. _______
  5. Иногда вы испытываете сильный стресс из-за необходимости находиться среди местных жителей, и вам хочется закрыться дома и ни с кем не разговаривать хотя бы в течение нескольких дней. _______
  6. Иногда вам кажется, что будет проще все бросить и уехать обратно. _______
  7. Иногда вы чувствуете себя ужасно, когда пытаетесь что-то объяснить на другом языке, а вас продолжают не понимать. _______
  8. Иногда на вас нападает ужасная тоска по дому, и жизнь на родине вспоминается, как очень теплая, приятная и безопасная. _______
  9. Иногда вы злитесь на новую страну и не понимаете, почему нельзя сделать что-то проще и понятнее. _______
  10. Вы часто сравниваете старую и новую страну. _______
  11. Иногда вам очень одиноко и кажется, что вы никогда не станете частью нового для вас мира. _______
  12. Возвращение в прежнюю страну иногда ощущается как долгожданный праздник. _______
  13. Порой вы чувствуете сильное разочарование в своем выборе переехать. _______
  14. У вас часто болит голова и обострились проблемы со здоровьем. _______
  15. Вы стали пить больше алкоголя. _______
  16. Иногда вы чувствуете раздражение даже от мысли, что надо общаться с местными. _______
  17. Находиться дома вам нравится больше, чем в окружении людей из новой страны. _______
  18. Вы чаще общаетесь с соотечественниками, чем с местными жителями. _______
  19. Вы много времени проводите на российских сайтах, смотрите российское телевидение и читаете блоги в российских социальных сетях. _______
  20. Вы чувствуете, что очень недовольны своей жизнью. _______

Если вы ответили на 10 или более вопросов «да» — то с высокой долей вероятности у вас есть проблемы с адаптацией после переезда. Узнать, что с этим делать и как вспомнить о радостях жизни, можно в следующих главах книги.

samalet.jpg

Что такое культурный шок и почему он грозит вам?

В этой главе раскрывается понятие культурного шока — чем он отличается от обычного шока и почему эмигранты в группе высокого риска.

Ура, свершилось! Чемоданы упакованы, билеты куплены, визы оформлены — можно переезжать. Впереди новый мир, неизведанные места, интересные люди и приключения. С этих мыслей обычно начинается переезд в другую страну или другой город. Человек полон надежд и испытывает ощущение эйфории от окружающего мира.

Вот что пишет Кира, одна из тех, кто эмигрировал в Австрию.

«Было ощущение новизны и необычности всего окружающего, приятное и очень вдохновляющее. Месяца два-три восприятие было таким острым и свежим. Постепенно все стало привычным, но прогулки по городу до сих пор — большая радость. Да и в целом, я все равно часто смотрю на окружающее как на что-то особенное, удивительное, хотя оно и стало достаточно родным».

Кира, Вена, один год и четыре месяца в другой стране

Но проходят дни и недели, и появляются первые проблемы. Кассир в магазине спросила вас о чем-то непонятном, в доме холодно, нет привычных продуктов в продаже, в общественном транспорте обругали, люди вокруг какие-то неприветливые, заняты своими делами. Кажется, что с каждым днем ком проблем и непонимания растет, и неясно, что с этим делать. Над чем они тут шутят, как заводят друзей, на какие темы общаются в рабочие перерывы, как позвать кого-то на свидание?

Психологи и социологи называют это состояние культурным шоком, или аккультурационным стрессом. Шок здесь не выступает в привычном для нас понимании, как результат сильного потрясения или большого удивления, когда человек впадает в ступор или начинает вести себя неадекватно, — это более сложное понятие.

Культурный шок у переезжающих — чаще всего негативные изменения в психологическом и физическом состоянии в результате непрекращающегося потока новых впечатлений и ощущений.

Такое переживание новизны может возникнуть при столкновении с любой новой культурой, независимо от количества предварительно накопленной информации.

Многим людям кажется, что они хорошо знают новую страну — они могли быть там в туристических поездках, читать книги о ней, смотреть фильмы. Эти знания необходимы, но не их отсутствие приводит к культурному шоку.

Главная проблема — в социальном взаимодействии между людьми. У нас разные история взросления и культура общения, реакция на различные ситуации. Например, эмигранты из России часто могут казаться бесцеремонными из-за специфического способа общения, иногда отрывистой манеры ведения разговора, отсутствия улыбки. Представителям других стран это может казаться угрожающим и невежливым. Русским эмигрантам часто сложно понять, что во многих странах не принято прямо высказывать недовольство и критику, даже если для этого есть причина.

«Коммуникация в Америке отличается радикально. Трудно было учиться в рамках взросления рассчитывать только на себя и разбираться в системных вещах, когда некого спросить. Последние восемь месяцев после выпуска из университета я еще переживала из-за поисков работы и переосмысления жизни, через такие времена бывает особенно трудно проходить одной».

Мария, Нью-Йорк, три года в другой стране

Антрополог Калерво Оберг, один из первых исследователей культурного шока, определяет его как тревогу из-за потери привычных знаков и социальных связей, потерю признаков нашей обычной жизни и алгоритмов поведения, которые мы изучали всю свою жизнь в родной стране, смотря на наших родственников, друзей и коллег.

Другие исследователи культурного шока уточняют это определение, предполагая, что, хотя именно необычность окружающего мира влияет на переживание культурного шока, основные негативные эмоции эмигранта вызывают новые социальные взаимодействия.

По их мнению, преодоление проблем, связанных именно с непониманием работы социальных правил и норм, ведет и к преодолению культурного шока. А главной причиной проблем с социализацией становится культурная разница между старой и новой страной.

Несомненно, главным фактором, провоцирующим культурный шок, является потеря знакомых правил и традиций, беспокойство из-за отсутствия понимания, как действовать в новой культуре. Часто это переживание отторжения и стресса из-за того, что старые нормы и правила больше не действуют и необходимо срочно понять, кто ты в этом новом мире и как тут вообще выживать.

Фактически, культурный шок — это утрата контроля над жизнью из-за резкого изменения социального окружения и культурных норм, ощущения неизвестности, которое особенно сложно переживать вкупе со стрессом от переезда.

Удивительно, но наряду с теми, кто чувствует культурный шок, есть люди, которые его вообще не испытывают или воспринимают такой шок как приятное переживание, открытие для себя чего-то нового. Это тоже является нормальной ситуацией, хотя и не такой распространенной. Наличие или отсутствие культурного шока зависят от множества факторов — предварительной подготовки, финансовой свободы, личных характеристик эмигрантов, знания языка и много другого.

«Поначалу я не смогла найти людей, скажем, не обязательно русскоговорящих, но хотя бы близких мне по духу. Я не понимала, почему те, кого я встречала, были такими другими. Почему не носили таких же лакированных ботинок на черной толстой подошве, которые носят все петербургские хипстеры, почему так фанатично сортируют мусор и назначают дежурных по уборке. Почему, даже выпив, не забывают, что нужно платить поровну, и много еще других «почему». Как-то, уже после трех месяцев жизни в Германии, на одной из студенческих вечеринок я встретила двух сестер из Еревана, и мы с ними разговорились. Тема была как раз о трудностях переезда. Одна из сестер, объясняя различия постсоветской, то есть, условно говоря, нашей с ней и немецкой культур, сказала, что проблема состоит в том, что мы читали разные книги. Мне очень понравилось то, как она сказала. Пожалуй, это так и есть».

Анна, Гейдельберг, три месяца в другой стране

Анна из Гейдельберга сумела ухватить суть культурного шока — мы различаемся потому, что выросли в разных системах координат, разных типах обществ.