Читать книгу «Мертвые бабочки» онлайн полностью📖 — Наташи Даркмун — MyBook.
image
cover

Рэйвен направилась к аккуратно заправленной кровати, очевидно предназначенной для нее, и провела пальцами по мягкой подушке. Рядом, как и у Эрии, располагался комфортный дубовый стол, стоящий у большого арочного окна. Отсюда открывался вид на задний двор, больше напоминающий тщательно ухоженный сад, где среди живых изгородей уютно разместились скамейки, ведущие прямо к небольшому холму… А за ним, чуть поодаль от закрытой оранжереи, торчали мрачные надгробия…

– Интересно тут у вас… – произнесла Рэйвен, оборачиваясь назад к соседке.

– И не говори! – ответила та, бесцеремонно плюхнувшись на кровать Рэйвен. Она с любопытством рассматривала необычную одежду девушки, слегка щуря глаза.

– Тут как в тюрьме, только кормят неплохо… – наконец продолжила Эрия.

От этих слов Рэйвен вмиг нахмурилось, но соседка легонько толкнула ее плечом.

– Да шучу я, шучу! Тут вполне можно жить. В отличие от моего дома… – с грустью в голосе добавила она, однако вскоре уже вновь улыбалась. Рэйвен кивнула, продолжая рассматривать комнату. Даже люстра, висящая ровно посередине, показалась ей слишком дорогой и вычурной.

– Ты сюда какими судьбами? – поинтересовалась Эрия, наконец перестав пялиться на цепочку в ухе соседки.

– Наверное, такими же, как и все вы… – неуверенно ответила Рэйвен, повернувшись к большому закрытому окну. Ей никак не давало покоя кладбище, видневшееся на вершине холма… На улице уже темнело, и в тусклом освещении оно выглядело именно так, как Рэйвен себе и представляла.

– Ну не скажи… У всех разные причины, – задумчиво сказала Эрия.

– В основном тут оказались те, чьи родители постоянно вынуждены переезжать по работе или просто устали от своих детей, – последние слова она произнесла практически шепотом.

– Но есть и отморозки, с которыми лучше не связываться.

– Такие везде есть, – хмыкнула Рэйвен, повернувшись к новоиспеченной подруге. Определенного мнения о ней у нее еще не сложилось, однако на данный момент Эрия Рид производила впечатление вполне себе неплохой девушки.

– Тебе уже провели экскурсию? Рассказали, что, где и…

– Да, – поспешно прервала ее Рэйвен. Последнее, что сейчас ей хотелось бы делать, это вновь слушать о правилах Бэллоу.

– Если честно, я очень устала… И хотела бы отдохнуть. Если ты не против, – сказала она, демонстративно зевнув. – Все остальное, наверное, можно узнать и завтра. Да и мисс Кэмпбелл была вполне ясна в своих объяснениях…

– Ты права, – невольно зевнув за ней, произнесла Эрия, вставая с кровати.

– Тогда спокойной ночи! И я очень рада твоему соседству, – произнесла она, направляясь к своей части комнаты.

– Доброй ночи, – ответила ей Рэйвен, вновь кинув взгляд в сторону мрачного кладбища на холме, а после ушла переодеться.

Шепот, будто прозвучавший возле самого уха, грубо вырвал Рэйвен из беспокойного сна. Приподнявшись на локтях, она быстро окинула взглядом комнату, но никого не увидела. В спальне было темно и тихо. Эрия мирно посапывала на своей подушке, явно не слыша того, что разбудило Рэйвен.

Отогнав от себя глупые мысли, Рэйвен собиралась снова лечь спать. Однако тихие шаги, доносившиеся из коридора, вновь заставили ее приподняться… Звук был такой, будто кто-то медленно крался мимо дверей, и старый паркет тихонько поскрипывал под его ногами.

Прислушавшись и осторожно выбравшись из кровати, Рэйвен бесшумно приблизилась к двери. Однако, как только она прильнула ухом к гладкой древесине, шаги тут же стихли, словно некто замер прямо напротив их комнаты и остался стоять неподвижно по ту сторону… Прямо как Рэйвен.

Нервно сглотнув, Рэйвен схватилась за металлическую ручку и резко потянула ее на себя, желая увидеть таинственного ночного гостя. Дверь скрипнула, нарушая повисшую в воздухе тишину, и перед глазами Рэйвен предстал совершенно пустой коридор.

– Эй? – как можно тише позвала она, всматриваясь в темноту, где все так же не раздалось ни единого звука. Пансионат Бэллоу вновь окунулся в тишину.

Смирившись, Рэйвен собралась вернуться в комнату, но вдруг невольно заметила, как тусклая лампа напротив соседней двери принялась мерцать. То загораясь… То погасая… Будто кто-то баловался с выключателем.

Засмотревшись на нее, Рэйвен окончательно потеряла бдительность. Что-то приближалось из темноты. Полупрозрачное лицо с растянувшимися в отвратительной улыбке губами выскочило прямо перед ее носом. Холодные руки больно вцепились в запястье, оставляя неглубокие раны. Ногти, вонзившиеся в кожу, казались гнилыми и отслаивающимися, словно принадлежали разлагающемуся трупу. Они пронзили плоть, заставляя Рэйвен вскрикнуть от боли. Незнакомка засмеялась, и воздух наполнился тошнотворным запахом смерти…

Резко вскочив, Рэйвен долго не могла понять, что произошло. Она оказалась в своей постели, а дверь, ведущая в коридор, оставалась все так же заперта. Их с Эрией комната была залита ярким солнечным светом, сразу же прогоняя ночные страхи.

– Это был всего лишь сон… – выдохнула Рэйвен, все еще чувствуя, как колотится ее сердце.

Кошмар рассеялся, заставляя ее чувствовать себя глупо. Однако неприятная боль в запястье вынудила Рэйвен вновь вздрогнуть.

Она медленно опустила глаза вниз.

Ночной ужас вернулся, когда Рэйвен заметила алую кровь, сочащуюся из свежих ран на ее запястье. Такую реальную, такую яркую… Как и светившее за окном солнце…

Глава 2. Раны.

– Ты проснулась? – Эрия вышла из небольшой ванной с щеткой во рту.

– Совсем забыла сказать, тут у каждого в комнате есть все удобства, – она тихо хихикнула, прикрывая за собой дверь. Рэйвен, которая все еще держалась за больную руку, непонимающе уставилась перед собой.

– Ты чего? Кошмар приснился? – приближаясь, начала было Эрия, пока ее взгляд не остановился на глубоких следах от ногтей.

– Ого… – тихо произнесла она. – Я принесу аптечку.

– Подожди! – наконец, придя в себя, остановила ее Рэйвен.

– Ты ночью ничего не слышала? Словно кто-то ходил в коридоре… – прошептала она, внимательно глядя на соседку. Рэйвен, конечно, понимала, что та спала, но все же не могла не спросить.

– Да быть не может! Директриса слышит любой шорох. Никто бы не рискнул из нас выйти, – Эрия села на кровать к Рэйвен, внимательно рассматривая ее свежие раны. – Может, ты сама себя так… Знаешь, бывает, когда снится что-то страшное.

– Может, – неуверенно ответила Рэйвен, но решила все же оставить эту тему.

– Нам нужно спускаться к завтраку? – спросила она, выбираясь из постели.

– Да! И лучше поторопиться, занятия скоро начнутся, – Эрия быстро подлетела к шкафу, выудив оттуда белую блузку и темно-серый сарафан. Ретро стиль которых немного озадачил Рэйвен.

– Вот, держи. Твоя форма, – сказала она, протягивая Рэйвен одежду. – Да… Мадам повернута на классике, мы здесь все словно провалились в прошлое.

– Ну, хотя бы без жабо, – улыбнувшись, ответила Рэйвен, чем вызвала легкий смешок у Эрии.

– А вот и не спеши! – произнесла та, достав следом небольшой аксессуар.

Спустившись на первый этаж по все той же боковой скрипучей лестнице, Рэйвен шла вслед за Эрией по длинному коридору. Еще вчерашний день подарил ей возможность осмотреть картины, но теперь, углубляясь все дальше, ее взгляд неосознанно скользил по новым холстам. Их было слишком много. Пока напротив не появилась изящная арка, декорированная объемными бабочками. Темная древесина, покрытая лаком, создавала иллюзию мерцания каждой из них в лучах света. Рэйвен никогда не доводилось сталкиваться с подобным.

Эрия прошла мимо, будто уже привыкла ко всей окружающей ее обстановке, и привела Рэйвен в огромное помещение. Это даже отдаленно не напоминало столовую школы Кроунса. Стены, частично обитые деревянными панелями, гармонировали с широкими столами такого же цвета. Стулья с мягкой обивкой и рядом не стояла с пластиковым безобразием, которое было в ее прежней школе. Но больше всего внимание Рэйвен привлек громадный стеклянный потолок. В его центре располагался круглый витраж, сквозь который проникали лучи света, бросая яркие красные блики на пол столовой. Хотя нет, это были вовсе не блики. Это снова были бабочки. Яркие, красные, будто танцующие на полу, созданные красным стеклом. Все это место больше походило на закрытую оранжерею.

Зачарованная красотой витража, Рэйвен неожиданно врезалась в парня, спокойно идущего навстречу. Он был на удивление высокого роста и имел азиатскую внешность, совершенно не вписываясь в атмосферу пансионата Бэллоу. Лишь мельком взглянув на девушку, незнакомец пошел дальше, не говоря ни слова. Его лицо даже не выражало никаких эмоций… Холодный, равнодушный. Словно ничего вокруг его не волновало.

Рэйвен, слегка смутившись, оглянулась на Эрию. Та, заметив замешательство подруги, улыбнулась и пояснила тихим голосом:

– Это Аки. Он немного… замкнутый. Не обращай внимания. Он вообще редко с кем-то общается. Пойдем выберем что-нибудь поесть!

И, не дожидаясь ответа, энергичная Эрия потянула Рэйвен за руку к большому столу, стоявшему в центре комнаты. На нем были огромные подносы с разнообразной едой. От классической яичницы с беконом до жареных колбасок и легкого салата. Кусочки мясного и фруктового пирога, щедро политые сиропом блинчики, все это изобилие смотрело на Рэйвен, не давая сделать выбор. Который, очевидно, был слишком сложен. Чуть правее стояли тарелки с печеньем и булочками, а рядом с ними несколько графинов с соками.

– Если хочешь чай или молоко, то подойти вон к той стойке. Там мистер Монтгомери. И нет, он не брат Дика, просто однофамилец. Он каждое утро приезжает еще до рассвета и готовит для нас, – кивнула вперед Эрия, накладывая себе несколько колбасок и круглый картофель.

– Я люблю приходить чуть позже, хоть и приходиться есть быстрее, но зато почти никого нет! – продолжила она, направляясь к пустому столику.

В столовой и правда было от силы лишь человек шесть. Хотя Рэйвен не была уверена, сколько учеников вообще в этой небольшой школе. Положив себе то же, что и Эрия, плюс немного овощей, она направилась вслед за подругой. Деревянные стулья с приятной мягкой спинкой оказались еще и удобными. Рэйвен провела рукой по бархатной поверхности и, оставив ее в покое, принялась за еду. Картофель пах чесноком, а овощи были идеально приготовлены. Не то что в их школьной столовой, где любую еду умудрялись превратить в вязкую кашу.

– Много тут учеников? – наконец спросила Рэйвен у вовсю жующей Эрии.

– Не-а, – запив содержимое апельсиновым соком, ответила та. Немного погодя, словно вспоминая всех, Эрия принялась загибать пальцы.

– Двадцать шесть! А нет, с тобой уже двадцать семь. Семнадцать девушек и десять парней. И если парни еще нормальные, то… – не успела закончить Эрия, как получила неприятный толчок в спину.

– Все же пришла, – с усмешкой произнесла девушка с длинными каштановыми волосами.

– Никак не можешь наесться? Тебе давно уже хватит! – она хотела было ткнуть Эрию в бок, но та ловко увернулась.

– Отстань от меня, Нора! – с обидой произнесла соседка Рэйвен, опустив взгляд. Ей явно было тяжело противостоять этой выскочке.

– Что за вопли? – рядом с Норой тут же появилась еще одна девушка, высокая и со светлыми волосами.

– Ты только глянь, Джулия! Она опять ест! Мы же говорили ей сесть на диету!

– Тебе бы тоже не помешало, – вмешалась Рэйвен, спокойно жуя свой завтрак.

– У тебя, кажется, сейчас сарафан разойдется, – она кивнула в сторону формы Норы, из которой еле заметно торчала порвавшаяся нить.

Та тотчас побагровела и перевела взгляд на Рэйвен, словно только сейчас заметила новую ученицу.

– А ты кто такая? – спросила она, опускаясь ближе к Рэйвен и внимательно всматриваясь в ее лицо.

– Защищаешь эту ненормальную? Ты что, не в курсе? Она с головой не дружит… – все так же нависая над столом девушек, произнесла Нора. Она ехидно улыбнулась, кинув взгляд на съежившуюся на стуле Эрию.

– Говорит сама с собой, – подхватила Джулия, будто наслаждаясь реакцией, произведенной их словами.

– Да и вообще… – Нора покрутила пальцем возле виска.

– Знаете что! – резко вскочила Эрия. Она тяжело дышала и явно собиралась что-то сказать. Рэйвен даже не представляла, что соседка может так злиться. Руки Эрии сжимались в кулаки.

– Пошли вы! – наконец, бросила она и под громкий смех двух подруг выбежала из столовой. Не успев даже остановить ее, Рэйвен с презрением посмотрела в сторону девушек.

– Вам заняться больше нечем? – вставая, произнесла она, громко шаркнув ножками стула.

Те лишь еще сильнее рассмеялись, провожая взглядом уже удаляющуюся Рэйвен.

Выйдя в коридор и оглядевшись, она вдруг заметила того самого парня. Аки сидел прямо на ступеньках большой деревянной лестницы, что вела только на второй этаж, и неспешно листал какую-то книгу. Парень, как и другие ученики пансионата, был облачен в белую рубашку с высоким воротником, который он все же ослабил. Его тонкие пальцы аккуратно перелистывали пожелтевшие страницы, шелест от которых казался таким уместным в этой старинной атмосфере Бэллоу.

– Она убежала в библиотеку… – тихо сказал Аки, не отрываясь от чтения. Его черные волосы, зачесанные на левую сторону, были заправлены за ухо, слегка выбиваясь непослушными прядями. Заметив замешательство Рэйвен, он устало вздохнул и поднял свои темные глаза на девушку.

– Вторая дверь справа, – кивнул Аки в широкий коридор, находящийся недалеко от лестницы.

– Спасибо, – удивленно ответила Рэйвен, торопливо направляясь вперед.

Добравшись до нужной двери, она у самого входа услышала едва различимые всхлипывания подруги. Видимо, та не первый раз скрывалась в стенах библиотеки и не первый раз подвергалась такому унижению…

Осторожно зайдя внутрь, Рэйвен увидела Эрию, что сидела прямо на полу у огромного стеллажа.

– Ничего себе… – прошептала она, удивляясь второй раз за день.

Высокие книжные шкафы уходили до самого потолка. Количество книг, хранящихся на этих полках, казалось, превосходило даже самые огромные книжные магазины мира. Рэйвен сделала шаг вперед и присмотрелась к ближайшему из стеллажей, а точнее к томам на его полках. Некоторые были очень старыми. Обложки кожаные, темные, потрепанные. Некоторые современные, но тоже очень изысканно выполненные. Рэйвен замечала знакомые названия, а некоторые даже не могла прочесть. Она подняла взгляд к потолку и увидела огромную люстру с блестящими кристаллами на ней. Повернулась в право и заметила то самое огромное окно, что видела еще по приезду в Бэллоу. Оно действительно шло от самого пола и доставало практически до потолка.

Подойдя ближе, Рэйвен затаила дыхание. С улицы не открывался такой вид, как из библиотеки. Кроны деревьев будто шли от самой рамы и сплетались в зеленый коридор, что тянулся к небольшому фонтанчику, спрятанному в листве. Вокруг него расположилось несколько каменных скамеек и кусты диких роз. Тех самых, аромат которых отчетливо ощущался в воздухе.

– Тут есть выход прямо из библиотеки, – заметив взгляд подруги, произнесла Эрия. Она привстала со своего места, вытирая слезы.

– В тени этих деревьев очень удобно читать. Да и лавочки есть, – кивнула она в сторону двора.

– С ума сойти… – прошептала Рэйвен, но тут же опомнилась. Ей вдруг стало стыдно.

– Не нужно было убегать. Они же полные идиотки… – торопливо произнесла она, стараясь оторвать взгляд от окна.

– Просто надоело это слушать, – тихо ответила Эрия, присев на обшитый бардовой тканью диванчик.

– Они постоянно так делают? – спросила Рэйвен, опускаясь рядом с соседкой. Та лишь молча кивнула, не поднимая глаз от рук, которыми нервно перебирала край сарафана.

– Я часто прихожу сюда, когда хочу скрыться от всех… Кроме Аки, в библиотеке почти не бывает посетителей. Да и он чаще забирает нужную книгу и просто уходит… Видимо, не желая мешать.

– Хочешь остаться здесь? Можем пропустить занятия… – Рэйвен внимательно посмотрела на ближайшую полку, где красовались старинные на вид книги. Чтобы изучить здесь все, пришлось бы прогулять немало уроков…

– Нет…что ты! Не хочу быть еще и наказанной… – расстроено отозвалась Эрия, но тут же оживилась.

– Да и сейчас история у Роба… Как вообще можно пропускать его уроки, – слишком возбужденно продолжила она.

– Роба? – Рэйвен непонимающе уставилась на подругу.

– Ой, точно, мистер Стоун. Но он разрешает нам звать его просто Роб. Конечно же, не при директрисе… – подавила смешок Эрия, поднимаясь со своего места. Она заметно оживилась.

– Пошли скорее! Занятие как раз общее. Сможешь посмотреть на всех учеников, – добавила Эрия, потянув Рэйвен к дверям. Та еще раз кинула взгляд на библиотеку и вышла следом за подругой.

Вернувшись назад к лестнице, Рэйвен невольно обратила внимание на то, что Аки уже ушел. Холл был пуст, и лишь потрепанная книга одиноко покоилась на ступеньках, покинутая и забытая. Быстро нагнувшись, Рэйвен осторожно подобрала ее, и перевернула. На обложке красовался портрет Эдгара Аллана По.

– Эй, ты чего? – окликнула ее Эрия, которая практически добралась до второго этажа.

– Поторопись! Мы и так опаздываем, – крикнула она, скрываясь за поворотом.

– Хорошо, – отозвалась Рэйвен, положив книгу на небольшой комод у зеркала, и направилась вслед за соседкой. Когда она добралась до второго этажа, то краем глаза заметила какое-то движение наверху у соседней винтовой лестнице. Быстро подняв голову, Рэйвен никого не увидела, но непонятное ощущение никуда не делось. Третий этаж вообще был самым странным во всем здание. Именно там она чувствовала себя не по себе.

– Рэйвен! – уже тише позвала ее Эрия. Она кивнула на дверь, возле которой стояла, и потянула на себя ручку.

Оставив в покое лестничный пролет третьего этажа, Рэйвен нагнала соседку.

Кабинет истории был похож скорее на маленький музей или диковинный чердак, чем на обычный класс. Разнообразные предметы заполняли все пространство: старинные карты висели на стенах, стеклянные витрины были заполнены окаменелостями и предметами быта. Деревянные полки в три ряда тянулись от доски до самой двери. На них можно было увидеть заржавевшую подзорную трубу, потемневшие от времени медные столовые приборы и старинную глиняную посуду. Все это больше походило на экспонаты, чем на учебное пособие. Не хватало только мумии в каменном саркофаге.

...
5