Читать бесплатно книгу «Воровка» Нины Сергеевны Ульяниной полностью онлайн — MyBook
image

Глава 9

И шли недели. Ари по причалу

Гуляла каждым утром, надев лучший свой наряд,

И не смотря на непогоду, солнце, каждый раз встречала

Глазами Варда. Пусть щеки горят

От предвкушения запретного, но близко не подходит.

На шаг не более, но все же не дойдет

До Судоходников конторы. Развернется и назад по пристани неспешно. И пусть сводит

От нерешительности Варда зубы. Ари шага ждет

От него первого. Поскольку он мужчина.

Негоже девушке самой такого брать.

Так же как в выделке нуждается овчина,

Так и мужчину нужно «промариновать».

От того ходит в платье легком, белом,

В шляпке и с зонтиком. Стук тонких каблучков

Летит по порту переливом среди ругани матросов четко, смело.

Охота требует терпения и выдержки и наблюдательности.

Варден зверь таков –

Его нельзя брать силой. Слежка. Игры. Схватка

Будет в конце только. Набраться нужно сил.

И он готов почти. Победа будет сладкой.

Каждое утро на порог ей приносил

Пес шелудивый местный маленький букетик

Цветов сезонных – оранжерейных, комнатных, но чаще полевых,

Лентой атласной красной перевязанный. Пакетик

Полный ирисок небольшой был вложен внутрь. Следов как таковых,

Что это Вард, не значилось, поскольку нет записки.

Мальчишки выследили пса, сказали это Вард.

За ломтик сыра пса переманили. И теперь ириски

Не попадали к адресату. Вскоре маскарад

Раскрыт был, пес был принят в банду,

Его обрили и раскрасили бока,

Сделав настолько неприятным, что свою награду,

Взяв пса на дело, получали без труда. Пока

Люди шарахались от зверя в красных пятнах,

«Явно больного и заразно», пальцев ловких пас -

И то, что было, вдруг исчезло из кармана. Непонятно

Как так случилось. Кто? Когда? А пес тот час

Скрывался скоро в темной подворотне,

За своей долей в парк центральный приходил:

Погрызть костей и поиграть с мальчишками. Он тоже был безродный,

Как и ребята. Пес в этой дружбе даже больше находил,

Чем сами дети. Пес дарил им радость,

Любовь и преданность, а по ночам тепло,

В ногах устроившись в ночлежке. И такая малость

Стоила много. Псу очень повезло.

А время шло, ведь летний день не вечен.

Холодный ветер с Норда вот уже придет,

Желтеют листья первые и мёрзнут утром плечи,

На показ выставленные. Двигаться вперёд

Давно пора. Довольно игр, прогулок.

Они не дети в самом деле, и Варден не лорд,

Чтобы ухаживать так долго, как за леди. Переулок

Был им обедом званным, танцы – балом. Варден горд,

А Ари смелая. Возьмёт все в свои руки.

Терпеть не хочется, а терпеливо ждать –

Не по ее характеру совсем. Ей чужда скука,

Она – движение, опасность. Нужно честь отдать

Ее способности в работе быть холодной,

И трезво мыслить, и делам вести учет.

Она привыкла жить, как хочет, быть свободной,

Не принимая ничего и никого в расчёт.

Глава 10

Который день цветы не приходили,

И других знаков не было. Варден словно пропал.

Нет по утрам на пристани его. А в доках все твердили,

Что он устал ухаживать за ней и бросил. Боевой запал

Прошел. Признать совсем не просто

При всех свой проигрыш. Она еще в бою.

И пусть обидно и досадно. Стимул есть для роста -

Роль обольстительницы нужно подтянуть свою.

Наденет платье красное, открыты плечи, локон

Спустит к ключице. Дерзкий, броский макияж.

Помада алая в тон платью, стрелки. В кокон

Точно затянутая бабочка, узкая юбка в талии и бедрах. Ари вошла в раж.

Туфли на шпильке, плащ, кулон, перчатки.

И вышла в ночь. Вард в городе. Ей только донесли.

Он приглашал ее в контору в полночь? Она придет. Сегодня. Без оглядки

На все последствия. Просить, чтобы спасли

От тигра без толку. Сама стремится в клетку.

Сердце стучит неистово, но четкий, верный шаг.

Не замечает никого и ничего вокруг, что для нее столь редко.

А повлиять на Ариадну так,

Что б все исчезло, просто невозможно.

Но Вард затмил все прочее. Остался только он.

И ее жажда обладания. О том, что осторожной

Ее отец просил быть, забыла напрочь. Ведь когда на кон

Столько поставлено, не время для раздумий,

В порыве чувств творится черте что.

Она устала сдержанной быть и благоразумной.

Ничто для Ари не имело важности теперь. Варден Рантарн. И более ничто.

Темно на пристани. Нет кораблей у пирса.

Бывает редко так. И нынче такой день.

Скорее ночь. Безлунная. И свет запропастился

Куда-то тусклых фонарей. Верно на зло ей. В подворотне тень

Она не видит. Шаг неровный, рваный.

Шпильки мешают. В них безшумно не пройдешь.

Камень скользнул под каблуком. Упрямо

Она вперед идет, хоть подвернула ногу. Ложь,

Что ей не страшно. Страшно, даже очень.

В таком наряде в темноте, где каждый враг,

Покуда голос не подашь и не узнаешь точно

Кто пред тобой возник. Условный подать знак

И то нельзя. Черно, точно в могиле.

Главное в воду не упасть! Утопит юбки шелк.

Ари глаза на небо подняла – там вязкое чернило

Из туч, но вот пробел появится. От звезд хоть будет толк.

Еще три шага наугад. Рукой на ощупь

Водит упрямо пред собой, пересекая пустоту

Но вот ладонь уперлась в что-то твердое. Не в стену, это точно.

Она отдернуть руку не успела, как захвачена в тиски. Из этих пут

Рвется, брыкается. Пропал мгновенно голос.

Ни закричать и ни позвать на помощь. Серый отблеск звезд

Скользнул на пристань ненадолго, в полость

Сбежав из толщи облаков. Теперь всерьез

Все. Ари обернулась. Мужчина рослый, видный, властный,

В темном плаще, накинут низко капюшон.

Он приложил к лицу платок ей. Резкий запах. Вдох. И безучастным

Зрителем сцены этой Ари стала. Поклонило в сон,

Она обмякла. Тьма заполонила

Собой пространство, темнота вокруг.

Она очнулась резко. На полу кареты. С силой

Дернула руки в стороны, пытаясь встать. Но не смогла. И вдруг

Поняла суть случившегося. Связана. В карете.

Карета мчится среди ночи в никуда.

И стало страшно . Никогда на свете,

Сколько живет, она не знала больше страха. Никогда.

Карета мчалась быстро. Даже слишком.

От неудобной позы ныли шея и спина.

Ари пыталась руки развязать. Но в пышном

Ворохе юбок нижних только барахталась как в пене. Тишина

Во тьме кареты убивала. Кто он похититель?

Она стучала каблуками в пол, ругалась что есть сил.

Кучер безмолвен был. И ни одной догадки. Тоже грабитель,

Только людей ворует. По заказу? Жрица! Кто тебя просил!

Они поймут друг друга. Хотя, это врятли.

Она не сдастся просто так. И даст ему отпор.

Только бы руки развязать, а там найдется способ. Непонятно

Зачем и кто ее похитил. С некоторых пор

Она рассеянная стала. Ведь врагов не мало.

И недовольных, и отец предупреждал.

Только другое ее мысли занимало,

О том, что Ари пойдет ночью к Варду, ведь никто не знал!

Это случайность? Заговор? Следят за ней? Том в деле?

Сотня вопросов, только где узнать ответ?

А если это Норды ее выкрали? Да как вообще посмели

Ее украсть! Ее дочь главы братства Воровского? Жрицы на них нет!

Острая шпилька-ножик из прически – вот свобода.

Ари растерла кисти рук, след красный от шнурка.

Кучер расплатится за это. Развязала ноги. Мода

Велела женщинам носить узкие юбки. Доля нелегка

Модниц Блекуотера. И жутко неудобно.

А если в бой вступать, то вовсе не пойдет.

Движение легкое руки. Разрез. И рык утробный

Тигриный от удовольствия. Кто ищет, тот найдет

Выход всегда. Долой оборки, рюши.

В ладони с силой сжала шпильку-нож

И на сидение присела, выжидая остановки. Глуше

Сердце стучит. Лошади бег замедлили. Светает. В окне рожь –

Поля, поля. Не темные, златые.

В серых лучах рассветных точно море, а не степь.

Значит, они в центральной части, земледельческой. Пустые

Еще овины видятся в дали. Только успеть

Собрать посеянное нужно. Зима совсем близко.

Она приходит резко с Норда, покрывая все вокруг

В два роста Ари снегом. Солнце низко

Пока не встанет в небе. После круг

Начнется заново. Распашка. Посевные.

Сбор урожая, сена. А потом мороз, метель.

В Восточном Порте больше дождь зимой со снегом. Холода иные –

С моря ветра стремятся в город. Только вот теперь

Осень в разгаре. Солнце встает выше.

Светло совсем уже. И лошади на шаг

Перешли дружно. Затаилась и не дышит.

Остановились. Кучер спрыгнул с козел. Враг

Подошел к дверце. Ари сжала шпильку.

Броситься первой нужной. Неожиданно и враз.

Открылась резко дверца. Ари выпрыгнула. Сильно

Рукой ударившись о край обшивки. В глаз

Попасть ей нужно или лучше в шею.

Клубком сплетенных тел они катались по траве,

Мужчина кисти рук Ари держал. Она же, как умеет,

Брыкалась, билась, путаясь в полах плаща его и высохшей листве,

Лезвие выпало давно, прическа растрепалась,

Локоны скрыли похитителя черты,

Она их сдуть пыталась, только как бы не старалась,

Не получалось:

– Вот в этом вот, вся ты! – и голос Варда.

До мурашек, до истомы.

Освободил ей руки. Давно скинут капюшон.

Убрала волосы и улыбнулась. Взгляд знакомый.

Варден Рантарн. Ее похитил. Звон

Резкой пощечины стал для него расплатой.

Внутри кипело все от ярости. Рука горит огнем.

Хотела снова занести, ударить, но вырвать из захвата

Мужского сильного своей ладони не смогла. В один прием

Прижал к земле запястья. Сам над Ари сверху.

– Ведь ты ко мне шла вечером. Я оценил наряд. –

Грудь выбивалась из корсажа,

Разрез на юбке до бедра. В прорехе

Ножка выглядывает девичья в чулочке с кружевной отделкой. Взгляд

Варда скользит на плечи, к шее, еще выше:

– Скажи мне это, Ариадна.

– Что?

– Скажи мне «да», – и голос хриплый.

Она шепчет еще тише:

– Ты только мой, Рантарн. И это навсегда!

Глава 11

Три жарких ночи на краю ржаного поля

В милом коттедже, арендованном, глухом,

Стоящем гордо, одиноко, на просторе,

Среди полей, ветров, возле ручья глубокого. В таком

Месте остаться хочется. Когда вдвоем на свете,

Когда объятия и нежность и покой,

Жар поцелуев и забота ласковая, светит

Солнце, луна и для двоих только. Щекой

К груди, где сердце бьется, прикоснуться к коже

Пальцев подушечками, провести рукой

И изучить черты и впадинки и родинки того, кто всех дороже,

Кто целым миром для тебя стал. И любви такой

Истинной, искренней жажда выпить в волю

Неутолима. Если брак скрепить

Узами Жрицы, Благохрама. Будет ли довольно

Чтобы еще сильней любить и с одобрения Богов? А как

Можно вернуться к жизни прежней

В порт назад, в Блекуотер,

По разным Братствам Воровским, разным домам.

Даже помолвка не дает полной свободы

Любить открыто и неистово. Обман

С побегом их раскрылся в тот же вечер,

Варда и Ари ждали сплетни, встреча с яростным отцом.

Но это было несравнимо легче,

Чем появиться перед всеми, да еще с кольцом

На безымянном пальце. Знак ее помолвки

С Вардом Рантарном. Знак ее любви

К нему, ее согласие быть рядом. Знак, что два осколка

Одной души нашли друг друга. Утренней зари

Лучи благословили их, а ветер был свидетель.

Ари хотела свадьбу в седьмой день зимы.

В Восточном храме Жрицы главном. Чтобы Вард был в светлом,

И она в платье белом, и чтобы на плечи падал снег

И лунный свет среди кромешной зимней тьмы…

Глава 12

Они вернулись. Дни сменяли ночи

Жаркие, томные. Как в парке тлел костер,

Так и внутри у Ари все горело. Как подросток точно

Она сбегала к Варду тайно. И с тех самых пор,

Она брала заказы редко, когда Вард в отъезде.

Чтоб он не знал. Таилась от него и от отца.

Да и опасно стало. Норды словно в Бездну

Все пребывали на Восток. И без конца

Суда ходили с Норденштадта. Дело было плохо.

Ари поглубже запахнула теплый плед.

Осень прошла. Первые дни зимы настали. Холодно. По крохам

Мальчишки, словно птицы в парке, запасы Ари исклевали. Таких лет

Опальных не было лет десять.

Чтобы не выти лишний раз на дело, чтоб в норе сидеть,

как зайцы, зиму всю. Томиться. Неизвестно

Чего им ждать теперь. Сколько в неволе быть? Но плеть –

Была легчайшим наказанием, покуда их поймают.

Восемь ударов, кожа слезет со спины.

Худшее – каторга и казнь. Они отлично знают,

Что нужно Ари слушать и тогда все спасены

Будут от участи такой. Мешочек монет греет

Ладонь под клетчатой материей. Темнеет. Ари в парк.

В глубине – отблески костра, мужская тень бледнеет

В свете луны и всполохов. Вокруг зима и мрак.

Облачко пара изо рта. Но снега нет. Есть ветер

Промозглый, сильный по утрам, а ночью тишина.

Только мороз крепчает. В доме Тома дети

Будут в тепле и сытости. И Нордов лишь вина

В том, что им прятаться приходится. Подошла к костру ближе.

Том встрепенулся, уступая Ари стул,

Из веток ивовых сплетенный. Сам уселся ниже –

Прямо на землю, рядом с нею. Гул

Моря не слышен в парке. Далеко от порта.

Бесплатно

5 
(1 оценка)

Читать книгу: «Воровка»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно