«Стезя смерти» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Надежды Поповой, рейтинг книги — MyBook.
image

Отзывы на книгу «Стезя смерти»

5 
отзывов и рецензий на книгу

Deli

Оценил книгу

Первая часть настолько захватила мой ум, сердце и печень, что причин откладывать вторую не было вообще. Итак, нас ждет еще больше страниц, еще больше расследований и еще больше драмы.
Не исключаю, что кому-то может показаться немного скучнее из-за растянутости сюжета, но я уже влюбилась окончательно и бесповоротно, к тому же события приобрели тенденцию в самые неожиданные моменты делать кульбиты и угрожать нешуточно опасными перспективами и без того не слишком мирной жизни начинающего инквизитора.

Первая книга была очень динамичной: Курта забросило по распределению в какую-то мухосрань, где он тут же вляпался в расследование по самые ушли. И вот идет это расследование, временами перемежаясь мыслительным процессом, так что по сути перед нами одно голое действие, мы лишь в общих чертах узнаём о жизни главного героя. Вторая книга уже замороченнее.
Если вам показалось странным, что свежего выпускника Конгрегации сразу же пустили в расход без обкатки, но вы забили на это ради интересного сюжета, то сейчас, наконец, узнаете, почему так случилось и к чему это привело. Курта во избежание новых подвигов отправили младшим помощником степлера в город Кёльн – в спокойной обстановке набираться опыта и залечивать свою пострадавшую психику. Естественно, он тут же опять вляпался во все тяжкие – в этом никто даже не сомневался.

А теперь по пунктам, что в книге интересного:
• Наконец-то станет ясно, в чем именно альтернативность этой альтернативной истории, с какого момента всё пошло иначе. Отличия, причины, особенности возникновения Конгрегации.
• Станет ясен точный жанр цикла. Я уже говорила, что от наличия или отсутствия магии будет зависеть всё. И мы узнаем, есть ли здесь магия и за настоящими ли ведьмами гонялась инквизиция или же за нечестивыми делами скрывались обычные преступники.
• Еще больше первобытной криминалистики. Разные интересные факты о физиологии, пытках, ядах и прочем. И есть самое настоящее вскрытие – в перчатках, что совсем уж фантастика.
• Мы еще больше узнаем о долбанутом внутреннем мире Курта, причем, через любовную линию, что весьма показательно. Почему это так показательно – узнаете сами, но автор в этом плане приятно удивляет.

Самое главное, что нельзя не упомянуть отдельно и что привлекает внимание в первую очередь – это сам город Кёльн, а точнее, средневековая студенческая культура. Психологически всё это к реальности имело весьма мало отношения, и внезапный феминизм – не последнее тому подтверждение, но тут надо немного с другого конца подойти. Студенческая жизнь – это что-то с чем-то во все времена, а тогда студенчество запросто могло быть вполне себе профессией со всеми сопутствующими заморочками, и приплюсуйте к этому незавуалированный стёб над современностью. Потому что, простите, средневековый ксерокс просто пробил меня на хаха.

Если же говорить в целом, то продолжение чуть меньше держало в напряжении динамикой, но зато здесь нехилый саспенс от осознания, в какую глобальную еретическую задницу Курт вляпался. Масштабы всё расширяются.
А еще мне кажется, автору совсем хорошо стало удаваться изображение нестабильного психического состояния героев. Когда сам полкниги за них психуешь – поневоле не заскучаешь.
Пока сделаю небольшой перерыв, дабы не пресытиться, а потом обязательно продолжу. Чудится мне под конец война эпических размахов и апокалипсис. Бедняга Курт, наверняка он еще со своей мигренью окажется каким-нибудь избранным и должен будет спасти мир от очередного Мордевольта. Собственно, я на меньшее уже и не согласна.

2 февраля 2015
LiveLib

Поделиться

karolenm

Оценил книгу

«Misericordia et justitia»...Полагаете, это возможно? Милосердие вместе со справедливостью?
Хм... :

Руки твои сильные
Ты защити слабого
Мысли твои верные
Ты научи глупого
Глаза твои, твоя душа
Добрая и чистая
Дари ее тому
Кому больно одному

Твори добро на всей земле
Твори добро другим во благо
Не за красивое спасибо
Услышавшего тебя рядом

- "Шура представляет" лозунг всей Инквизиции -Конгрегации...
О книге :
Курт Гессе получает после удачно "проваленного-раскрытого" первого дела второе назначение - в родной его душе и телу Кельн. Там его ждут не дождутся : городская стена, за которой рассеян пепел матери , погибшей от чумы ; чуть дальше тебе и могилки бывших друзей, как раз им самим и заготовленные; тут и родная тетя , воспитывавшая поленом и скалкой, пока не упадет, и морящая голодом ; а также новые френды - господа инквизиторы из башен Друденхауса ; все тот же милый добряк Бруно рядом.
И - первая любовь.
СПОЙЛЕРЫ не читавшим -не читать..
итак - инквизитор и ведьма, как банально, как предсказуемо... Даже золото волос, фиалковые глаза, высокий титул, и дань насильственному инцесту - дань "женфэнтези", да и сама история - (как неоднозначно не прозвучит) попахивает. Но есть и интересные моменты (приведу):
о любви по Мисс Глаза Фиалки

в любви всегда так, первый толчок ничего общего не имеет с возвышенными чувствами, с душевной привязанностью; первый толчок вообще не касается ни возвышенности, ни души. Изначальное желание получить кого-то зарождается вдалеке от всего этого. Обращая внимание на красивую женщину, ты, разве, думаешь о ее душе, чувствах, мыслях? Нет. Ты думаешь о своих чувствах, вернее, лишь об одном из них, причем весьма низменном. И чем это более достойно, нежели что бы то ни было иное?

...о как о собственных страстях...Ведьма, еретичка, убийца, чего взять то.
о любви по Курту Гессе

Будем логичны, – предложил Курт по-прежнему спокойно. – Что есть такое – «любовь»? Это удовлетворение от того, что находишь человека, соответствующего твоим представлениям об идеальном друге и – любовнике. Любовнице, в моем случае. Идеальной любовницей ты была. Мне будет сложно найти нечто похожее в будущем… Но у меня впереди еще много времени. Что такое идеальный друг? Это тот, кто разделяет твои представления о мире, о человеке, обо всем; мелкие несхождения во взглядах допустимы, но ограничены. И отсюда, милая, возникает вопрос: а по какой причине я должен продолжать любить человека, который в корне отличен от меня? До того дня, когда я узнал, что ты вот так просто, словно муху смахивая со стола, убиваешь человека – это было… Однако, люби я тебя хоть и до полусмерти, до исступления, сколь угодно глубоко и искренне, это ничего бы не изменило – ну, разве, сейчас, стоя перед тобой, я, быть может, давился бы слезами, как ты. Ситуация проста, Маргарет: я инквизитор, а ты – уж прости за vilitas verborum – ведьма. Убивающая людей. Мой долг – остановить тебя любыми способами.

Творить добро. Всегда. Даже через силу. Через слабость. Через себя. Не смотря ни на что. Только вот

... начинаешь думать о том, что есть такое наша… не должность; сущность. Опошлели эти сравнения, но других нет; это – как свеча, которая опаляет все, что подступает слишком близко, и – себя. Aliisconcremare ipse inflammor (Сжигая других, сгораю сам) , Дитрих… И воск тает, исчезает, а когда свеча полностью прогорит… Все. Суть потеряна, и это больше не свеча. Ничто. Конец.
-Надеюсь твоя еще светит.
-И жжет.

18 мая 2012
LiveLib

Поделиться

Meredith

Оценил книгу

Цикл "Конгрегация" определенно отправляется в любимые! Хоть первой части я поставила оценку выше, это не значит, что эта книга хуже, просто они очень разные.
"Ловец человеков" определенно очень динамичная, читающаяся на одном дыхании. "Стезя смерти" же гораздо толще да еще и направлена больше на размышления и детективное расследование. До инквизиции наконец-то дошло, что не стоит отправлять молодых сотрудников в неизведанные районы, поэтому Курт после чудовищной ошибки отправится в Кёльн, так сказать, под присмотр уже опытных дяденек. В итоге все начнется со странного случая смерти студента - умер вроде бы во сне, но никаких следов/судорог/агонии, только блаженное лицо... А вдруг это магия? Вот с этим и разберется наш следователь.
Приятно, что в этой книге мы наконец-то узнаем больше про Конгрегацию и самого майстера Гессе. За это отдельное спасибо.
А вот что не понравилось - слишком яркая любовная линия для такой истории, хотя она тоже имеет место. Да и конец сильный.
Однозначно именно этот цикл я передвигаю в очередь повыше, очень уж не терпится узнать, что будет дальше.

5 июля 2015
LiveLib

Поделиться

Soerca

Оценил книгу

Продолжение оказалось еще интереснее. И более заковыристое. С одной стороны Курт по прежнему остается свеже выпущенным новичком на поле боя. С другой он показывает себя просто роботом и демонически выдержанным человеком и кладет всего себя на алтарь своего долга. История более заковыриста и более сложная. Но с другой стороны многие моменты нам очевидны заранее. Однако, даже это не портит удовольствие и не мешает автору показать это очевидное весьма нетривиальным способом. В общем великолепный цикл, которым я продолжаю наслаждаться.

24 августа 2016
LiveLib

Поделиться

svetikk007

Оценил книгу

"Не вынесла душа поэта" (с)

Такой уж я человек, что терпеть ненавижу льстить и чесать чьё-то эго, если человек этого не заслужил. Равно как и не стану ругать/критиковать без весомых на то причин. Другими словами, я говорю всегда как есть.
Это был пролог.

Глядя на мышинную возню вокруг этой книги, я решила сама заглянуть под обложку. Ну, мало ли, вдруг злые языки всё врут и преувеличивают? Оказалось, все негативные рецензии написаны ещё в довольно мягких, тактичных формах. Попробую и я написать потактичней.

Предупреждение! Сильно чувствительным натурам всё же не стоит смотреть под кат. Поберегите нервы. :))

Дальше...

С первых же страниц меня срубили наповал. Один читатель на ЛайвЛибе написал о косноязычных выражениях автора, и теперь я убедилась, что это истинная правда.

Вот доказательства:

... и Курт отпрыгнул теперь вспять, держа свои клинки наизготовку...

Реки плывут вспять, повернуть вспять - это нам всё известно со школы. Но отпрыгнуть вспять?... О_о

От второго удара - рукоятью в рёбра - заградило дыхание...

(Достоевский перевернулся шесть раз.) Пардон, я плохо говорить русский, что есть "заградить дыхание"? От кого? Я знаю, что дыхание перехватывает, в крайнем случае блокируется дыхание. Но ЗАГРАДИТЬ???? Это что-то новенькое в великом и могучем, да-с.

Курт понял, что Сфорца намеревается сделать, но излишне поздно...

Хм, по-моему, слово "излишне" здесь излишнее. Вообще-то русские люди говорят "слишком поздно". А "чрезмерно поздно" или "без недобности поздно" (это значения того же слова) безбожно режет ухо. Как "лОжить" или "звОнит". Ну, Курт немец, ему простительно. :))

В ответ Курт сказать не успел ничего - обернулся на чьи-то торопливые шаги...

Бытует мнение, что в русском языке можно в предложениях ставить слова как угодно. Можно. Но не нужно! Ибо в ряде случаев от перестановки мест слагаемых сумма очень даже изменяется. Либо сказанное будет звучать коряво, либо смысл фразы может поменятся кардинально. И это НАДО учитывать! Даже в обыденной речи такие вывороты сбивают мозг прямо на лету, а для литературы - это вообще грубейшая ошибка!

И данные перлы я нашла только на первых 10 страницах. С ума спрыгнуть, сколько таких "изречений" наберётся под финал! И не нужно говорить, что читатель придирается. Придирательство - это выискивание описок и не там поставленных запятых, а в нашем случае налицо банальное косноязычие автора, в силу недостатка грамотности и лености подумать.

Кстати, о запятых. Нигде и никогда в книгах я ещё не видела такого обилия дефисов и точек с запятой (я имею в виду это ";"). И расставлены они, судя по всему, наугад и как Бог на душу положит. Ибо по правилам русского языка начальных и средних классов ТАК не пишут.
Пример:

- Тем не менее, я снова хочу спросить - тебя всё ещё прельщает работа следователя?

К сведению всем пишущим: не тире должно тут стоять, а двоеточие! Я тоже не ас в русском языке, надо признать, но основные правила я знаю. И подобных грубых ошибок я не допускаю никогда. И потому подобные ошибки сразу бросаются в глаза.

Хотя, мы же помним, что писатель никому ничего не должен. ;) И знать русский язык, видимо, тоже. Это Толстой с Чеховым должны были говорить и писать грамотно, а современный писатель освобождён от всяких глупостей. Видимо, время такое пришло, что не надо быть грамотным, это неприлично. И в скором времени издаваться будут все, кто сможет правильно написать хотя бы своё имя.
"Ужасное зрелище, душераздирающее зрелище!" (с)

Не надо думать, что я скрупулёзно вычитывала только грамматику и орфографию. Нет, я честно пыталась вникнуть в суть текста. Но надолго меня не хватило. Вставленные латинские выражения не оправдывают своего присутствия. Понатыканы для красного словца, и часто. Достало! Видимо, Н. Попова считает это интересным ходом. Увы, она ошибается. Выглядит это совсем иначе: говоря по-русски, автор решила выпендриться. Дело даже не в том, что задолбаешься смотреть перевод. Я хорошо знаю английский, французский и чуть-чуть немецкий. И если бы на каком-то из этих языков были фразы на каждой странице, меня бы это тоже выбесило. Мы упражняемся в иностранных языках или историю читаем, в конце концов?

Все эти латинские вставки можно было написать и по-русски, с припиской в скобках, что это латынь и взята оттуда-то. Разве хуже был бы текст, если написать сразу: "Дом ее ведет к смерти, и стези ее – к мертвецам; никто из вошедших к ней не возвращается и не вступает на путь жизни (лат.). (Прит., 2:18–19)"? А в диалогах ещё легче. После латинского выражения можно сразу добавить перевод устами того же персонажа. Вот как это выглядело бы: "Praeterita deсisa - прошлое прошло, учитель, я вполне оправился и…". Что, хуже звучит? И т.д, и т.п. А без таких слов как "id est" можно было вообще обойтись, не надо перегружать текст бессмыслицей! Мастерство пистаеля в том и состоит, чтобы сказать что-то интересное, но так, чтобы поняли без лишних телодвижений.

И наконец, меня весьма позабавило, что во времена инквизиций были следователи. Тогда и словов-то таких не знали. И Инквизиция - это не нынешнее СИЗО, там проводили в лучшем случае дознания, а по сути - пытки проводили. Вот и всё "следствие". Схема "суда" была проста как репа: по доносам ловили "подозреваемого" и пытками заставляли признаться в ереси и/или колдовстве. А далее - аутодафе или виселица на выбор Инквизиции. Адаптация Средних веков под нынешнее сознание вышла не блестящая. И не стоит кивать на то, что это фэнтези. Не тот случай. Надо выдерживать стиль, коли уж взялся за экзотическую тему. Стоило бы придумать более интересное и древнее определения для занятия Курта. Наверняка такое бы нашлось, а нет - так придумать. Это лучше, чем привязывать работу Инквизиции к современным понятиям. Я уже не говорю, что полно шаблонов в выстраивании диалогов. Я 20 страниц (!) читала практически ни о чём. Больше не выдержала - бросила. Для сравнения, я "Крестоносцев" Сенкевича прочитала гораздо больше и дольше. Немного не дочитала тогда, но там и опус был повесомее. И "Крестоносцы" были куда интересней и качественней во всех смыслах.

В некоторых отзывах упоминали о фиалковых глазах. Ну, занете ли, это даже не шаблон, а набившая оскомину пошлость. Откройте любой любовный роман, и практически в каждом найдёте описания вроде того: "Он взглянул в её необычайные, фиалковые глаза". Видимо, писательницы не представляют, что на свете есть много других оттенков глаз. :)))))

Моё заключение: данную книгу никак не можно причислить к высокой, интеллектуальной литературе. Так могут считать только те, кто кроме этой книги и азбуки в детстве ничего больше не читал. А я, к сожалению, много чего читала, и гораздо выше классом, поэтому сравнить есть с чем.

Да, я из тех, кто "неасилил" сей шедевр, но не потому, что я "тупая идиотка", а потому что просто неинтересно и косноязычно написано. Жаль на ЭТО тратить время, когда есть масса других толковых книжек. Да и душа по нескольку раз переворачивается на каждой странице. Зачем мне все эти мучения, ради какой высокой цели?

Удивляюсь как много и часто стали издавать авторов, подобных Поповой. Вот почему я никогда не понесу свои собственные нетленки в какое-либо издательство. Может быть, сюжетный замысел у моих произведений и не плох, но в плане слога я ничем не уникальна, и трезво это осознаю. И лично я не хочу становиться одной из прочих "Писателей", коих сегодня пруд пруди. Нечего замусоривать книжные полки магазинов!

Вот если бы о том же задумывался каждый, кто решил прославиться на ниве литературы...

UPD: На комментарии я больше не отвечаю, ибо холиварить и переливать из пустого в порожнее мне не интересно. Если я не филолог, не состою в Гильдии писателей и не имею учёной степени, то это ещё не значит, что я, как читатель, не в состоянии отличить г-но от конфетки.

Диалоги в духе "сам дурак" и разбор найденыйх под лупой опечаток считаю абсурдными, и потому не поддерживаю. Это мелочно и примитивно, последняя соломинка, когда аргументировать больше нечем. Умные люди поймут и так, а глупцам объяснять бесполезно.

Я не Н.Попова, чтобы с упоением устраивать битву с мельницами и что-то всем доказывать. Я своё мнение выразила, а принимать его или нет - личное дело каждого.

16 сентября 2014
LiveLib

Поделиться