Читать книгу «По следу Жезла. Скользящая сквозь время» онлайн полностью📖 — Натальи Корепановой — MyBook.
image
cover





















Рядом с ним Кэрван – маленький толстенький колдун с пухлым детским личиком и добрыми глазами, наш лучший целитель. Кажется, что и мухи не обидит, но посмотрели бы вы на него в бою… Прекрасный знаток анатомии, убить может, послав тонкий луч в одну из тридцати шести смертельных точек на теле человека, причём никогда не промахивается, из какого бы положения не пришлось стрелять. Впрочем, его любимая поговорка: «Сам убил, сам и воскрешать буду». Лучшего лекаря на поле боя не сыскать.

А вот сидит, сведя в задумчивости густые брови, Йохтра Морр, единственный иностранец в Тайной полиции. Впрочем, иностранцем его назвать можно только с большой натяжкой. Уже несколько поколений его предков живут в Кэтанге, перебравшись сюда из Хобхорро лет восемьсот назад и смешав кровь с высокими и длинноногими жителями Кэтанга. Поэтому, хоть Йохтра и считается гномом, но в действительности на них он совсем не похож. Среднего роста, тощий, наголо бритый, от своих далёких предков он оставил только занудность и ворчливость, которые именует обстоятельностью и стремлением к истине. Йохтра – законовед, прекрасно разбирается в тонкостях юриспруденции всех стран Сэлларии и не раз уже выручал Тайных полицейских, да и самого короля, в сложных юридических спорах с соседними странами.

Вот Лэррис, мой любимый маг-артефактник. Когда увидела его первый раз, даже испугалась. Выглядел он тогда, как настоящий колдун из детских сказок: высокий, бледный до синевы, с огромными чёрными глазами, мрачно глядящими из-под густых бровей, с крючковатым носом и узкими кистями с длинными нервными пальцами, выглядывающими из широких рукавов чёрного длинного плаща. Но, как говорится, внешность бывает обманчива. При более близком знакомстве Лэррис оказался ехидным весельчаком и очень добрым человеком. А ещё – гениальным артефактником, способным как создать любой амулет, так и распознать и обезвредить любой артефакт. Специалистов такого уровня нет на всей Сэлларии, поэтому Лэрриса частенько приглашают на консультации в другие страны.

Вот Нэйтас – мой поклонник и лучший друг. Умница и трудяга. Высокий, широкоплечий шатен, с волосами до лопаток и постоянно лезущей в глаза чёлкой, которую он небрежным движением кисти периодически забрасывает назад. Раньше у него была скромная короткая стрижка, а волосы он отрастил уже здесь, в Тайной Школе, когда подружился с Харритом и насмотрелся на его шевелюру. Карие глаза всегда смотрят серьёзно и внимательно, темнея до почти чёрных в минуты волнения. Вообще-то, пока он является учащимся Тайной Магической Школы, он не имеет права присутствовать на совещаниях и участвовать в сложных делах, связанных с риском для жизни, но я попросила за него, и Рэвалли согласился нарушить установленные правила. А мне становилось легче, когда я смотрела на его сосредоточенное лицо и ловила его решительный взгляд. Я хорошо помнила, как он помогал мне в розыске Стэнна в прошлый раз, и надеялась, что его самоотверженность поможет мне и в этих поисках.

Напротив меня сидит лорд Джэффас – отец Стэнна, Главный Королевский Колдун, внук короля и двоюродный брат Его Высочества лорда Гэйниса. Чёрные глаза прищурены, губы крепко сжаты. Стэнн очень похож на отца, но лорд более мужественен и энергичен. Он – как стрела в натянутом луке, в любой момент готов к бою. Он весь словно сделан крупными мазками: чёткие черты лица, волевой подбородок, прямой нос. У Стэнна всё мягче, спокойнее, линии лица более плавные. Но, когда они стоят рядом, ни у кого не возникает сомнения, что это – отец и сын. Лорд Джэффас – сильный боевой маг, один из самых мощных в Кэтанге, и свой пост начальника королевской магической охраны занимает по праву.

Во главе стола, на месте Стэнна, расположился Рэвалли – заместитель начальника и его лучший друг, опытный маг, прослуживший в Тайной полиции более двухсот лет. Высокий, стройный, подтянутый, он всегда и во всём служит примером для Стэнна – от манеры одеваться, одновременно строгой и стильной, до умения безупречно владеть собой в любых обстоятельствах. Никто и никогда не видел Рэвалли нервничающим или возмущённым. Но своим безукоризненно-вежливым холодным тоном вкупе со стальным блеском, который приобретают в минуты гнева его голубые глаза, он в одно мгновение может усмирить самого буйного хама. К тому же он великий менталист. Прочитать мысли или подправить воспоминания сумеет, ни на миг не прекращая любезную беседу. Укрыться от него ментальными щитами пока ещё ни у кого не получалось. Кроме меня, правда, но я не в счёт. Благодаря всем этим умениям Рэвалли часто приходится участвовать в различного рода переговорах, на которые его приглашает Его Величество король. Стэнн старается подражать ему в манерах и поведении, и у него это периодически даже получается, несмотря на его чрезмерную эмоциональность. Единственное, чего так и не сумел Рэвалли – это уговорить Стэнна подстричься. Сам он ходит всегда с аккуратной стрижкой, уложенной волосок к волоску парикмахерским заклинанием, а вот Стэнн с детства бегает с длинными волосами, отросшими почти до пояса, которые он небрежно собирает в хвост на затылке. Трудно найти более разных людей, чем Стэнн и Рэвалли, но, возможно, именно в этом и заключается залог их верной дружбы?

Я вдруг поняла, что, разглядывая колдунов, слишком отвлеклась от разговора и прислушалась к голосу Рэвалли, который сжато и по-деловому рассказывал сосредоточенно слушающим коллегам о сложившейся ситуации.

– Пока нам ничего не известно, – закончил он своё выступление. – Мы не знаем, кто и зачем похитил Стэнна. Но, в любом случае, мы должны его найти до того, как похитители решат им воспользоваться для шантажа или выкупа. Или, тем более до его гибели, потому что нельзя исключать и возможность того, что новый король Хобхорро просто решил ослабить магические силы Кэтанга, лишив нас самого мощного колдуна. В этом случае это похищение будет не последним, поэтому надо быть настороже.

Колдуны помолчали, обдумывая полученную информацию. Потом заговорил лорд Джэффас:

– Сложность операции заключается в том, что похищение произошло на чужой территории, в государстве, с новым королём которого ещё не налажены дипломатические отношения. Прежние послы уже выехали, новые ещё не прибыли. Поэтому мы можем полагаться только на добрую волю Йонтарреса. Если он запретит нам находиться на территории его страны…

Лорд замолчал.

– И что тогда? – настороженно спросила я. Неужели отец бросит сына в беде из-за дипломатических заморочек?

Лорд Джэффас пожал плечами:

– Придётся работать тайно, по одному, и под мороком, изменяя внешность, без возможности обратиться за помощью и избегая контактов с местной полицией. Это будет сложнее.

Я облегчённо вздохнула: слава Древним Богам, об отступлении речи не было. Ну, а по одному и под мороком… подумаешь, беда какая. Я на всех такие мороки наложу – мама родная не узнает, не то что какой-то там Йонтаррес.

– Пока план такой, – снова взял слово Рэвалли. – Сейчас лорд Джэффас, я и Селена идём в Хобхорро. Идём вполне официально, через Общественные пути. Добиваемся аудиенции короля, просим разрешение на расследование, уповаем на его защиту и помощь, ну, и всё в таком духе. Королевского советника я о нашем прибытии уже уведомил. Вы пока ждёте нас в Трамене. Если король соглашается на наше расследование, вы тоже вполне официально идёте через Общественные пути, и мы начинаем работать. Если же Йонтаррес разрешения не даёт, вы идёте Личным Путём в Гномьи горы, там мы все встречаемся в охотничьей избушке в Ущелье Скелетов, накладываем мороки и работаем уже под ними или под завесой невидимости. Другие предложения есть?

Колдуны переглянулись, и Лэррис озвучил общее мнение:

– Пока нет. Начнём с этого.

– Тогда – за работу, – лорд Рэвалли встал и повернулся к Харриту. – Харрит, ты останешься дежурить.

– Почему я? – вскинулся молодой колдун. – Пусть лучше Нэйтас остаётся, он вообще учащийся.

– Ты собрался со мной спорить? – поднял бровь Рэвалли, и Харрит сразу словно сдулся, опустился на стул и, уткнувшись взглядом в столешницу, хмуро ответил:

– Нет. Простите. Я остаюсь дежурить.

А Рэвалли, усмехнувшись одними глазами, сменил тон и деловито сказал:

– У тебя – важный пост. Случиться может всякое. Мы не знаем, почему похитили именно Стэнна, а не Его Высочество. Возможно, похитителям нужны не Высокие горы, а какой-нибудь артефакт из нашего Хранилища. Ты же знаешь, сколько всяких опасных игрушек у нас там хранится, и помнишь, как Гэттор рвался за Жезлом. Если будет нападение на Хранилище, Нэйтас не справится. А у тебя хватит сил продержаться до прихода помощи. Поэтому не думай, что тебя тут отдыхать оставили. Не расслабляйся, гляди в оба. Из здания не выходи, каждый час проверяй все подходы к Дому магическим взором. В случае нападения не геройствуй, сразу вызывай помощь. Задание ясно?

– Ясно! – настроение у Харрита заметно изменилось.

Рэвалли окинул взглядом стоящих рядом колдунов:

– Встречаемся у Общественных путей в Трамене.

И мы пошли к выходу из Дома полиции.

Когда Харрит закрыл за нами дверь и запечатал её дополнительным заклинанием, реагирующем на появление колдуна, а остальные полицейские отправились Личным Путём в Трамен, я, задержав Рэвалли, спросила его:

– Ты действительно считаешь, что Стэнна похитили, чтобы напасть на Хранилище?

Рэвалли усмехнулся:

– Сбрасывать со счетов и эту версию не стоит, но я бы сказал, что на неё приходится полшанса из ста.

Я тоже усмехнулась:

– Харрита успокаивал?

– Да. Молодой он ещё, душа подвигов требует, а его дежурить оставляют. Сидел бы, скучал и обижался, а теперь хоть делом займётся и будет считать, что не зря тут штаны просиживает.

– Хитрый ты гусь, Рэв, – рассмеялась я и шагнула в Трамен.

В Трамене мы простились с остающимися ждать наших указаний колдунами, вошли в дверь, ведущую в столицу Хобхорро, и через мгновение вышли на площадь у Общественных путей в Маррудо. Видимо, Общественные пути во всех странах устроены одинаково, потому что оказались мы точно на такой же площадке, с которой ушли в Трамене: большом, хорошо укатанном поле, по периметру которого на расстоянии пяти метров друг от друга стояли, привинченные к высоким крепким столбам, широкие двустворчатые двери. На каждой двери – табличка с названием города, в который она вела. В этом и было чудо Общественных путей: не было ни стен, ни потолка, вокруг закрытой двери можно было ходить, за ней прекрасно были видны окрестности, но когда дверь открывалась, внутри оказывалась Тьма, шагнув в которую вы мгновенно оказывались в другом месте. Хотя, конечно, гулять вокруг дверей никто не разрешал: на краю поля, у перегороженной шлагбаумом дороги, ведущей в город, стояла будка стражников, дотошно проверяющих приезжих и не пропускающих на поле праздных гуляк.

Мы остановились у двери, через которую появились, и стали ждать идущего в нашу сторону стражника. Местные жители, приезжающие из городов Хобхорро, сами шли к будке и их проверяли у шлагбаума. Но мы были иностранцами, и для нас порядок прибытия был иной. А мы решили пока строго придерживаться буквы закона.

Стражник, совсем ещё молодой парень, худенький и светловолосый, совершенно не похожий на коренастых брюнетистых аборигенов, не торопился, не бежал бегом, как положено по Правилам встречи высокопоставленных особ, и это наводило на некоторые мысли. Он не мог не понять, что мы – не простые торговцы или крестьяне, но, тем не менее, в нарушение всех правил, шёл лениво, едва переставляя ноги, поглядывая по сторонам и даже, кажется, что-то насвистывал. Наконец, подойдя к нам почти вплотную, страж окинул нас хмурым взглядом и, даже не представившись и не ответив на наше приветствие, жёстко спросил:

– Имя, должность?

Мы представились по всей форме, со всеми регалиями.

– Цель прибытия? – наши должности, казалось, не произвели на стражника никакого впечатления.

– Аудиенция у Его Величества, – коротко ответил лорд Джэффас.

– Вам назначено? – стражник говорил, будто цепной пёс гавкал.

– Нет. Но дело не терпит отлагательств.

– Ждите, – стражник развернулся и пошёл к будке.

Я проводила его недоумевающим взглядом и повернулась к колдунам:

– Что это было? Что за хамство по отношению к представителям дружественной державы?

– Судя по всему, мы уже для них не настолько дружественные, как было раньше, – задумчиво сказал Рэвалли, провожая стражника взглядом. – Они знали, что мы придём, ждали нас. У стражей задание – тянуть время. Мы можем простоять тут до вечера.

– Мы не будем стоять тут до вечера, – жёстко отрезал лорд Джэффас. – Мы – первые лица государства, и если они этого ещё не поняли, надо им это внушить. Ещё не хватало, чтобы рядовой стражник разговаривал с нами, как с бродягами, просящими подаяния.

Лорд вытянул руку, щёлкнул пальцами, и ничего не подозревавший стражник вдруг развернулся и бегом побежал обратно. Запыхавшись, остановился перед Джэффасом, вытянувшись в струночку и не в силах пошевелиться. Встретил стальной взгляд заместителя начальника Тайной Магической полиции, увидел закаменевшее лицо Главного Королевского Колдуна, и удивление от собственной пробежки на его лице сменилось страхом, а потом, когда он понял, что приезжие настроены более чем серьёзно – откровенным ужасом.

– Рассказывай, – приказал Рэвалли.

– Ч-ч-что? – испуганно выдавил парень.

– Кто дал приказ тянуть время, держать нас здесь?

– Ни-никто.

– То есть это ты сам решил нахамить первым лицам соседнего государства? – поднял бровь Рэвалли. – Что ж, мы сообщим об этом Его Величеству.

Стражник дураком не был и сразу понял, чем это ему грозит: по местному закону невежливое обращение с высокопоставленными лицами каралось каторжными работами от пяти лет и выше. А ещё он понял, что оказался крайним в неведомой ему игре и защищать его никто не будет. Он побелел и удержался на ногах только потому, что заклинание лорда Джэффаса не дало ему упасть, продолжая держать его по стойке «смирно». Я заглянула в его мысли. Хм… а ведь испугался он не за себя. Точнее, не только за себя. Отца нет – погиб год назад. Зато есть мать, резко постаревшая от горя, и две маленькие сестрёнки. Парень-то, оказывается, единственный кормилец в семье. Что будет с ними, если его отправят на каторгу?

Посмотрела на Рэвалли:

«Рэв, ты это видел?»

Рэвалли кивнул.

«Да. Но парень сам виноват».

«Он получил приказ. Он – солдат, он обязан выполнять приказы».

«Не повезло ему… Ладно, посмотрим, что можно сделать».

И вслух продолжил:

– Ты ввязался в чужую игру, в которой ты – мелкая пешка и никто за тебя не заступится. Хоть о семье подумай. Рассказывай, пока мы тебя на каторгу не отправили.

И мальчишка заговорил:

– Ночью, перед началом смены, нас с напарником вызвал королевский маг и сказал, что сегодня на наш пост придут несколько человек из Кэтанга. Из высшей знати. И приказал мне задержать их… то есть вас… до прихода королевской стражи. Она будет здесь минут через пятнадцать. И ещё…

Стражник вдруг покраснел, и я уловила волну стыда, затопившую его резким всплеском.

– И ещё? – вопросительно повторил Рэвалли.

– Ещё мне сказали вести себя так, чтобы они… то есть вы… в общем… ну… так, чтобы…

– Чтобы сразу поставить нас на место и заставить почувствовать себя назойливыми просителями, – закончил за него лорд Джэффас.

Парень кивнул и опустил голову, боясь встретиться взглядом с разозлёнными колдунами.

– У тебя хорошо получилось, – усмехнулся одними губами заместитель начальника, продолжая холодно и надменно смотреть на мающегося стыдом парня.

«Смотри-ка, а ему ведь и правда стыдно, – удивилась я. – Рэв, может, он ещё не совсем пропащий?»

– Хочешь совет? – вдруг спокойно произнёс Рэвалли.

Парень поднял голову и вопросительно взглянул на колдуна.

– Беги! Сдашь нас на руки страже – и беги. Ты будешь виноват в любом случае. Если мы скажем королю, что ты нас встретил неподобающим образом, тебя сошлют на каторгу. Если скажем, что ты был вежлив и предупредителен, тебя убьют за нарушение приказа и за то, что ты слишком много знаешь. Так что хочешь жить – уходи из города. Понял?

Стражник кивнул, не сводя отчаянных глаз с человека, так круто меняющего его жизнь. Спорить он не стал, видно, и сам понимал, что спокойно жить ему теперь не дадут.

– А сейчас пойдём к будке, – щёлкнув пальцами, лорд Джэффас снял заклинание, и парень, получив свободу, от неожиданности с трудом удержался на ногах. – Там вы окажете нам все полагающиеся почести, сообщите о нашем прибытии и дословно передадите полученный ответ.

И лорд, надменно выпрямившись, пошёл вперёд. Стражник, закусив губу, посмотрел ему вслед, потом рванулся, обогнал лорда и, придерживая висящий на поясе меч, зашагал перед ним, показывая дорогу, как и было прописано в Правилах встречи высокопоставленных особ, прибывающих без личного транспорта.

Из будки с круглыми от ужаса глазами выскочил второй стражник: парень, чуть постарше первого, с длинными светлыми волосами, кудрями спускающимися до плеч.

«Рэв, – мысленно позвала я. – Они – не местные, не коренные жители. Смотри, оба – белокожие, светловолосые, худощавые. Выяснить бы, может, это неспроста? Специально подставляют чужаков?»

«Вполне возможно, – согласился Рэвалли. – Кстати, для Йонтарреса это будет хороший повод устроить чистку в рядах стражей и полиции. Под лозунгами: Хобхорро – для гномов, иноземцы – не умеющие себя вести невежды, позорящие страну. Ну, и всё в таком духе. Жаль парней, пострадают ни за что».

Пока мы общались, второй стражник, видимо, тоже начал разговор с напарником на мыслеречи, потому что первый вдруг отвёл от него глаза и чуть заметно пожал плечами. Я быстренько подключилась к их разговору и услышала окончание фразы:

« …расстреляют. И меня за компанию».

«Я не смог ничего сделать. Они – сильные колдуны».

Второй стражник с отчаянием посмотрел на нас и, поняв, что изменить уже ничего не получится, вытянулся перед идущим впереди лордом Джэффасом:

– Страж Общественных путей Хэйрис Мэйр. Как прикажете доложить?

– Доложите, что Главный Королевский Колдун Кэтанга со спутниками требуют немедленной аудиенции у короля. Подчёркиваю – требует, а не просит. Передавайте, иначе я сам свяжусь с Его Величеством.

Побледнев, как мел, и почти слившись с белой стеной будки, страж Общественных путей начал передавать наше сообщение. Мы, не мудрствуя лукаво, незаметно подключились к каналу передачи.

«Ваша Светлость, – даже на мыслеречи чувствовалось, как испуган стражник. – Главный Королевский Колдун Кэтанга со спутниками требует немедленной аудиенции Его Величества».

«Что?! Требует?! Как он…»

Внезапно возмущённый голос замолк, а через секунду продолжил уже совсем другим тоном:

«Передайте лорду Джэффасу, что мы с радостью примем его, как только Его Величество примет ванну и позавтракает. А пока мы вышлем королевскую стражу для препровождения его самого и его спутников во дворец».

Мы переглянулись: интересно, королевский маг почувствовал наше присутствие в разговоре, или просто подстраховался, не дав воли чувствам? И лорд Джэффас, едва заметно усмехнувшись, включился в разговор:

«Не стоит, Хэнсис, мы прекрасно доберёмся самостоятельно, Личным Путём. Ты, главное, Его Величество о нас предупредить не забудь».

Маг помолчал, видимо, онемев от такой наглости, потом взял себя в руки и весело хмыкнул:

«А ты совсем не изменился, Джэффас. Всё такой же нетерпеливый».

«Зато ты, судя по всему, стал другим. И не скажу, что меня это радует», – припечатал лорд.

«Ну, что ты, Джэф, я тоже остался прежним. Помнишь наши попойки в Высшей Школе? Может, вечерочком тряхнём стариной? Посидим, вспомним годы молодые».

– Тянет время, – тихо предупредил Рэвалли. – Нам пора уходить.

«Может, и вспомним, – согласился лорд Джэффас. – А пока встречай нас у ворот, если не хочешь, чтобы мы оказались сразу в покоях короля».

И, прервав связь, оглянулся на нас:

– Стража уже близко. Уходим. Встречаемся у главных ворот дворца.

И посмотрел на понуро стоящих стражников:

– Ребята, вы крупно влипли. Будет чудом, если вас сейчас не убьют. Но, если это чудо всё-таки случится, очень рекомендую домой не возвращаться. Уходите из Маррудо, и чем быстрее, тем лучше.

И тут мы увидели вынырнувших из-за поворота и несущихся во весь опор всадников.