Читать книгу «Призраки Белого лебедя. Настоящая любовь живет вечно» онлайн полностью📖 — Надежды Лысаченко — MyBook.

– Тут ты права. Стоит попробовать её отпустить в замок. Если что не так, найдем ей другое занятие, – сказал Михаил Александрович, немного подумав. – А ты, Лиза, смотри в оба, в обиду себя не давай. Рассказывай всё нам. Мы всегда поможем тебе советом. Ты еще мало прожила на свете и почти не знаешь людей. С бароном будь осторожна, не поддавайся, девичью честь ему под ноги не бросай.

– Не беспокойся за меня, я сумею себя защитить. И сделаю всё так, как вы мне скажите. Верьте мне!

– Вот и хорошо. А теперь иди, ложись спать, набирайся сил.

Елизавета ушла. Её душа ликовала, так как на глазах сбывалась её заветная мечта – работать в замке. Она легла на жёсткое ложе, свернулась калачиком и, подумав о завтрашнем дне, тут же уснула.

– Ты думаешь, барон имеет виды на нашу девочку? – спросил Михаил Александрович жену.

– Сомневаюсь. Она диковата, необразованна. Да на неё парни из деревни-то внимания не обращают, а ты о бароне.

– Ладно, посмотрим, чему бывать – того не миновать, – сказал Михаил Александрович, гася свечу.

В субботу Леопольд покинул замок и отбыл в Петербург – найти сыну достойную невесту, чтобы счастье семьи Кёниг было полным.

А в понедельник Юлий послал за Лизкой конюха Федора с приказом привезти девушку в замок, потому как не был уверен, что она сама сегодня придет.

Конюх запряг бричку и отправился в деревню.

Он застал её сидевшей на ступеньках дома и вынимавшей косточки из абрикос.

– Здравствуй, Лизок! – поздоровался он, заходя в маленький дворик.

– Здравствуйте, дядя Федор.

– Я с приглашением.

– Каким?

– Барон Юлий велел мне привезти тебя в замок.

– Я так и знала, что сегодня туда пойду.

Она отодвинула от себя ведёрко с косточками и вымыла руки, но нежный аромат спелых ягод окутал её невидимой дымкой, пропитанной солнцем и свежестью. Простившись с матерью и получив от неё благословение, Елизавета села в бричку рядом с Фёдором.

– Как тебе работается у баронов? – спросила она, когда они отъехали от двора.

– Неплохо. Жалованье неплохое, а больше мне ничего и не надо, да и работка не трудная. Я же всю жизнь провозился с лошадьми, да и тебя вон неплохо научил ездить.

– А вот Юлий – он какой? Как его отец, строгий?

– Зря ты так. Он хоть и барин, но не зазнаётся, как его отец и братья.

– У него есть братья?

– Есть, целых три.

– А ты их видел?

– Видел. Ничего особенного, такие же надутые индюки, как и их отец, а вот Юлий – он не такой.

– А какой он должен быть, если вся его семья такая высокомерная?

– Говорят, баронесса Кёниг тоже была покладистой.

– Почему была?

– Она умерла, когда ему ещё и года не было.

– Надо же, а я думала, такие люди рано не умирают, – с грустью сказала она, а потом таинственно посмотрела на конюха.

– А откуда ты знаешь, может, это всё неправда, а я тебя слушаю. Говори, кто тебе это сказал?

– Он сам и сказал. Я ж тебе говорю, Юлий не такой, как отец.

– Не поверю, пока сама не увижу.

Они въехали на территорию Шаровского парка. Перед её глазами предстала ужасная картина, всё было засохшим и неживым. На главной клумбе цветов не было вовсе, вся земля потрескалась, дождя не было уже почти две недели, а солнце палило нещадно. Всё умирало.

– Какой кошмар!.. Ты, Фёдор, вовремя меня привёз. Тут мне и за месяц не восстановить, что тут делается. Я тут же возьмусь за дело, – сказала Лизка.

Всё время, пока Фёдор ездил за Елизаветой, Юлий не находил себе места, он ходил взад и вперед по комнате. Он то садился в кресло, то подбегал к окну, то опять садился в кресло и брал книгу, но тут же захлопывал её и опять бежал к окну. Но тут скрипнули ворота и послышались голоса. Он узнал её голос. Бросив книгу на стол, он выскочил из комнаты и помчался вниз, к ней. А Елизавета несколько раз обошла клумбу, потом подошла к каскаду, осмотрела територию, затем снова вернулась к клумбе. Присев на корточки, она с заботой рассматривала каждый цветок, поднимала каждый листочек. Она закусила губу, чтоб не заплакать. Но тут увидев на цветах чью-то тень, Лиза резко поднялась и обернулась. Перед ней стоял Юлий. Всё такой же красивый и подтянутый, как и раньше. Одет он был в одежду для верховой езды. Волосы были зачёсаны назад и блестели как лёд на солнце.

– Как хорошо, что ты приехала. А я собираюсь на прогулку. Может, ты начнёшь работу завтра, а сегодня мы немного покатаемся? Я не очень хорошо знаю эти места, может, поедем вдвоём, и ты как раз мне всё и покажешь? Фёдор!

– НЕТ! – воскликнула Лиза. – Я не поеду никуда. Я здесь не для этого. Вы мне поручили ответственную работу, за которую я хочу взяться немедленно. Я жалею только, что приехала так поздно.

– Эльза, но почему?

– Тут всё погибло, мне придётся положить все силы и душу, чтобы тут снова всё зазеленело. Так что придётся вам одному совершить прогулку.

– Эльза!?

– Простите, но я не могу. Не держите на меня зла, но я правда не могу.

– Что прикажете, барин? – спросил Фёдор, который стоял за спиной барона и слышал весь разговор.

– Седлай коня, – приказал он, – я поеду один.

– Слушаюсь, – ответил Фёдор и удалился.

Елизавета воспользовалась отсутствием Фёдора и принялась рассматривать цветы со всех сторон. Юлий очень внимательно следил за девушкой и за тем, с каким серьезным видом она рассматривала клумбу.

– Здесь мне работы как минимум на неделю. Придется много чего исправить.

– Исправишь, но не сегодня. Я хочу, чтоб ты показала мне округу.

– Но это неправильно. Я пришла работать, а не кататься. Вечером отец спросит о работе, и что я ему отвечу? Врать я не буду, я никогда не врала. А если скажу ему правду, то сомневаюсь, что в следующий раз я здесь появлюсь.

– Ты права. Ложь – это неправильно, но мы ведь не целый день будем кататься – через пару часов ты вполне сможешь начать свою работу. И тебе не придётся лгать. А вот и Фёдор.

Юлий принял из рук конюха поводья и тут же отправил его обратно на каретный двор.

Он взял лошадку за поводья и тут же запрыгнул на неё.

Елизавета посмотрела на него.

– Неплохо. Если хотите увидеть всё, то поезжайте на тот берег и поднимитесь по склону. Вам откроется вид на замок и весь посёлок.

– Я неплохо держусь, но не люблю быструю езду, а эта кобылка что-то заупрямилась… Да что с ней сегодня?

Лиза привстала и, отряхнув руки, подошла к наезднику.

– С Бунтой всё хорошо. Она не терпит грубого отношения и когда её заставляют. Поэтому я и назвала её так.

– Да, Фёдор мне говорил. Так что мне делать с ней?

– Успокойтесь, просто поводья не натягивайте так сильно, и она вас послушается.

Юлий последовал её совету. Тогда Лиза ладонью со всей силы ударила Бунту, и та так резко рванула с места, что молодой барон еле-еле удержался в седле. Даже самый выносливый конь не выдержал бы такого удара. Кобыла встала на дыбы и с диким ржанием понесла Юлия по кочкам и ухабам в сторону леса. Елизавета поняла, что перегнула палку, но было уже поздно. Не успела она ещё даже подумать об этом, как произошло столкновение. Ударившись головой об ветку одного из деревьев, наездник рухнул на траву. Лиза со всех ног рванула к нему. Со слезами она опустилась рядом с ним и положила голову ему на грудь. За эти мгновения ей довелось сильно пожалеть о своем поступке, она стояла на коленях рядом с Юлием и не могла понять, жив он или нет… Вот беда – он по-прежнему был без сознания. Тогда девушка схватила его за плечи и несколько раз так хорошо встряхнула, что он вдобавок ещё несколько раз ударился головой о землю. Он застонал и чуть приоткрыл глаза. Перед глазами возникло видение из белых облаков, затем оно рассеялось, и он увидел перепуганное личико Лизы.

– Вот это прокатился… – произнёс он и стал потихоньку приподниматься. Испуганная Лиза поддерживала его за плечи.

– Простите меня, – со слезами на глазах проговорила она.– Пожалуйста, не приказывайте, чтоб меня выпороли. Я этого не хотела. Я не думала, что так получится, – и она еще больше расплакалась.

– Что получится? – переспросил он. – Вы не виноваты. Это лошадь понесла.

– Но ведь это я её ударила, вот она и понесла. Меня этому научил дядя Федя… Он меня с пяти лет учил ездить, так что я держусь в седле так, что любой наездник позавидует. Простите меня и, пожалуйста, не приказывайте меня высечь…

– Напомните мне прибавить жалованье конюху за то, что он вас так хорошо научил.

– Если б я только знала, что так всё закончится… – она снова залилась слезами.

– Если б мы знали последствия своих поступков, на Земле не было бы грешников. Не бойся, пороть тебя я не стану, хотя надо, – шутливым голосом сказал он и посмотрел в её испуганные глаза – от страха она сама была готова потерять сознание. Он провел по её щеке пальцем, вытирая слезинки.

– Оно бы не мешало тебя выстегать, но жаль будет портить такую хорошую кожу. Не волнуйся, я не стану этого делать. Со мной уже всё хорошо, – успокоил он её. Елизавета всхлипнула и, потянув носом сухой воздух, посмотрела на него уже совсем другими глазами – и тут только заметила над его правой бровью порез. Она потянулась к нему рукой и отодвинула несколько прядей волос.

– Ой! – воскликнула она. – У вас порез и кровь сочится. Вы сидите тут, а я пойду, найду один листочек, чтоб залатать вас.

– Что сделать? – переспросил Юлий.

Но Лиза не ответила. Она быстро поднялась с земли и побежала вглубь чащи, но вскоре вернулась, держа в руках маленькие зеленые листики.

– Что это такое?

– Подорожник. Я им порезы и ссадины залечиваю, – ответила она и прижала листочек к ране, и через мгновение она оказалась в его объятьях. Ощутив горячее дыхание и крепкие руки, что сжимали её стан, девушка застыла в необъяснимом блаженстве.

– Меня еще никто и никогда так не лечил, – прошептал он ей на ухо, еще крепче прижимая её к себе. Они стояли долго. Объятья были сладкими, их сердца стучали в бешеном ритме, и казалось, что все вокруг замерло в невидимом трепетании. Ароматы трав одурманили их терпким духом, ветер разбросал её длинные волосы, как будто хотел завязать их в одно целое. Её голова почти дотронулась до его широкой груди, как вдруг она вспомнила напутствия мамы. Лиза оттолкнула его от себя и посмотрела с большой ненавистью – такой, что он содрогнулся.

– Не бойся меня, Эльза. Я тебя не обижу, – сказал Юлий.

– Я и не боюсь. Только это неправильно. Так не должно было быть. Если кто узнает, мне худо будет. Со мной больше никто не заговорит, а моего отца не возьмут ни на одну работу. Вам, наверное, все равно, но мне-то нет. Не будет работы – не будет денег, и мы все умрем. Я так не хочу.

– Эльза, милая Эльза, я ни за что этого не допущу. Верь мне. Я не позволю, чтоб случилось то, что ты мне сейчас рассказала. – Юлий поднялся на ноги. – Идем обратно в замок. Займёшься там наконец своими цветами. Я верю, что только ты сможешь вдохнуть жизнь в этот умирающий парк. Ты права, права во всем. И прости меня, что тебе пришлось такое подумать. Обещаю, что отныне твоя семья не будет испытывать нужды, и я постараюсь, чтоб подобные мысли больше не посещали твою прелестную головку. Ты мне веришь?

– Я… я не знаю. Думаю, что да. Только прошу вас, езжайте вперёд. Я одна вернусь. Простите меня!

Юлий больше ничего не сказал. Он сел на коня и вернулся в замок. Лиза, как и было условлено, вернулась сама. Всю дорогу она думала, как был прав Фёдор, сказав, что молодой барон совсем иной. Но с этой минуты она дала себе слово, что больше никогда не позволит юному барону даже прикоснуться к себе. А потому, чтобы сдержать свое слово, Лиза решила больше не возвращаться в замок. Как было уговорено, она весь день, почти до самой темноты возилась с цветами, сеяла их, высаживала, поливала. Парк был практически спасён. Оставалось только поддерживать, чтобы всё опять не засохло. Уходя, Лизавета обернулась и посмотрела на замок. Она должна была сдержать данное слово.

Вернувшись домой, Лиза решительно заявила матери, что больше в замок она ни ногой. Обеспокоенная мама стала расспрашивать, не обидел ли её кто-нибудь, не случилось ли какой-нибудь беды. Поначалу Лиза хранила молчание, но когда в разговор вмешался отец, она была вынуждена объяснить своё решение. Врать отцу она не посмела.

– Молодой барон не на работу позвал меня. – Лиза замолчала и посмотрела на отца. Грозный взгляд, напряжённые руки, сгорбленная спина. – Он хотел, чтобы я с ним покаталась верхом по окрестностям. Я отказалась. Барон остался очень этим недоволен. Я решила больше туда не возвращаться. Сегоня я сделала что могла.

– Дочка, – неожиданно мягко сказал он. – Нам очень нужны деньги. Зима идет. Ты пойдёшь в усадьбу и будешь там работать. Увидишь, что он идёт – быстро спрячься в кустах и пересиди, пока он не уйдёт. Поняла?

Лиза кивнула и внезапно рассмеялась сама себе. Вот дура – придумала! Разве барон может полюбить бедную девушку? И вообще – кто говорил про любовь? Показалось – решила она. За лето во дворе было собрано много травы. Она забралась в сено и заснула – усталая от впечатлений первого рабочего дня. Ей приснился тревожный сон – как будто она сидит в комнате, где много цветов, а окон нет. Цветы пахнут, а ей нечем дышать, и выйти она не может. Или сено было колючим, или ночь была душной, но проснулась она с тяжёлым сердцем. Голова сильно болела, но всё же она поспешила на работу. Ей хотелось полить цветы, пока солнце не взошло.

В полдень из дверей центрального входа вышел Юлий. Возле него скакал управляющий, что-то оживленно рассказывал, размахивая при этом руками. Лиза, увидев барона, тихонько отползла от клумбы и спряталась за живой изородью. Она видела, как он подошёл к озеру, как вернулся и сел в беседке. Решив отползти, Лиза случайно наступила на веточку, и та предательски хрустнула.

– Наверное, это собака, – подумал Юлий и швырнул маленький камушек в кусты. Оттуда послышался треск, и всё затихло. Он ждал, пока выбежит собака, но этого не произошло. Заинтересованный, он решил посмотреть сам, кто там прячется. Юлий осторожно подкрался и стал осматривать заросли. Вдруг он заметил фигуру в голубом платье, которая с невероятной скоростью пробиралась через кусты. – Лиза?!

– Эльза, komm zurück, – заговорил он от волнения на немецком языке. – Эльза! Meine liebe! Komm zu mir.

Она остановилась и перепуганными глазами посмотрела на него – не поняв ни слова, но насторожившись.

– Простите меня. Я тут брала землю для цветов. Наверное, мне надо было спросить разрешения у управляющего? – сказала она, склонила голову и поклонилась. От доверия, которое вчера возникло между ними, не осталось и следа. – У меня еще много работы, я пойду. – Она резко развернулась и сделала несколько шагов.

– Стой! – сказал он и посмотрел на неё колючим взглядом. Юлий почувствовал, что всё идет не так, как ему хотелось.– Иди сюда.

Лиза подошла и хотела ещё раз поклониться, но он взял её руки и резко притянул её к себе.

– Ты никуда не пойдешь, пока я тебя не отпущу, – прошептал он на ухо, почти поцеловав её. Она вырвалась и отбежала на несколько шагов. Лицо её горело гневом и стыдом одновременно.

– Никогда больше так не делайте. Как вам не стыдно?.. Я не какая-то там простушка, я могу и отпор дать. Вы вчера дали слово, а сегодня решили его забрать? Отец был прав, вам нельзя доверять. Зря я вам поверила вчера, – грозно проговорила она.

– Как ты прекрасна в своем гневе. Прости меня, Эльза, я виноват и еще раз прошу меня простить.

– Эльза! Ты не хочешь меня видеть, – взволнованно спросил он. – А я хочу тебе подарок сделать, – сказал Юлий и вытащил из-за спины книгу в черном переплете.

– Ну и что это такое? – спросила Лиза.

– Книга для чтения. Поверь на слово – очень интересная.

– Я вам поверю, только она мне ни к чему. Некогда мне книги читать, да и незачем мне это.

– Как так незачем? По книгам ты путешествовать можешь.

– Мне и здесь хорошо.

– Я все же буду настаивать на подарке.

– Говорю вам, она мне не нужна.

– Но почему же?

– Я не умею ни читать, ни писать. Я никогда этому не училась.

– Как? Разве ты не посещала школу?

– У нас её нет, да и не было никогда.

– Если захочешь, то я могу тебя научить читать и писать. Если ты будешь хорошо учиться, то в скором времени ты сможешь поехать в город и зарабатывать там хорошие деньги. Подумай. И дай мне ответ завтра.

– Зачем вам это? Зачем вам это всё? Что за непонятная выдумка научить меня грамоте? Может, мне и так хорошо? Я пятнадцать лет жила без этого, и как-то неплохо мне было.

– Эльза, это, конечно, твой выбор, но подумай, от чего ты отказываешься. Образование открывает любые двери. Тебе больше не придется пачкать ручки и копаться в земле. Не отказывайся сразу, подумай, спроси у родных. Ты тут единственный друг, который понимает меня, с которым можно просто поговорить без высокомерия. Я ненавижу этот этикет и ту роль, которую мне приходится исполнять в высшем свете. Я не чувствую себя там счастливым. И только здесь, в этом глухом селенье, вдали от города я почувствовал себя счастливым. Я в тот момент, быть может, и обрел счастье, когда не позволил лошадям растоптать тебя. Прошу, Эльза, стань моим другом, позволь видеть тебя и говорить с тобой, позволь обучать тебя.

– Я подумаю, – ответила Лиза. Ей никто и никогда не говорил таких вещей, никто и никогда с ней так не разговаривал, это было какое-то потрясение. Гром среди ясного неба. Она была смущена и стревожена. Что это с ним? Что это с ней? Почему она не в силах отказать ему?