Читать книгу «Его рабыня, его госпожа» онлайн полностью📖 — Ники Аль — MyBook.

Глава 3

Мы вошли в небольшую прихожую. Стены светлых тонов и три деревянных двери.

– Покормлю вас, для начала. – рассуждает в слух Йорда – А вы куда? – возмутилась она, глядя на охранников – А ну, пошли отсюда! Нечего вам делать в моей кухне.

– А как же пленницы? – запротестовал один из варваров.

– Я сама за ними пригляжу. Ни куда они не денутся. – отмахнулась старуха.

Она провела нас в просторную комнату. В центре, стоит большой деревянный стол и две скамейки по бокам. Вдоль стен висят полки с различными баночками и пучками пряных трав. Тут и там крутятся работники. При нашем появлении, все уставились на нас, как на диковинку.

– А ну, не отвлекайтесь! – рявкнула Йорда, и люди снова принялись за работу – Сегодня вернулся наш хозяин. Нужно устроить ему достойный прием.

У дальней стены, на множестве огненных очагов, стоят котлы. Запах еды, просто сбивает с ног! Желудок моментально свело от голода, а в глазах потемнело. Пошатываясь, подхожу к стене и операюсь, чтоб не упасть. Кажется, обморок не за горами.

– Эх, бедняги. – вздохнула Йорда – Сколько же вы натерпелись.

Мы с Замирой переглянулись. Какая резкая перемена произошла в интонации Йорды. В глазах женщины, теперь, читается сочувствие, так разительно отличающееся от того жёсткого и холодного взгляда на улице. Через десять минут, мы с Замирой уже сидим за столом и уплетаем самый вкусный суп в своей жизни. А хлеб, просто потрясающий!

– Не торопись. Не торопись. – приговаривает Йорда, осторожно похлопывая меня по спине, каждый раз, стоит мне закашляться.

В тарелке с супом обнаружились странные на вид овощи. Нарезанные небольшими квадратиками, светлые, почти белые, они оказались мягкими и сытными. Вкусно! Как же вкусно.

– Картошка. – подсказала старуха, заметив как я разглядываю квадратик на своей ложке.

Интересно, а показалась бы эта "картошка", такой же божественно вкусной, не умирай я от голода? Как могла старалась, есть медленнее, но всё равно, моя тарелка опустела слишком быстро. Я с вожделением посмотрела на большой котёл на огне. Как же хочется ещё. Йорда поняла мой взгляд, но покачала головой.

– Нет, больше пока нельзя. – я опустила плечи – Мне не жалко, девочка. Но ты давно не ела. Нужно подождать, пусть желудок справится хотя бы с этим, для начала.

Она права. Понимаю это, но голод в голове, сильнее, чем в желудке. Беру стакан воды и отпиваю большой глоток. Замира тоже доела. Она бы и рада сказать что-то кроме слов благодарности, но похоже, боится наговорить лишнего.

– Почему, вы…? – я замялась.

– Почему, я была так строга при охране? – договорила за меня женщина, я кивнула – Да чтобы Кирору не сказали, что старушка Йорда размякла и ей пора на свалку. Я управляющая всеми слугами. И, если Кирор решит, что я не могу держать их в строгости, меня снимут с должности. С новым управляющим, всем этим людям, может не повести. Вот я и держу лицо, так сказать.

Удивительно! Эта храбрая и добрая женщина, делает всё, чтоб защитить других. Мы с Замирой, снова переглянулись. Новая мысль полоснула по сердцу. А кто защитит меня? Ведь скоро меня подарят какому-то Грэйдону. И куда я тогда попаду? Что со мной будет?

– Кто такой, этот Грэйдон? – спрашиваю тихо.

Старушка нахмурилась, а Замира затаила дыхание.

– Ах да, вы же чужеземцы. Ты, наверное, и не догадываешься, куда попала? – в голосе Йорды проступила грусть.

– Знаю, что войны именуют себя Драгунами. Но, это всё…

– Что ты знаешь о драконах, девочка? – серьёзно интересуется Йорда.

Я задумалась. Драконы…

– Я слышала легенды, о том – что есть такие существа. Полу люди, полу демоны. Что они живут, по тысяче лет. И что они, могут превращаться в драконов по своему желанию.

– Так и есть. – подтвердила старушка – Драконы существуют. Грэйдон – король драконов. Он живет уже триста пятьдесят шесть лет, и достаточно молод по меркам драконьей жизни. Полвека назад его отец – Варкон Драгун, умер. К тому времени он прожил на свете уже тысячу сто тридцать семь лет. И, когда старый король умер, Грэйдон взошел на престол, став единственным правопреемником короля.

– Значит, в этой стране, все?…

– Что? Драконы? Нет. – отмахнулась Йорда – Драконы, это верхушка. Элита государства. Кирор – дракон, как и Грэйдон, только рангом пониже. А все остальные, обычные люди, как ты, я и Замира.

– Но, – нерешительно подала голос Замира – если Грэйдон и в самом деле дракон, зачем ему моя госпожа?

Теперь мне пришлось затаить дыхание. Этот вопрос беспокоил меня, с самого первого упоминания о Грэйдоне. Конечно, догадаться действительно не сложно, но всё же, хочется услышать правду.

– Эх, – грустно вздохнула Йорда – в драконьем роду, рождаются только мальчики. А еще, это очень редкое явление. За всю жизнь, у дракона может быть лишь один сын. Было даже так, что род прерывался. Из-за того, что дракон так и не нашел ту, что смогла бы родить ему сына.

– Так вот зачем я Грэйдону? Племенной скот? Он заставит меня стать его женой, и родить ему наследника? – меня задушила жгучая ненависть.

– Нет, девочка. Всё не так. Тебе не стать его женой. Грэйдон сделает тебя своей наложницей. Жена у него будет только тогда, когда дракон полюбит по-настоящему. А Грэйдон жесток. Сердце его холодное, взгляд мрачный. Ему не доступна любовь. Он будет с тобой, пока ему это нравится.

Я онемела от ужаса. Так он, сделает меня, грязной девкой? Своей игрушкой? Усладницей?

– А что потом? – в ужасе спросила Замира.

– Потом… – замялась старушка – Потом её продадут. А может, выдадут замуж, если так решит повелитель. А может…

– А может, убьют. – заканчиваю предложение за неё.

Замира начала плакать и причитать.

– Да. И, такой исход, вполне вероятен. Век наложницы короток. – горько вздыхает Йорда.

– Откуда вы так много знаете об этом?

Она задумалась, и лицо её разгладилось. Воспоминания отвлекли старушку от разговора. По щеке покатилась слеза. Но, женщина опомнилась и, вытерев щёки тыльной стороной ладони, грустно улыбнулась.

– Когда-то, давным-давно, я тоже была юной девой. Молодой и прекрасной. Кирору меня подарил его друг, и он привёз меня в свой дом. Вот так, как сейчас тебя. В клетке. Его друг купил меня на невольничьем рынке.

Я поняла всё, еще до того, как она продолжила.

– Он сделал меня своей наложницей. Меня могла ждать и худшая судьба. Так что, я была благодарна ему, за спасение. Кирор одаривал меня и ценил. А я, полюбила его. Но, шло время, а беременности не наступало. Я знала, он не любит меня. Всё дело в этом, понимаешь? Чтоб зародилось драконье семя, любовь должна быть взаимная и безоговорочная. Я взрослела. И вот, в один ужасный день, Кирор привез новую девушку. А мне он позволил остаться в доме и вести его хозяйство. Так я и стала управляющей.

– А сейчас, его наложница, родила ребёнка? – спросила Замира.

– Нет. – покачала головой Йорда – В сердце Кирора тоже нет любви.

– Йорда, где ты? – послышался голос Кирора в коридоре.

Йорда вскочила с места и рванула к двери. Мы с Замирой тоже поднялись и вжались в стену.

– Да, мой господин?

– Девчонка, где она?

– Она тут, господин. Трапезничает.

– Трапезничает? – переспросил Кирор – Почему ты отпустила стражей? Мне сказали, ты их прогнала.

– Так и есть. – подтвердила старушка – Мы справились и без них.

– Ты понимаешь, что с головы этой девчонки, не должно упасть ни волоса, пока она не предстанет перед Грэйдоном?

– С ней ни чего не случится, господин. Она под присмотром.

– Грэйдон ждёт меня завтра на празднике, в честь нашего возвращения. Нужно немедленно заняться её внешностью. Хочу преподнести подарок королю, как можно быстрее.

– Хорошо, Кирор. Я сделаю то, о чем ты просишь.

– Йорда, милая, ты грустишь? Что тебя так расстроило?

– Воспоминания, Кирор. Воспоминания. – печально, и без тени страха, проговорила старушка.

– Моя милая Йорда. Не уж то, тебе стало жалко эту рабыню?

– Я ведь и сама – рабыня, Кирор. Или ты забыл, что так и не дал мне свободу?

– Что такое, Йорда? Я думал, ты не хочешь покидать мой дом. – он говорит нежно и примирительно, словно старушка и впрямь ему дорога.

– Я могла не покидать твой дом, и будучи свободной женщиной, Кирор. – тихо, но твердо проговорила Йорда.

– Ты единственная, кому позволено так говорить со мной. Разве это, для тебя ни чего не значит?

– Значит, и очень многое. И как единственная, кто может тебе это сказать, я говорю "Открой своё сердце любви, Кирор. Пока не поздно"

Какое-то время, оба молчали.

– Ладно, хватит разговоров. – голос Кирора снова стал строгим – У тебя много работы. Не трать время понапрасну.

– Хорошо, мой господин. – ответила Йорда.

Послышались удаляющиеся шаги, а потом вошла Йорда.

– Я не могу! Я не хочу так жить! – зашептала я в исступлении – Я лучше умру!

По щекам покатились слёзы. Что делать? Куда бежать? Мысли мечутся в поисках выхода, а тело сковало льдом.

– Да, возможно, так было бы лучше. – спокойно говорит Йорда – Но, вместе с твоей жизнью, оборвутся и моя и жизнь Замиры и всех тех, кто зависит от меня. Ты так легко готова проститься с жизнью? После всего, через что прошла? Твоё место займёт другая наложница. Но, что тебе это даст?

– Свободу! Покой! Забвение! – выкрикиваю я.

– Да, это всё прекрасно! Просто перестать сражаться. Забыться, умереть. Но, есть множество вещей, что могут дать силу для продолжения борьбы! Есть то – что может дать огонь твоему сердцу! Подумай об этом, девочка…

Она права! Есть то, что придаёт мне силы до сих пор. Жгучая ненависть! Воспоминание обо всех смертях и страданиях! Есть то, чем горит мой разум. Месть!

Глава 4

Меня приводят в надлежащий вид, до самой ночи. Купальня, в которую нас с Замирой привели, так же, поражает своими размерами. Это огромная комната, выложенная гладким камнем медового цвета с розовыми вкраплениями. Вдоль стен и по центру, расположены скамьи из того же камня. Вокруг клубится пар, благоухающий лесными травами и цветами. Это совершенно не похоже на наши деревянные постройки, где мы паримся и моемся, отапливая помещение углем или дровами. Тут нет очага, и я ни как не могу понять, откуда струится пар. Краны с теплой водой, вмонтированы в стены и, где греют воду, тоже не ясно. Моё тело трут мочалками, растирают маслами и массируют, снимая боль и усталость. Волосы промывают. Наносят несколько травяных масел и настоев. Прочесывают и разглаживают до тех пор, пока они не становятся мягкими и шелковистыми как лепесток розы. Кожа, на ощупь, нежнее бархата. А тело легкое и отдохнувшее. Ногти вычищены и острижены. Лишние волосы удалены с тела напрочь. Замира тоже отмывается от слёз и грязи. Такое ощущение, что мой отец и моё поселение – это призрачный сон. Другая жизнь. Словно я помню прошлое, сквозь призму веков. Моя новая жизнь началась на кухне, в доме варвара Кирора. Теперь, я точно знаю, какова моя цель. Я не сказала этого вслух ни кому, даже Замире. Я убью короля драконов! Я отомщу всем, кто изменил мою судьбу. И, я убью Кирора!

Нас с Замирой проводили в комнату. Вокруг камень и грубые ткани. Богатая обстановка дома, не распространяется на коридоры для прислуги. Но, на мне прекрасная льняная сорочка. Кожа дышит и так приятно забраться в мягкую постель. Что ж, похоже, к наложницам тут отношение лучше, чем к остальным рабам. Присматривать за нами, поставили служанку по имени Джейда. Она не разговорчивая. Да и мне, сегодня, не хочется больше ни с кем говорить. Я проваливаюсь в сон, ещё не успев положить голову на подушку.

Наутро нас кормят как следует и, когда после завтрака мы с Йордой остаёмся одни, Замиру отправили подготовить мой вечерний наряд, мы продолжаем вчерашний разговор.

– Что ждёт меня сегодня? – спрашиваю осторожно.

Йорда осматривается по сторонам и, поняв, что нас ни кто не подслушивает, наклоняется немного ближе.

– Тебя приведут к Грэйдону. Представят как подарок. Веди себя достойно. Не груби. Каждая наложница, должна быть покорной и тихой. Не смотри в глаза. И не провоцируй его. Тебе не избежать того, что произойдёт дальше. Но, если я правильно понимаю то – что ты задумала… – она многозначительно посмотрела на меня.

Я занервничала. Неужели, Йорда поняла, что я хочу убить Грэйдона, чтоб отомстить и избежать позора?

– Тебе, так или иначе, придется остаться с ним наедине.

В помещение вошла служанка, и мы резко отпрянули друг от друга. Больше, поговорить на эту тему, нам не удалось. Остаток дня, Йорда учила меня, как кланяться, как отвечать и что делать, чтоб понравиться королю. К назначенному времени, меня облачили в умопомрачительно красивое, длинное платье, цвета небесной голубизны. Струящийся шёлк с золотой росписью. Нежные полупрозрачные рукава, уголками ниспадают до самого пола. Безумно глубокое декольте. Тяжелые, золотые украшения. Волосы уложены в крупные локоны и закреплены золотой заколкой, открывая лицо. На губах нежно-розовый бальзам. На тело нанесли цветочные масла. Благодаря этому, я благоухаю как букет прекрасных цветов. В последний момент, замечаю нож, случайно забытый Йордой на столе, после того как она отрезала лямки для моего корсета. Улучив момент, прячу его в чулок. Отлично! Нож из дома Кирора, послужит его обвинению. Это он привел меня к королю. Это он приказал мне убить короля.

Когда я, наконец, выхожу на улицу. Кирор стоит у кареты в сопровождении еще одного мужчины. Кирор не видит меня, пока его друг не замолкает на полуслове. Господин Йорды, наконец, оборачивается, и я вижу на его лице смесь из неузнавания, восхищения и осознания. Да, я видела себя в зеркале. Я всегда была хороша собой. Но сейчас, просто великолепна! Меня сопровождают Замира и Джейда. Женщины, молчаливой тенью, стоят по бокам, опустив глаза в пол. Я же, гордо расправляю плечи и неспешной походкой направляюсь к карете, глядя Кирору в глаза без страха и раболепия.

– Ну что, господин, теперь я достаточно хорошо выгляжу, чтоб стать достойным подарком для короля драконов?

Присаживаюсь в легком поклоне, застенчиво отведя голову немного вправо, что позволяет обоим мужчинам рассмотреть моё декольте в полной мере. Спутник Кирора присвистнул.

– Ого, Кирор! Где ты нашел такой бриллиант? – интересуется мужчина и делает шаг мне на встречу.

Я бы, возможно, решила, что мужчина говорит об украшении на моей шее, но восхищенный взгляд направлен на меня. Рассматриваю его. Высокий, широкие плечи, короткая стрижка и открытый, восхищенный взгляд. Мужчина, галантно берёт мою руку и, поклонившись, целует её, не отрывая от меня своего похотливого взгляда.

– Позвольте представиться, – произносит он, улыбаясь – Вайан Магнар, верховный судейщик короля.

– Очень приятно, Вайан Магнар. Амайя Уоррик. Рабыня и подарок для короля. – отвечаю в той же кокетливой манере.

Я выбрала эту линейку поведения, спонтанно. Уверенности мне придал взгляд Кирора, который говорит о тайном восхищении.

– Кирор, да она просто великолепна! Грэйдон точно оценит этот подарок.

Похоже, я всё-таки переборщила с кокетством. Кирор сузил глаза в подозрении, и задумчиво осмотрел меня с ног до головы. Я немного напряглась. Если он прикажет меня обыскать, весь мой план пойдёт прахом. Недовольно скривив лицо, презрительно взираю на обоих мужчин.

– Конечно, мою семью и мой город вырезали, а моих соплеменниц отправили на невольничий рынок, только для того, чтоб Кирор смог порадовать короля.

Взгляд варвара снова стал строгим. Он зол. Хорошо. Лишь бы перестал смотреть с подозрением.

– Садись в карету, Амайя! – приказал Кирор.

Одариваю его ещё одним уничижительным взглядом и, поклонившись его спутнику, прохожу в карету. По ступенькам мне помог подняться Вайан. Он любезно придержал мою руку. Так, словно я не овца на закланье, а женщина высшего сословия. Это так подкупило меня, что забывшись на миг, я почувствовала благодарность.

– Спасибо. – произношу тихо, заглянув в добрые глаза мужчины, прежде чем наваждение спало.