Книга или автор
Книга недоступна
Стезя смерти

Стезя смерти

Стезя смерти
4,4
61 читатель оценил
560 печ. страниц
2013 год
16+
Оцените книгу

О книге

Германия, Кёльн, 1390 a.d. Благополучный город, редкие правонарушения, в местном отделении Инквизиции царит скука и праздность. Недавно переведенный сюда молодой следователь Курт Гессе, изнывающий от безделья, хватается за совершенно заурядное, на первый взгляд, происшествие – смерть во сне студента местного университета. Начинающему инквизитору придется окунуться в жизнь студенческого братства, вступить в опасную игру с высшей знатью и духовенством и свести близкое знакомство с пфальцграфиней Маргарет фон Шёнборн. Сердце или разум будет советчиком, когда он окажется перед самым страшным выбором, который только может встать перед следователем Конгрегации?

Читайте онлайн полную версию книги «Стезя смерти» автора Надежды Поповой на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Стезя смерти» где угодно даже без интернета.

Подробная информация

Дата написания: 2013

Год издания: 2013

ISBN (EAN): 9785170774821

Объем: 1.0 млн знаков

Купить книгу

  1. Deli
    Deli
    Оценил книгу

    Первая часть настолько захватила мой ум, сердце и печень, что причин откладывать вторую не было вообще. Итак, нас ждет еще больше страниц, еще больше расследований и еще больше драмы.
    Не исключаю, что кому-то может показаться немного скучнее из-за растянутости сюжета, но я уже влюбилась окончательно и бесповоротно, к тому же события приобрели тенденцию в самые неожиданные моменты делать кульбиты и угрожать нешуточно опасными перспективами и без того не слишком мирной жизни начинающего инквизитора.

    Первая книга была очень динамичной: Курта забросило по распределению в какую-то мухосрань, где он тут же вляпался в расследование по самые ушли. И вот идет это расследование, временами перемежаясь мыслительным процессом, так что по сути перед нами одно голое действие, мы лишь в общих чертах узнаём о жизни главного героя. Вторая книга уже замороченнее.
    Если вам показалось странным, что свежего выпускника Конгрегации сразу же пустили в расход без обкатки, но вы забили на это ради интересного сюжета, то сейчас, наконец, узнаете, почему так случилось и к чему это привело. Курта во избежание новых подвигов отправили младшим помощником степлера в город Кёльн – в спокойной обстановке набираться опыта и залечивать свою пострадавшую психику. Естественно, он тут же опять вляпался во все тяжкие – в этом никто даже не сомневался.

    А теперь по пунктам, что в книге интересного:
    • Наконец-то станет ясно, в чем именно альтернативность этой альтернативной истории, с какого момента всё пошло иначе. Отличия, причины, особенности возникновения Конгрегации.
    • Станет ясен точный жанр цикла. Я уже говорила, что от наличия или отсутствия магии будет зависеть всё. И мы узнаем, есть ли здесь магия и за настоящими ли ведьмами гонялась инквизиция или же за нечестивыми делами скрывались обычные преступники.
    • Еще больше первобытной криминалистики. Разные интересные факты о физиологии, пытках, ядах и прочем. И есть самое настоящее вскрытие – в перчатках, что совсем уж фантастика.
    • Мы еще больше узнаем о долбанутом внутреннем мире Курта, причем, через любовную линию, что весьма показательно. Почему это так показательно – узнаете сами, но автор в этом плане приятно удивляет.

    Самое главное, что нельзя не упомянуть отдельно и что привлекает внимание в первую очередь – это сам город Кёльн, а точнее, средневековая студенческая культура. Психологически всё это к реальности имело весьма мало отношения, и внезапный феминизм – не последнее тому подтверждение, но тут надо немного с другого конца подойти. Студенческая жизнь – это что-то с чем-то во все времена, а тогда студенчество запросто могло быть вполне себе профессией со всеми сопутствующими заморочками, и приплюсуйте к этому незавуалированный стёб над современностью. Потому что, простите, средневековый ксерокс просто пробил меня на хаха.

    Если же говорить в целом, то продолжение чуть меньше держало в напряжении динамикой, но зато здесь нехилый саспенс от осознания, в какую глобальную еретическую задницу Курт вляпался. Масштабы всё расширяются.
    А еще мне кажется, автору совсем хорошо стало удаваться изображение нестабильного психического состояния героев. Когда сам полкниги за них психуешь – поневоле не заскучаешь.
    Пока сделаю небольшой перерыв, дабы не пресытиться, а потом обязательно продолжу. Чудится мне под конец война эпических размахов и апокалипсис. Бедняга Курт, наверняка он еще со своей мигренью окажется каким-нибудь избранным и должен будет спасти мир от очередного Мордевольта. Собственно, я на меньшее уже и не согласна.

  2. svetikk007
    svetikk007
    Оценил книгу

    "Не вынесла душа поэта" (с)

    Такой уж я человек, что терпеть ненавижу льстить и чесать чьё-то эго, если человек этого не заслужил. Равно как и не стану ругать/критиковать без весомых на то причин. Другими словами, я говорю всегда как есть.
    Это был пролог.

    Глядя на мышинную возню вокруг этой книги, я решила сама заглянуть под обложку. Ну, мало ли, вдруг злые языки всё врут и преувеличивают? Оказалось, все негативные рецензии написаны ещё в довольно мягких, тактичных формах. Попробую и я написать потактичней.

    Предупреждение! Сильно чувствительным натурам всё же не стоит смотреть под кат. Поберегите нервы. :))

    Дальше...

    С первых же страниц меня срубили наповал. Один читатель на ЛайвЛибе написал о косноязычных выражениях автора, и теперь я убедилась, что это истинная правда.

    Вот доказательства:

    ... и Курт отпрыгнул теперь вспять, держа свои клинки наизготовку...

    Реки плывут вспять, повернуть вспять - это нам всё известно со школы. Но отпрыгнуть вспять?... О_о

    От второго удара - рукоятью в рёбра - заградило дыхание...

    (Достоевский перевернулся шесть раз.) Пардон, я плохо говорить русский, что есть "заградить дыхание"? От кого? Я знаю, что дыхание перехватывает, в крайнем случае блокируется дыхание. Но ЗАГРАДИТЬ???? Это что-то новенькое в великом и могучем, да-с.

    Курт понял, что Сфорца намеревается сделать, но излишне поздно...

    Хм, по-моему, слово "излишне" здесь излишнее. Вообще-то русские люди говорят "слишком поздно". А "чрезмерно поздно" или "без недобности поздно" (это значения того же слова) безбожно режет ухо. Как "лОжить" или "звОнит". Ну, Курт немец, ему простительно. :))

    В ответ Курт сказать не успел ничего - обернулся на чьи-то торопливые шаги...

    Бытует мнение, что в русском языке можно в предложениях ставить слова как угодно. Можно. Но не нужно! Ибо в ряде случаев от перестановки мест слагаемых сумма очень даже изменяется. Либо сказанное будет звучать коряво, либо смысл фразы может поменятся кардинально. И это НАДО учитывать! Даже в обыденной речи такие вывороты сбивают мозг прямо на лету, а для литературы - это вообще грубейшая ошибка!

    И данные перлы я нашла только на первых 10 страницах. С ума спрыгнуть, сколько таких "изречений" наберётся под финал! И не нужно говорить, что читатель придирается. Придирательство - это выискивание описок и не там поставленных запятых, а в нашем случае налицо банальное косноязычие автора, в силу недостатка грамотности и лености подумать.

    Кстати, о запятых. Нигде и никогда в книгах я ещё не видела такого обилия дефисов и точек с запятой (я имею в виду это ";"). И расставлены они, судя по всему, наугад и как Бог на душу положит. Ибо по правилам русского языка начальных и средних классов ТАК не пишут.
    Пример:

    - Тем не менее, я снова хочу спросить - тебя всё ещё прельщает работа следователя?

    К сведению всем пишущим: не тире должно тут стоять, а двоеточие! Я тоже не ас в русском языке, надо признать, но основные правила я знаю. И подобных грубых ошибок я не допускаю никогда. И потому подобные ошибки сразу бросаются в глаза.

    Хотя, мы же помним, что писатель никому ничего не должен. ;) И знать русский язык, видимо, тоже. Это Толстой с Чеховым должны были говорить и писать грамотно, а современный писатель освобождён от всяких глупостей. Видимо, время такое пришло, что не надо быть грамотным, это неприлично. И в скором времени издаваться будут все, кто сможет правильно написать хотя бы своё имя.
    "Ужасное зрелище, душераздирающее зрелище!" (с)

    Не надо думать, что я скрупулёзно вычитывала только грамматику и орфографию. Нет, я честно пыталась вникнуть в суть текста. Но надолго меня не хватило. Вставленные латинские выражения не оправдывают своего присутствия. Понатыканы для красного словца, и часто. Достало! Видимо, Н. Попова считает это интересным ходом. Увы, она ошибается. Выглядит это совсем иначе: говоря по-русски, автор решила выпендриться. Дело даже не в том, что задолбаешься смотреть перевод. Я хорошо знаю английский, французский и чуть-чуть немецкий. И если бы на каком-то из этих языков были фразы на каждой странице, меня бы это тоже выбесило. Мы упражняемся в иностранных языках или историю читаем, в конце концов?

    Все эти латинские вставки можно было написать и по-русски, с припиской в скобках, что это латынь и взята оттуда-то. Разве хуже был бы текст, если написать сразу: "Дом ее ведет к смерти, и стези ее – к мертвецам; никто из вошедших к ней не возвращается и не вступает на путь жизни (лат.). (Прит., 2:18–19)"? А в диалогах ещё легче. После латинского выражения можно сразу добавить перевод устами того же персонажа. Вот как это выглядело бы: "Praeterita deсisa - прошлое прошло, учитель, я вполне оправился и…". Что, хуже звучит? И т.д, и т.п. А без таких слов как "id est" можно было вообще обойтись, не надо перегружать текст бессмыслицей! Мастерство пистаеля в том и состоит, чтобы сказать что-то интересное, но так, чтобы поняли без лишних телодвижений.

    И наконец, меня весьма позабавило, что во времена инквизиций были следователи. Тогда и словов-то таких не знали. И Инквизиция - это не нынешнее СИЗО, там проводили в лучшем случае дознания, а по сути - пытки проводили. Вот и всё "следствие". Схема "суда" была проста как репа: по доносам ловили "подозреваемого" и пытками заставляли признаться в ереси и/или колдовстве. А далее - аутодафе или виселица на выбор Инквизиции. Адаптация Средних веков под нынешнее сознание вышла не блестящая. И не стоит кивать на то, что это фэнтези. Не тот случай. Надо выдерживать стиль, коли уж взялся за экзотическую тему. Стоило бы придумать более интересное и древнее определения для занятия Курта. Наверняка такое бы нашлось, а нет - так придумать. Это лучше, чем привязывать работу Инквизиции к современным понятиям. Я уже не говорю, что полно шаблонов в выстраивании диалогов. Я 20 страниц (!) читала практически ни о чём. Больше не выдержала - бросила. Для сравнения, я "Крестоносцев" Сенкевича прочитала гораздо больше и дольше. Немного не дочитала тогда, но там и опус был повесомее. И "Крестоносцы" были куда интересней и качественней во всех смыслах.

    В некоторых отзывах упоминали о фиалковых глазах. Ну, занете ли, это даже не шаблон, а набившая оскомину пошлость. Откройте любой любовный роман, и практически в каждом найдёте описания вроде того: "Он взглянул в её необычайные, фиалковые глаза". Видимо, писательницы не представляют, что на свете есть много других оттенков глаз. :)))))

    Моё заключение: данную книгу никак не можно причислить к высокой, интеллектуальной литературе. Так могут считать только те, кто кроме этой книги и азбуки в детстве ничего больше не читал. А я, к сожалению, много чего читала, и гораздо выше классом, поэтому сравнить есть с чем.

    Да, я из тех, кто "неасилил" сей шедевр, но не потому, что я "тупая идиотка", а потому что просто неинтересно и косноязычно написано. Жаль на ЭТО тратить время, когда есть масса других толковых книжек. Да и душа по нескольку раз переворачивается на каждой странице. Зачем мне все эти мучения, ради какой высокой цели?

    Удивляюсь как много и часто стали издавать авторов, подобных Поповой. Вот почему я никогда не понесу свои собственные нетленки в какое-либо издательство. Может быть, сюжетный замысел у моих произведений и не плох, но в плане слога я ничем не уникальна, и трезво это осознаю. И лично я не хочу становиться одной из прочих "Писателей", коих сегодня пруд пруди. Нечего замусоривать книжные полки магазинов!

    Вот если бы о том же задумывался каждый, кто решил прославиться на ниве литературы...

    UPD: На комментарии я больше не отвечаю, ибо холиварить и переливать из пустого в порожнее мне не интересно. Если я не филолог, не состою в Гильдии писателей и не имею учёной степени, то это ещё не значит, что я, как читатель, не в состоянии отличить г-но от конфетки.

    Диалоги в духе "сам дурак" и разбор найденыйх под лупой опечаток считаю абсурдными, и потому не поддерживаю. Это мелочно и примитивно, последняя соломинка, когда аргументировать больше нечем. Умные люди поймут и так, а глупцам объяснять бесполезно.

    Я не Н.Попова, чтобы с упоением устраивать битву с мельницами и что-то всем доказывать. Я своё мнение выразила, а принимать его или нет - личное дело каждого.

  3. karolenm
    karolenm
    Оценил книгу

    «Misericordia et justitia»...Полагаете, это возможно? Милосердие вместе со справедливостью?
    Хм... :

    Руки твои сильные
    Ты защити слабого
    Мысли твои верные
    Ты научи глупого
    Глаза твои, твоя душа
    Добрая и чистая
    Дари ее тому
    Кому больно одному

    Твори добро на всей земле
    Твори добро другим во благо
    Не за красивое спасибо
    Услышавшего тебя рядом

    - "Шура представляет" лозунг всей Инквизиции -Конгрегации...
    О книге :
    Курт Гессе получает после удачно "проваленного-раскрытого" первого дела второе назначение - в родной его душе и телу Кельн. Там его ждут не дождутся : городская стена, за которой рассеян пепел матери , погибшей от чумы ; чуть дальше тебе и могилки бывших друзей, как раз им самим и заготовленные; тут и родная тетя , воспитывавшая поленом и скалкой, пока не упадет, и морящая голодом ; а также новые френды - господа инквизиторы из башен Друденхауса ; все тот же милый добряк Бруно рядом.
    И - первая любовь.
    СПОЙЛЕРЫ не читавшим -не читать..
    итак - инквизитор и ведьма, как банально, как предсказуемо... Даже золото волос, фиалковые глаза, высокий титул, и дань насильственному инцесту - дань "женфэнтези", да и сама история - (как неоднозначно не прозвучит) попахивает. Но есть и интересные моменты (приведу):
    о любви по Мисс Глаза Фиалки

    в любви всегда так, первый толчок ничего общего не имеет с возвышенными чувствами, с душевной привязанностью; первый толчок вообще не касается ни возвышенности, ни души. Изначальное желание получить кого-то зарождается вдалеке от всего этого. Обращая внимание на красивую женщину, ты, разве, думаешь о ее душе, чувствах, мыслях? Нет. Ты думаешь о своих чувствах, вернее, лишь об одном из них, причем весьма низменном. И чем это более достойно, нежели что бы то ни было иное?

    ...о как о собственных страстях...Ведьма, еретичка, убийца, чего взять то.
    о любви по Курту Гессе

    Будем логичны, – предложил Курт по-прежнему спокойно. – Что есть такое – «любовь»? Это удовлетворение от того, что находишь человека, соответствующего твоим представлениям об идеальном друге и – любовнике. Любовнице, в моем случае. Идеальной любовницей ты была. Мне будет сложно найти нечто похожее в будущем… Но у меня впереди еще много времени. Что такое идеальный друг? Это тот, кто разделяет твои представления о мире, о человеке, обо всем; мелкие несхождения во взглядах допустимы, но ограничены. И отсюда, милая, возникает вопрос: а по какой причине я должен продолжать любить человека, который в корне отличен от меня? До того дня, когда я узнал, что ты вот так просто, словно муху смахивая со стола, убиваешь человека – это было… Однако, люби я тебя хоть и до полусмерти, до исступления, сколь угодно глубоко и искренне, это ничего бы не изменило – ну, разве, сейчас, стоя перед тобой, я, быть может, давился бы слезами, как ты. Ситуация проста, Маргарет: я инквизитор, а ты – уж прости за vilitas verborum – ведьма. Убивающая людей. Мой долг – остановить тебя любыми способами.

    Творить добро. Всегда. Даже через силу. Через слабость. Через себя. Не смотря ни на что. Только вот

    ... начинаешь думать о том, что есть такое наша… не должность; сущность. Опошлели эти сравнения, но других нет; это – как свеча, которая опаляет все, что подступает слишком близко, и – себя. Aliisconcremare ipse inflammor (Сжигая других, сгораю сам) , Дитрих… И воск тает, исчезает, а когда свеча полностью прогорит… Все. Суть потеряна, и это больше не свеча. Ничто. Конец.
    -Надеюсь твоя еще светит.
    -И жжет.

  1. Что есть такое – «любовь»? Это удовлетворение от того, что находишь человека, соответствующего твоим представлениям об идеальном друге и – любовнике. Любовнице, в моем случае. Идеальной любовницей ты была. Мне будет сложно найти нечто похожее в будущем… Но у меня впереди еще много времени. Что такое идеальный друг? Это тот, кто разделяет твои представления о мире, о человеке, обо всем; мелкие несхождения во взглядах допустимы, но ограничены.
    4 апреля 2014
  2. – Или, – коротко оборвал тот. – Правильно ли я понял, что ты представила его?
    14 июля 2014
  3. – Ну, пусть; поглядим, что ты тут еще измыслил…
    30 октября 2013

Автор

Другие книги автора

Подборки с этой книгой