Ning Hangyi
SUPER FORBIDDEN GAMES
Copyright © Ning Hangyi, 2014
This Russian translation edition is arranged through Nova Littera SIA and Gending Rights Agency (http://gending.online/)
All rights reserved
© Издание на русском языке, перевод. ООО «Издательство АЗБУКА», 2026
Издательство Азбука®
Вы держите в руках, наверное, одну из самых уникальных книг в мире, которая позволит вам принять непосредственное участие в повествовании, а также выступить в роли героя этой истории. Как это сделать, вы узнаете дальше.
Перед тем как начнется повестование, давайте проверим вашу интуицию.
1. Не задумываясь, загадайте число от одного до пятидесяти и напишите свое имя напротив. Либо, закрыв глаза, поверните книгу влево три раза, затем столько же вправо и ткните в таблицу наугад. Если попадете в пустое место, то просто выберите ближайшее число.
2. Рядом с оставшимися сорока девятью числами напишите имена своих знакомых, например коллег или друзей.
3. Когда рядом с пятьюдесятью числами появятся имена, сфотографируйте или отсканируйте эту страницу, чтобы потом выложить фото в Sina Weibo[1], Wechat[2] или любую другую соцсеть, – в будущем это послужит доказательством вашей возможной победы.
4. По мере развития сюжета персонажи, каждому из которых присваивается число от 1 до 50, предстанут перед читателем. Какому герою соответствуете вы или ваши знакомые, какой сверхспособностью в зависимости от этого обладаете и, наконец, выживете вы или умрете, узнаете по ходу чтения.
Если в конце истории победителем окажетесь именно вы, то поздравляю! Вы обладаете беспрецедентной интуицией и неординарными способностями.
На пятиметровой вышке бассейна стоял стройный, красивый молодой человек. Посетители с восхищением ждали, когда красавец прыгнет в воду. И лишь двое друзей, стоявших позади, заметили, что ноги юноши слегка подрагивают.
Для профессиональных пловцов пятиметровая вышка – сущий пустяк, но для обычных людей это настоящий вызов, не говоря уже о тех, кто страдает акрофобией – боязнью высоты.
Красавца звали Фу Тянь. Снизу вышка не казалась ему серьезным испытанием, но, забравшись наверх, он почувствовал головокружение. Парень обернулся, взглянул на друзей – Хан И и Синь На – и нервно сглотнул.
Почувствовав его страх, Хан И уже собирался отговрить друга от прыжка. А вот Синь На, по чьей инициативе Фу Тянь и забрался на вышку, смотрела на него с надеждой. Ей не хотелось, чтобы он сбежал на глазах у целой толпы.
– Фу Тянь, не бойся! – подбодрила его девушка. – Я прыгну сразу за тобой!
После этих слов парень понял: назад дороги нет, иначе придется признать, что он уступил девчонке. А для него сохранить лицо было крайне важно. Фу Тянь стиснул зубы и шагнул ближе к краю трамплина.
Зрители решили, что юноша вот-вот прыгнет, но тот, напротив, застыл в нерешительности на самом краю. Прошло несколько долгих минут. Толпа начала терять терпение. Кто-то раздраженно крикнул: «Прыгнешь ты, наконец, или как?! Трусишь – так нечего время тянуть!» Синь На тоже решила поторопить друга. Немного поразмыслив, она шепнула Хан И:
– Сейчас я ему помогу!
Поняв, что́ она задумала, Хан И вдруг ощутил смутное беспокойство. Пока он колебался, остановить ее или нет, Синь На уже бесшумно подкралась к Фу Тяню и с тихим хихиканьем толкнула его вниз. Парень вскрикнул от неожиданности и полетел в воду. В воздухе он успел перегруппироваться, вытянул руки вперед и принял позу для ныряния. Зрители расхохотались, но, увидев, как быстро он сориентировался, восхищенно зааплодировали. Однако в следующее мгновение ситуация приняла неожиданный оборот.
Едва Фу Тянь коснулся воды, раздался странный глухой звук, а затем парень истошно закричал. Никто не успел понять, что случилось, – все лишь увидели, как он пошел ко дну, а вода стремительно окрасилась в красный, образовав под вышкой сплошное багровое пятно.
Кто-то пронзительно вскрикнул.
На глазах Синь На и Хан И в воде словно распустился огромный алый цветок. Они остолбенели от ужаса. Если бы Хан И не придержал девушку, она наверняка свалилась бы с вышки.
– Что… что происходит? – прошептала Синь На, прикрыв рот руками.
Сердце Хан И колотилось как бешеное: он понял, что случилось.
– Быстро, проверим! – скомандовал он.
Вдвоем они стремительно спустились по ступеням.
Несколько их перепуганных приятелей подбежали к ним:
– Фу Тянь просто упал в воду, откуда кровь? Это невозможно!
– Я тоже не понимаю… – взволнованно ответил Хан И. – Он до сих пор не всплыл. Нужно нырять за ним!
Двое спасателей уже прыгнули в бассейн. Они долго искали парня в мутной от крови воде, пока наконец не заметили на дне тело. С помощью посетителей они вытащили Фу Тяня и уложили его на бортик.
Окровавленный юноша не подавал признаков жизни. И что самое странное, обе его руки были страшно переломаны, а в голове зияла дыра, из которой стремительным потоком текла алая кровь.
Люди вокруг даже не решались взглянуть на парня – настолько ужасающим было зрелище. Один из спасателей склонился над Фу Тянем, проверил дыхание и пульс, а затем констатировал:
– Он мертв.
Мир Хан И словно рухнул. Глаза Синь На закатились, и она потеряла сознание. Хан И поспешно подхватил ее, не дав упасть.
Фу Тянь просто прыгнул с вышки в воду, но выглядел так, словно выбросился из окна и разбился насмерть. Все происходящее противоречило здравому смыслу.
«Началось, – вдруг осознал Хан И. – Смерть Фу Тяня стала отправной точкой той самой кровавой битвы».
Теперь он уже не сомневался, что все случившееся три дня назад было абсолютной правдой.
Четыре дня назад. Четверг, 19:00. Деревня Юаньцзяцяо, район Фунин, город Цунчжоу
Прошло полмесяца с тех пор, как Хэ Цзинъи последний раз наслаждалась вкусом мяса. И уже почти десять дней с тех пор, как она последний раз мылась, – экономила уголь и воду. У Хэ Цзинъи не было возможности ежедневно принимать душ и надевать чистую одежду, а потому она старалась двигаться медленно, боясь вспотеть. Впрочем, энергичные движения ей и так давались с трудом: недоедание привело к сильному истощению. Тем не менее она по-прежнему неплохо справлялась со своей работой. Как же ей удавалось сохранять работоспособность и выносливость, свойственные обычному человеку, живя в подобных условиях?
Ответ прост: крайняя бедность ее семьи.
Отец Цзинъи давно умер, мать страдала ревматоидным артритом и была прикована к постели, полностью парализованная ниже пояса. Тяготы жизни обрушились на двадцатиоднолетнюю девушку со всей силой. Государственной помощи едва хватало, чтобы сводить концы с концами, и, разумеется, выплаты совершенно не покрывали расходы на лечение матери. Хэ Цзинъи только и оставалось, что брать в долг у родственников, а сейчас и занятое ушло до последней копейки. Она не смела сказать матери, что у них на двоих осталось всего сорок шесть юаней и семь мао[3].
Забота о родителе полностью легла на плечи девушки, и сразу после окончания школы она устроилась работать в учебно-подготовительный центр иностранных языков. В обмен на возможность время от времени бесплатно посещать занятия она занималась уборкой и выполняла мелкие поручения. Хэ Цзинъи не забросила учебу, искренне надеясь, что однажды сможет сдать вступительные экзамены в университет и в корне изменить свою жизнь.
Отработав целый день, девушка вернулась в свое убогое жилище, помогла матери справить нужду и принялась готовить ужин. Мать, чье сердце кровью обливалось при виде исхудавшей дочери, спросила:
– Цзинъи, что сегодня на ужин?
– Еда.
– Я спрашиваю, что именно?
– Жареная капуста.
– Гнилые листья, которые ты подобрала на рынке?
– Угу…
– Ах, Цзинъи… не важно, чем питаюсь я, но тебе, моя дорогая, рацион из гнилых капустных листьев точно не на пользу, – тяжко вздохнула мать.
Хэ Цзинъи молчала, прикусив губу.
«Когда в доме всего сорок шесть юаней и семь мао, чем прикажешь питаться?» – подумала она, но вслух ничего не сказала.
– Сходи купи немного мяса, – продолжила мать. – Когда ты в последний раз его ела? Тебе нужно хорошо питаться.
– Не волнуйся, мам. Мне не хочется.
Было очевидно, что Цзинъи лжет.
– А мне хочется. Сходи и купи.
Хэ Цзинъи прекрасно понимала, что мать ворчит из лучших побуждений, но, даже если бы она купила мясо, та вряд ли съела бы хоть кусочек.
Взяв с собой пять юаней, девушка вышла из дома. Это был ее предельный бюджет, который она запретила себе превышать. Но о каком мясе может идти речь за такие деньги? В глуши, где проживала Цзинъи, поблизости не было ни рынка, ни супермаркета – только придорожная закусочная.
– Подскажите, что у вас есть? – спросила она хозяина заведения, войдя внутрь.
Тот указал на меню за своей спиной:
– Там все написано.
«Остро-кислая лапша с мясным соусом – шесть юаней.
Лапша с рубленым мясом и квашеными овощами – семь юаней.
Лапша с говядиной – восемь юаней».
Большинство блюд превышало скромный бюджет девушки. Единственным исключением оказалась сяомянь[4] – четыре с половиной юаня за порцию, но то было постное блюдо без мяса.
Заметив, что Хэ Цзинъи долго изучает меню и не решается выбрать, хозяин пришел ей на помощь:
– Очень советую попробовать остро-кислую лапшу. Моя жена готовит ее по традиционному рецепту.
Поблизости не было другой закусочной, поэтому Цзинъи смущенно пробормотала:
– У меня только пять юаней. У вас есть маленькие порции?
Хозяин, давно догадавшийся о ее бедственном положении по одежде, с улыбкой ответил:
– Не переживайте. Продам вам целую порцию за пять юаней.
– Спасибо. – Хэ Цзинъи была тронута его добротой. – Упакуйте с собой, пожалуйста.
Не успела она и глазом моргнуть, как продавец вынес ей порцию дымящейся лапши в картонной коробке. Девушка обратила внимание на густой слой мясного соуса сверху: хозяин не только продал ей лапшу дешевле, но и добавил соуса сверх положенного.
– Ешьте осторожно, не обожгитесь, – сказал мужчина с широкой улыбкой, протягивая коробку.
Поблагодарив его еще раз, Цзинъи бережно взяла покупку и поспешила домой. Как она и ожидала, мать не притронулась к еде – надеялась, что дочь съест все до последней крошки. Девушке ничего не оставалось, кроме как солгать, что она уже поела в закусочной, и лишь после этого мать согласилась съесть половину порции.
Они сидели на краю кровати, и в этот момент картонная коробка с лапшой, стоявшая перед ними, была для них словно редчайший деликатес. По очереди они смаковали каждый кусочек целых полчаса. Мясной соус оказался таким соленым, что обе не могли заставить себя доесть его. В конце концов обе не выдержали и разрыдались – в этих слезах было слишком много горя и страданий.
«Когда же мы с мамой наконец выберемся из нищеты? Когда я перестану беспокоиться о деньгах?» – с горечью думала Хэ Цзинъи.
Четверг, 23:00. Микрорайон Хубинь, район Цзянбэй, город Цунчжоу
«Сегодня вечером „этого“ больше не будет, – пообещал себе Сунь Юйчэнь. – Позавчера „это“ случилось дважды, вчера – еще раз. Я уже давно превысил норму. Если продолжать в том же духе, мое тело попросту не выдержит».
Уже сейчас парень чувствовал ноющую боль в почках.
Он бросил взгляд на электронные часы – одиннадцать вечера.
«Пора выключать компьютер и ложиться спать. Даже не думай об „этом“».
Сунь Юйчэнь подошел к компьютеру, навел курсор на кнопку «Пуск», затем на «Завершение работы». Он уже собирался кликнуть мышью, но с удивлением понял, что рука его не слушается. Вместо этого курсор скользнул к значку «Диск G». В корне находилась папка, внутри которой лежали еще четыре: «Порно с японками», «Европейское и американское порно», «Тайваньские малышки» и «Эротика».
Курсор остановился на папке «Тайваньские малышки». Щелчок.
Руки Сунь Юйчэня слегка дрожали.
«Что я делаю? Неужели не могу себя контролировать?»
Боль в почках снова дала о себе знать.
Поздно.
Как только взгляд парня упал на сотни фотографий, он понял, что спасения нет. Возбуждение охватило все его тело, внизу живота вспыхнул жар, и Юйчэнь окончательно потерял над собой контроль. Он щелкнул по изображению девушки, на которой не было ничего, кроме фартучка. Она лежала на животе, высунув язычок, и дразнила Юйчэня своим кошачьим взглядом.
«Oh no… не смотри на меня так… я… я не выдержу».
Он листал фотографию за фотографией, забыв обо всех данных себе обещаниях. Медленно снял шорты, выдернул пару салфеток из коробки на столе…
Через несколько минут парень тяжело откинулся на спинку стула, закрыв глаза от изнеможения. Немного погодя он собрался с силами и мысленно обрушился на себя очередной проповедью.
«Почему я такое ничтожество?! Неделя за неделей, каждый вечер – одно и то же. Да я же помру от чертова онанизма! Хватит. Я должен себя спасти», – стиснув зубы, решил Сунь Юйчэнь.
Он навел курсор на злополучную папку, щелкнул правой кнопкой мыши и выбрал «Удалить». Однако подтверждать действие не спешил. Ему было вовсе не трудно расстаться с содержимым папки. Проблема заключалась в другом: подобные вспышки решимости уже случались бесчисленное количество раз, но всего за несколько дней он успевал отыскать и скачать из интернета еще больше фото, чем прежде. Бесполезно… Это было бесполезно раньше, это оставалось бесполезным и сейчас.
Сразу после окончания университета Сунь Юйчэнь съехал от родителей и начал снимать жилье в одиночку. Чтобы подтянуть английский и устроиться в иностранную компанию, он записался в учебно-подготовительный центр иностранных языков. Избавившись от родительской опеки, юноша, разумеется, почувствовал свободу. Но, будучи безвольным и слабохарактерным, каждый день оказывался в эпицентре внутреннего сражения между бушующими гормонами и самодисциплиной. И каждый день терпел разгромное поражение, а самодисциплина превращалась в самоудовлетворение.
«Что же делать? – Сунь Юйчэнь неподвижно сидел на стуле, терзаясь мыслями. – Неужели я так и проведу всю жизнь? Днем у меня совершенно ни на что нет сил, а вечером я, наоборот, не могу сдержаться… Почему я такой никчемный? Почему не могу себя контролировать? Есть ли на свете способ укрепить мою силу воли?»
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Суперзапретные игры. Книга 1», автора Нин Ханъи. Данная книга имеет возрастное ограничение 18+, относится к жанрам: «Зарубежная фантастика», «Триллеры». Произведение затрагивает такие темы, как «китайская литература», «игры на выживание». Книга «Суперзапретные игры. Книга 1» была написана в 2014 и издана в 2026 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке
Другие проекты