«Сон в Нефритовом павильоне» читать онлайн книгу 📙 автора Неизвестного автора на MyBook.ru
Сон в Нефритовом павильоне

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.4 
(5 оценок)

Сон в Нефритовом павильоне

817 печатных страниц

Время чтения ≈ 21ч

2025 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Роман «Сон в Нефритовом павильоне» – одно из наиболее известных произведений корейской литературы. Предположительно, оно было создано в XVII–XVIII веках и сразу обрело широкую популярность, хотя точное авторство книги до сих пор не установлено. «Сон в Нефритовом павильоне» принято ставить в один ряд с лучшими образцами китайской классической прозы: романами «Троецарствие», «Путешествие на Запад», «Сон в Красном тереме» (с последним его связывает не только похожее название, но и общий жанр – «роман-сон», в котором главные герои переживают невероятные приключения в мире сновидений).

Роман отличается богатством сюжетных линий, яркими персонажами и прихотливой фантазией, свойственной лучшим образцам восточной литературы. В настоящем издании «Сон в Нефритовом павильоне» печатается по книге, выходившей в серии «Библиотека восточной литературы» в 1982 году, и сопровождается классическими иллюстрациями китайских художников.

читайте онлайн полную версию книги «Сон в Нефритовом павильоне» автора Неизвестный автор на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Сон в Нефритовом павильоне» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Объем: 
1471605
Год издания: 
2025
Дата поступления: 
21 мая 2025
ISBN (EAN): 
9785389294479
Переводчик: 
Э. Шустер
Время на чтение: 
21 ч.
Правообладатель
2 670 книг

lustdevildoll

Оценил книгу

Иногда стоит раздвинуть горизонты и обратиться к незатасканным памятникам классической литературы - в который раз в этом убедилась, прочитав в МКК классическое корейское произведение "Сон в нефритовом павильоне". Отвлеклась от постмодерна и современной неоднозначной литературы, и прямо-таки отдохнула в черно-белом мире, где герои - это герои, злодеи - это злодеи, мужчины мудры и мужественны, а женщины не просто красивые домашние витрины, а еще и воительницы и прекрасные поэты. Придворные интриги, войны и жизнь в мирное время растянулись на семьсот с лишним страниц, и жанр книги вполне можно отнести к приключенческому фэнтези, а многие мысли и идеи героев применимы и к современным нам обществу и власти.

Главный герой Ян Чан-цюй - поздний и единственный ребенок у своих родителей, а на самом деле земная проекция небожителя Вэнь-чуна. Мудрый не по годам, он уже в шестнадцать лет становится императорским чиновником и возглавляет военный поход против южных варваров. Молодого вельможу сразу берут в оборот и женят на двух девушках Инь и Хуан, а еще двоих - гетер Хун и Цзя по прозванию Фея Лазоревого града - он берет себе в наложницы. Первая жена, госпожа Инь - эталон феи домашнего очага, вторая, госпожа Хуан - изнеженная и капризная ревнивица, которая строит козни и изводит бедняжку Цзя. У Хун тяжелая судьба - после короткой встречи с тогда еще никому не известным Яном и взаимной влюбленности эта гетера отвергла ухаживания вельможного сановника и ей пришлось бежать из большого города, провести годы в отдаленном монастыре, обучаясь у даоса Белое Облако дао и искусству войны. Но когда они с Яном встретились, Хун не раз становилась ему опорой в военных делах, поскольку стала настоящей девой-воительницей, вот он, китайский феминизм во всей красе. Не менее туго пришлось и Цзя, нежной девушке-поэтессе, немало пришлось ей поскитаться и пережить лишений. Пятая женщина в жизни Яна, юная дочь Огненного князя Лотос, тоже из воинственной породы.

При чтении, особенно на боевых сценах, не могла отделаться от образов из корейских фильмов вроде "Дома летающих кинжалов", а на мирных моментах "Ледяного цветка": обожаю это восхитительное ощущение от погружения в абсолютно другой менталитет. Все эти неспешные любования природой, классическое стихосложение на всем, что под руку подвернется, будь то кленовый лист или юбка гетеры, образные сравнения с нефритами, яшмой, драконами и фениксами. Очень мне понравилось, как в представлении автора работают социальные лифты, и как они ездят и вверх, и вниз. Правда, под конец все немножко скатилось в кумовство.

Несколько особенно понравившихся цитат, считаю, что многим современным правителям тоже неплохо было бы почитать роман.

Ваши вельможи похваляются своими заслугами, ученые — умением опутывать людей ложными мыслями. Ваши министры, на которых Вы возложили громадную ответственность, забросили дела страны, предались праздности и интригам, нимало не заботясь о будущем. Ваши чиновники не умеют отличить правду от лжи, друзей от врагов, дела ведут по старинке, своего мнения не имеют. Ваши правители в округах занимаются пустословием, талантов не поддерживают, растрачивают казну, не слушают о нуждах народа. Юнцы насмешничают над бедными и учеными, уповают не на справедливость, а на удачу; слабые духом сникли, нетерпеливые топчут закон ради своей корысти. Пошатнулись устои семьи, забыты совесть и стыд, роскошь кичится перед нищетой, никто не помышляет о делах государства. Воины и их начальники на рубежах погрязли в разврате, бездельничают, не знают о враге, забыли про порядок в войсках. В Вашей казне пусто, в кладовых нет зерна, народ бедствует. Ваше Императорское Величество все свое время проводит во дворце. Вы образованны и мудры, но о делах страны судите лишь по донесениям Ваших слуг. А они талдычат о всеместном благоденствии да расточают Вам хвалы, и все это во благо себе, а не Вашему народу. Размышляя о благе подданных и государства, Вы не спускаетесь с трона, пока не упадет та капля в водяных часах, которая скажет Вам, что истекла последняя ночная стража. Но наступает рассвет нового дня — и все остается по-старому: порядка как не было, так и нет. И это потому, что приближенные не помогают Вам.
Процветание и счастье народа зависят прежде всего от Вашего Императорского Величества. Зачем же Вам быть столь нерешительными? В главе «Великий закон» из «Книги истории» писано: «Владыка творит страх, владыка творит послушание». Страх и послушание — вот залог порядка в государстве и мудрого правления государя. Нужно опереться на основы и навести порядок — тогда восторжествует Закон и Просвещение. Древние сравнивали управление страной с ловлей рыбы сетью: стянешь потуже веревку — закроются все ячейки. Такая веревка для государства — императорский двор, для народа — император. Дабы править страной успешно, Вашему Императорскому Величеству потребны надежные основы правления. Если Вы желаете, чтобы народ страны просветился, нужен порядок. Когда полководец направляет в бой стотысячное войско, он поощряет и наказывает воинов в согласии с воинским уложением. В войске тогда порядок, и оно осиливает втрое превосходящего числом врага. Ваше Императорское Величество желает вести ко благу многомиллионный народ и повелевать четырьмя морями, по нерешительны в том, кому жизнь сохранить, у кого ее отобрать, на что смотреть, а чего не видеть. Вот почему нет в государстве порядка. Как же навести порядок, как улучшить нравы, как править народом, как добиться процветания? По правде, с правления основателя этой династии и до сего дня, никто, как должно, о государстве не радеет, чиновники руководятся допотопными установлениями, повсюду благодушество и леность. Чтобы построить дом, нужно камень взять с северной горы, дерево — с южной, продумать устройство жилища, — тогда только дом получится прочным, переживет и детей и внуков строителя. Если же хозяева дома перестают о нем печься и помышляют единственно о развлечениях, то столбы подгнивают. Сначала это не беспокоит, а после может привести к беде, и погибнут люди, живущие в таком доме. Точно так же не устоит дом, если сын или внук забросят начатое отцом или дедом дело. Если Ваше Императорское Величество не проявит немедля заботы о нашем большом общем доме, то я боюсь даже вымолвить, чем все может кончиться. Допустимо ли по тонкому льду переходить на другой берег? Вы просите новых советов. Но единым взмахом кисти всех вопросов не решишь!
Мой совет Вашему Величеству: ищите талантливых людей. Конечно, в былые времена и ныне цена человеку не одна, но, порождая человека, Небо предназначает его для полезного дела. В эпоху «Воюющих царств» люди не помышляли о покое, который познали они во времена Яо и Шуня, однако уже тогда были гармония и порядок. Но не от одних талантов людей зависит судьба государства! Досадно, когда способный юноша прозябает в провинции, дожидаясь своего часа и с надеждой взирая на далекий дворец, а там и знать не знают о несчастном. Государь проводит день, внимая лишь сплетням ничтожных слуг да болтовне придворных девок. Откуда же ждать процветания и благоденствия? Чтобы достойно управлять государством, надобно прежде всего выправить обычаи и нравы, установить строгие законы, бережливо расходовать казну, заботиться о народе, для чего уменьшить подати, улучшить судейское дело, запретить чрезмерную роскошь, искоренить подкуп, — это Вам скажет всякий! Сие очень важно, но есть кое-что и поважнее. Древние говорили: «Ученый — оплот государства!» Начав с воспитания подданных, надо потом выбрать среди них наиболее ученых и с ними обсуждать государственные дела. Но в нашей стране науками пренебрегают, никто не радеет о них — разве не должно такое заботить Вас? После династий Ся, Инь и Чжоу сложился порядок сдачи государственных экзаменов для получения должности. В эпоху Чжоу появились «шесть добродетелей, шесть правил поведения и шесть искусств», в эпоху Хань разработали порядок «выбора и назначения». Посредством этих установлений воспитывали и отбирали полезных для государства людей. Но прошло время, и этот порядок устарел: сдаст человек однажды экзамен — и теряет живость ума, сдаст успешно второй раз — и совсем разленится. Бедный не выдерживает тягот подготовки, закрывает книгу и думает, как бы заработать на пропитание. Богатый посмеется над неудачником и ждет для себя счастливого случая или пробирается на должность окольными путями. Так распространяются глупые взгляды и грубые нравы, воцаряется бесстыдство — и это все как чума для народа. Сегодня, как никогда прежде, нужно развивать науки, поощрять стихотворчество, сочинение жизнеописаний, ученых трактатов и книг — сколько бы при этом ни воспитали мы ученых мужей, все они будут стране на пользу. А разве не осталось более людей, которые болеют за судьбы отчизны? Пора снова ввести практику государственных экзаменов не только в столице, но и на местах. По всем уездам оповестить об отборе раз в три года лучших на государственную службу: из крупных земель — по десять и более человек, из малых — по пять-шесть. Испытать каждого на знание древних книг и умение справляться с государственными делами, для чего прикрепить их на время к Палате церемоний, а самых талантливых принять ко двору, еще раз подвергнув их экзамену. На таком испытании государю следует присутствовать самолично и самому проверять сочинения — только государь должен отбирать наиболее достойных и определять каждому должность.
22 апреля 2017
LiveLib

Поделиться

nata-gik

Оценил книгу

Это очень странно, конечно, что эта литература находит во мне такой живой отклик. Такая далекая от европейского сознания и понимания культура, не очень понятная мифология и исторические факты, сложные для запоминания имена и названия городов. Но все это звучит какой-то невероятно приятной музыкой в моей голове. Особенно то, что многим читателям покажется скучным: повторяющиеся образы (белояшмовые лики и нефритовые плечи), бесконечные сравнения с героями, правителями и богами (фея Гуань Ин и великомудрый Чжугэ Лян) и совершенно фантастические битвы. Но в голове все это складывается в потрясающей красоты картину и набор звуков. Пусть для нас, взрощенных на стихах Фета и Тютчева такой набор эпитетов кажется бедным, но это лишь на первый взгляд. Взгляд (и слух), который не готов воспринимать даже не новое, просто совсем другое. Тут в постоянных повторах одних и тех же "красоты феникса" и "ловкости дракона" кроется не скудность воображения автора или тем более невысокий уровень его писательского мастерства, а красота мелодии, состящей из нескольких похожих аккордов, но каждый раз сыгранных особенно. Как блюз, он тоже может показаться скучным и однообразным, с буквально двумя музыкальными фразами. Но как глубого проникает эта музыка!

Что еще нужно обязательно отметить как про "Сон..", так и про другие подобные приключенческие романы Китая, Японии и Кореи – это их красочная фантастичность, которая опять таки для европейского сознания может восприняться, как детская сказка. Но, правда, в русской литературе есть жанр, крайне близкий к героической литературе Востока – это былины. Я думаю, для подавляющего числа читателей это важное направление русской культуры упущено. В школе к былинам относятся как к чему-то для детей, проходят или совсем рано или вообще забывают. А зря. Ведь это важнейший пласт для понимания собственной культуры, нравственных ценностей и человеческих отношений. Мне интересно посмотреть, кто считался для народа Древней Руси героем, как проходило его становление, какие черты подчеркивались, как важные, а что считалось ненужным. По "Сну..." прекрасно вырисовываются собирательные образы всех основных членов китайского общества: героев, жен, наложниц, чиновников, министров, императора, военных и простого люда. Для каждого из них очень четко и ярко выписываются те черты, которые считаются основными, а так же подчеркивается то, чего нужно избегать. Это, безусловно, нравоучительное произведение, классическая "сказка – ложь, да в ней намек..." . И урок в ней не только для "добрых молодцев", но и для всего его окружения.

Когда ты берешь в свои руки толстый, на 700 страниц, старый том со старинным корейским романом про Древний Китай, то кажется, что сейчас придется поломать себе голову, засыпать от скуки, продираться сквозь тонны непонятного. Но мой опыт говорит, что это впечатление обманчиво. Да, это большие произведения. Но скучать вам не придется ни минуты. Автор гоняет нескольких очень приятных героев по всей стране через перипетии побед и неудач, перемежает войны с любовными неурядицами, разворачивает полотно, по масштабам напоминающее хорошую сагу. И при всей скорости происходящих событий, он, как и его герои, проводящие время в простом созерцании прекрасного горного ручья, не забывает о красоте момента и деталей. Поэтому у читателя с хорошим воображением перед глазами все эти 700 страниц будут проходить или средневековые гравюры или, как у меня, кадры из фильмов вроде "Крадущегося тигра..." И тогда вас не будут смущать волшебные 1000 мечей, в которые превращались два меча Хун, когда она начинала их крутить над головой, естественно, взлетая при этом в невероятном прыжке. И это прекрасно!

"Сон в нефритовом павильоне" нужно читать детскими глазами и разумом. Забудьте о логике, не пытайтесь посчитать хронологию или количество поверженных врагов. Наслаждайтесь процессом всеми читательскими чувствами. Не включайте режим скорочтения пусть у вас в голове зазвучит песенный ритм этого произведения. Не пропускайте "скучные" описания – рисуйте эти краски перед своим внутренним взором. И будет вам счастье и удовольствие. И хороший конец. И да, Ян – великий мужчина. Не только умом, талантами и силой, но и своими женщинами. Вот эти его пять женщин, живущие в мире – это самая большая фантастика романа :)

C.R.
Обложек других изданий я не нашла, поэтому поставлю фото для настроения.

1 июня 2016
LiveLib

Поделиться

DaliDalida

Оценил книгу

Вообще-то, я хотела скачать "Троецарствие", но, когда на сайте увидела название "Сон в Нефритовом павильоне", то, конечно, не могла пройти мимо. Присмотревшись повнимательнее, я увидела, что это вовсе не китайский классический роман, как я сперва подумала, а корейский. Это ещё больше подогрело мой интерес и до "Троецарствия" я так и не добралась:)

"Сон в Нефритовом павильоне" написан в соответствии с традициями, однако, как мы помним, письменность и книжную культуру Япония и Корея заимствовали из Китая, поэтому традиции, здесь имеются в виду, именно китайские. Поскольку роман написан, приблизительно, в XVIII веке, то есть в одно время с романом Цао Сюэциня "Сон в Красном тереме", то мне показалось особенно интересным попытаться увидеть в корейском романе какие-то национальные черты, отличающие его от китайского, к идеалам которого стремился неизвестный автор.

А это оказалось действительно увлекательным делом. Хотя, сперва в глаза бросается явная схожесть названий. Но этим дело не ограничивается. В начале "Сна в Красном тереме" рассказывается о том, как богиня волшебными камнями заделывала прореху в небе и выбросила лишний камень на землю. Этот камень и есть волшебная яшма, путешествие которой описано в книге. В начале "Сна в Нефритовом павильоне" говориться о том (если без подробностей), как бодхисатва Авалокитешвара приносит на землю 5 волшебных жемчужин и чудесный лотос. Как видим, автор выдержал традиции:)

Я не буду пересказывать сюжет, ибо он не слишком разнообразен и, вполне, каноничен. Однако в нём есть интересные детали, отличающие этот "Сон..." от другого. В первую очередь - это внимание к роли женщины и её значимость.

Хотя, все пять главных героинь это лишь жёны и наложницы Яна Чан-Цюя, тем не менее, они являются очень активными, деятельными героинями и их заслуги признаются всеми героями, в том числе и на самом высоком уровне.

Хун и Лотос - 2 наложницы Яна - талантливые воины (!) и наравне с мужчинами участвуют в военных походах. Главная героиня - Хун и её таланты как стратега высоко ценит не только Ян: "Моя Хун и умница, и красавица, и какой стратег!", но и император. Когда у Хун и Яна подрастает сын, император, восхищаясь им, говорит, что юноша пошёл в мать. То есть его военные успехи он сравнивает именно с достижениями матери, а не отца. Другая наложница - Цзя - смело разговаривает с правителем и говорит о совершённых императором ошибках, не боясь быть наказанной. Этот её поступок, на который не могли решиться мужчины, приводит императора в восхищение.

Жёны Яна - Инь и Хуан - менее значительные героини. Инь является примером мудрой, справедливой, преданной и т. д. жены, под началом которой, все женщины дома мирно уживаются. Хуан - единственная героиня, которая в начале была злой и ревнивой, но исправилась и стала также исправно приносить детей Яну.

"Сон в нефритовом павильоне" - очень целомудренный роман, в отличие от "Сна в красном тереме" и, тем более, "Цветов сливы в золотой вазе". Для описания любовных отношений автор использует только сравнение с "играми уточки и селезня". Никаких тебе "тучки и дождика" или "метания стрел в нефритовую вазу". Всё очень скромно и чисто. Это второе отличие, которое мне бросилось в глаза.

Сколь невинны супружеские отношения в романе, столь же чисты и дружественны отношения многочисленных женщин в доме инспектора Яна. Все 5 женщин стали задушевными подругами и изгнали ревность из своей жизни. Только Хуан, как я уже упоминала, в начале повествования не совсем вписывалась в эту компанию, но она исправилась.

И, да, кстати, перебранок слуг вы здесь тоже не встретите. В этом доме все блаженствуют. Ни одной смерти в романе (кроме предателей и варварских военачальников)! Представляете? Ни одна служанка не утопилась, ни один слуга не повесился. Все жили долго и счастливо.

Возможно, если бы автор родился в наше время, он писал бы сценарии для сериала про пони. Но он родился в Корее XVIII века, поэтому написал роман, где все любят друг друга, никогда не ссорятся, не ревнуют, почитают родителей и не переходят дорогу в неположенном месте.

16 февраля 2016
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик