Читать книгу «Магия льда для чайников» онлайн полностью📖 — Нинель Нуар — MyBook.

Глава 6

Для начала нужно избавиться от мешка странной формы, а то он привлекает слишком много внимания.

На меня поглядывали. Не осуждающе, с легким интересом, но запоминали.

А мне это ни к чему, я сюда сливаться с толпой пришла, а не шоу устраивать.

Значит, сбыть грибы.

Деловито огляделась по сторонам, принюхалась. Откуда-то вкусно тянуло запахом жареного мяса. В ту сторону и направилась.

Чутье не подвело.

Небольшая таверна гостеприимно распахнула двери желающим. Вниз, в землянку, вели тщательно очищенные от снега ступени. От тепла вокруг подтаяло, показалась темная влажная почва.

Над входом висел небольшой прямоугольный артефакт с красными камнями и источал прямо-таки тропический жар. Прищурившись, я оценила начинку. Огонь с воздухом, занятная комбинация. Подпитка извне, не на самообеспечении, значит, производитель таких штук должен потом нехило наживаться на зарядке.

После сломанного обогревателя в парнике я что-то такое и подозревала. Раз семейство Карвальд было готово продать сироту ради наживы, стоят батарейки недешево.

Внутри все оказалось чистенько, солидно, хоть и непривычно темно. Несколько ламп под потолком рассеивали полумрак, массивные столы из камня были скрыты толстыми скатертями с вышивкой, мимо них сновали три официантки в бело-желтой униформе.

На меня снова уставились.

Видок месту явно не соответствовал. Надо было идти через черный ход, но где его искать, я не представляла.

Затея с продажей грибов казалась мне все бредовее, но не отступать же и не выбрасывать их?

Молча, не встречаясь ни с кем взглядом, я пересекла зал и потянула за ручку дальнюю дверь.

– Там кухня. Туда нельзя, – нелюбезно буркнула возникшая как из-под земли работница.

– Я с товаром, – отрезала, перехватывая мешок поудобнее.

Девушка присмотрелась, охнула и сама распахнула створку.

– Господин Сольгренд, тут такое! – воскликнула она, обращаясь к тучному мужчине средних лет.

Тот как раз помешивал густой красный соус, но, услышав девушку, передал ложку помощнику и вышел к нам.

– Что тут стряслось? – буркнул не слишком приветливо.

– Простите, что отвлекаю. Можно вас на минуточку? – как могла вежливо выдавила я. Красноречиво покосилась на открыто глазеющих на нас клиентов и понизила голос: – У меня интересный товар есть.

Владелец заведения, по совместительству повар, критически оглядел меня, задержав внимание на потертых сапогах, оценил мешок и дернул подбородком в сторону уходящего вглубь коридора.

– Показывай! – приказал он, как только мы завернули за угол.

– Вот. – Я приоткрыла завязанный подол рубахи, демонстрируя маслянистые шляпки. Часть подернулась инеем, но основная масса не пострадала. Ничего им не будет, в общем-то, если сразу употребить и не перезамораживать.

– Лесные! – протянул господин Сольгренд со смесью восторга и изумления. – И много как! У кого украла?

– Ни у кого, – оскорбилась я.

Повар сложил руки на груди, мигом теряя всякое благодушие.

– Еще скажи – сама собрала, – фыркнул он.

– Ну да, на опушке, – пробормотала растерянно.

– Вот же врушка! – насупился господин Сольгренд. – Ты слишком мала, чтоб тебя в лес пустили. Значит, кто-то тебе помог. Или ты умудрилась залезть в хранилище?

Тут его лицо приняло странное выражение.

– А не сдать ли тебя страже? – задумчиво протянул он, отслеживая мою реакцию. – Ты вообще из какой семьи?

– Карвальды мы! – бодро отозвалась без малейших угрызений совести. – Дед послал, говорит: все лучшее – вам!

– Вот пусть сам приходит, а не детей присылает, – отрезал повар. – Не припомню, чтоб у Скарна младшие внучки были. Старших я видел, а ты кто?

– Приемная!

Господин Сольгренд продолжал хмуро меня рассматривать. Видно, неплохо знал старика Карвальда и понимал, что абы кого с улицы тот бы не пригрел.

Нельзя ему давать время на размышления!

– Ну не хотите, я другому кому отдам. Мне дед список составил, – проворчала я и развернулась к выходу.

– Куда? Мешок оставь!

То есть он собирается забрать грибы просто так, не заплатив? Удобно устроился.

– Дед сказал, без денег не приходить, – я скорчила жалобную рожицу.

– Какие счеты между поставщиками… Сам бы пришел потом, – бормоча себе под нос, повар задрал фартук и полез в карман. Отсчитал крупные, плоские, как картон, монеты и сунул мне в руку.

Наверняка мало дал. Вот чую. Но спорить я не стала. Сунула ему в руки мешок и дунула прочь что было духу, пока за мной никто не погнался.

Остановилась лишь в трех кварталах, на самой окраине. На безымянный городишко опускались сумерки, холодало.

Было понятно, что постучаться в первую же дверь и попроситься на ночлег не выйдет. Сдадут точно так же, как дед Карвальд.

Оставался только один выход.

По поводу приюта я оказалась права.

Основным строением в нем являлся именно забор.

Собственно, так я его и нашла – прогулялась вокруг городка и наткнулась на высоченную стену, украшенную поверху колючей проволокой. Вариантов, что это, было немного: либо тюрьма, либо детский дом.

Угадала.

Перед тем как постучаться в кованые ворота, я тщательно припрятала полученные деньги. Пересчитала, разглядела, чтобы хоть представлять, как они выглядят. Круги размером с ладонь, вырезанные из листа металла, с отпечатанным узором-сеточкой и номиналом в пять фирнов, что бы это ни означало.

Девять штук.

Интересно, что на них можно купить, кроме мешка грибов?

А скорее, горсти. Думаю, обсчитали меня знатно. Но пусть это останется на совести трактирщика.

Мне набрать еще из леса – не проблема, а вот ему я теперь вряд ли что-то принесу.

О будущих заработках придется еще поразмышлять.

На то, что мне выдадут приз за самосдачу, рассчитывать не стоит. Вряд ли тут меценаты сидят, иначе дети сами бы сюда рвались – получить вознаграждение и путевку в лучшую жизнь.

А в том, что могут отобрать нажитое, сомнений никаких.

Так что деньги закопала вместе с шалью и жилеткой. Свернула из них плотный рулон, упаковала заклинанием стазиса, потратив весь резерв одним махом, и сунула в ямку. Место выбрала тщательно – со стороны пустоши, подальше от города, чтобы не попасться на глаза любопытствующим. Никаких артефактов слежения или посторонних аур поблизости не было – за тайник можно не переживать. Дождется.

Можно было бы всю одежду так припрятать, но смысл? Я скоро вырасту и в высоту, и в ширину, по крайней мере местами. Рубашки и свитер точно станут малы, а жилетку можно и расстегнутой носить.

О порядках за стеной я не знала ничего.

Но реальность умудрилась меня неприятно удивить.

Сначала на мой отчаянный стук долго не отвечали.

Я уж было решила, что придется ночевать в сугробе.

Но тут послышались неторопливые шаги и калитка распахнулась.

– Че надо? – неприветливо буркнул массивный мужчина, по самый нос упакованный в пушистый козий тулуп мехом внутрь.

Шерсть торчала на стыках кусочков, создавая причудливо-клетчатый узор.

– Сирота я, – жалостливо протянула, силясь разглядеть, что там, за спиной охранника. – Род от меня отказался. Велели сюда идти…

– Водница? – прогудел он еще раздраженнее.

Вот чем он недоволен, спрашивается? И почему магия воды в такой опале здесь? Нас же на руках носить должны. И купола поддерживаем, и снега вокруг – топи не хочу.

Не понимаю логики.

Но, надеюсь, скоро объяснят.

– Проходи уж. Поздно, директор спит уже, завтра документы оформим.

Страж отступил в сторонку, пропуская меня во двор.

За забором начиналась узкая протоптанная в снегу тропинка, ведущая к квадратному приземистому зданию. Не знай я, что это приют, решила бы, что склад. Эдакая коробка с редкими узкими бойницами окон.

Но не землянка все-таки. Занятно.

– А у меня нет документов, дяденька, – жалостливо вытаращила я глаза, прошмыгивая мимо.

Господин Торсфламм меня отчего-то бумагами обделил. Решил, что я все равно никуда не доберусь и сгину в метели, а трупу документы без надобности? Или не хотел, чтобы я пятнала имя его рода своей мерзкой водной магией?

– Вас таких половина, если не больше, – пробасил охранник. Вблизи он уже не казался таким страшным. Ну высокий, ну плотный. Судя по форме тулупа, скорее толстый, чем мускулистый. – Имя есть хоть?

– Кристель я.

– Кристель, значит. – Мужчина пожевал мясистыми губами, о чем-то размышляя. – А Кальдорн тебе случайно не брат?

Брат?

Внутренности скрутило в ледяной узел, дыхание перехватило.

Точно, папенька что-то говорил о брате, который, как и я, не оправдал надежд. Но как его звали?

– Кальдорн? – переспросила я, не до конца овладев голосом.

Вышло хрипло и невнятно.

Охранник оживился.

Служить привратником – скучное и однообразное занятие. Кто-то сериалы смотрит, а здесь такого развлечения пока не придумали. Только и остается – за другими людьми следить.

– Точно, Кристель Торсфламм ты. Имя больно редкое. Он постоянно о тебе говорит, все переживает, как ты там, какой дар унаследовала. А ты вот…

– А я вот. – Развела руками и виновато улыбнулась, совершенно не чувствуя веселья.

Вот это я попала.

Брат-то родной – сразу поймет, что я не настоящая Кристель!

С другой стороны, мы наверняка давно не виделись.

Изменения в поведении вполне можно списать на подростковый кризис. Повзрослела, пострадала, поумнела. По-что-нибудь еще.

Узнать бы его вообще! Лица-то не помню.

Я сильнее стиснула котомку, борясь с желанием убежать обратно в снежную пустыню. Там хоть все понятно – холод, тьма, безмолвие. Вернусь в лес, построю шалаш из веток и листьев.

И одежду себе из травы шить буду, да-да.

Нет уж.

Сидя под кустом, как заяц, мир не спасешь.

Что мне сделает Кальдорн, даже если я его не узнаю? А ничего.

Зато я смогу ему помочь. Предупредить, чтобы в оазисы не совался. Это меня там уважают, а обычному воднику запросто печать влепят, и все – привет, зависимость.

И остальных ребят уберегу.

Интересно, куда их проверять водят? Вряд ли туда, где я уже побывала. Никаких признаков человеческого присутствия я там не заметила, разве что трава на опушке покороче местами, где ее Карвальды скосили. Значит, неподалеку есть еще оазис или даже несколько.

Удачно я зашла. Мне как раз для практики и развития резерва не помешает регулярно общаться с Древом. Безо всяких лишних печатей, разумеется.

Главное, найти этот близлежащий лесок и как-то договориться с его хранителем.

Охранник довел меня по вытоптанной тропке до крыльца и постучал по металлической, слегка вздувшейся двери. Та распахнулась, выпуская облако тепла и тучную пожилую женщину.

– Чего колотишь, как оглашенный? Ночь же, перебудишь всех! – ворчливо начала она, но тут заметила меня, осеклась и продолжила совершенно иным тоном: – Деточка, да ты замерзла напрочь! Как давно ты на улице?

– Со вчерашнего вечера, – честно ответила я.

Та схватилась за голову.

– Как ты жива-то еще! Ужас какой.

– Это сестра Кальдорна, – вставил позабытый нами охранник. – Ты уж позаботься о ней, Тириса.

Добродушная тетечка заохала еще громче.

– Как и брат, кожа да кости! Ничего, мы тебя обогреем, накормим. Пойдем.

И ухватив меня за руку, чуть ли не силой поволокла за собой вглубь дома.

Дверь за нами со зловещим скрипом закрылась, отсекая пути отхода.

Перспектива откармливания выглядела довольно мрачно и заманчиво одновременно.

Как и сам приют.

Голые стены, каменный неровный пол, словно здание строили впопыхах, да так и не успели толком завершить отделку. Тем не менее внутри было довольно тепло, ниоткуда не дуло и не капало.

Изоляцию дополнял короткий коридорчик у входа и вторая, обитая кожей дверь, служившая своего рода заслонкой на пути холода. Основные помещения так меньше выстужались.

1
...