– Как прошел вечер с герцогом? – в спальню без стука врывается Мэл.
– Мелани, сколько раз я учила, что к взрослым невежливо заходить без предупреждения! – ворчу, с трудом отлипая от подушки.
– Ты так долго спала, Беатрис, я устала ждать, – девочка делает жалобное лицо.
– Ой, лиса, – качаю головой и сажусь на кровать. – Открытие чайной лавки было ужасным. Устроили балаган. Мне только интересно, у них всегда так, или они для любимого градоначальника расстарались.
Кратко пересказываю воспитаннице вчерашние события.
– Я в восхищении! – манерно восклицает девочка.
– В восхищении она, ха, надо же, – беззлобно ворчу. – Лучше проси приготовить карету, поедем смотреть участок.
Быстро собираюсь, дел на сегодня много, а я провалялась. К счастью, невесту изображать только завтра, пока займусь своими планами.
– Все готово! – радостно сообщает Мелани. – И корзинку с завтраком взяла у поварихи.
– Замечательно. Ты чудо, – ласково треплю ребенка по голове.
Путь нам предстоит неблизкий, мое фамильное поместье на противоположном конце города. Но кучер опытный и хорошо знает дорогу, довозит в кратчайший срок.
– Я вся в предвкушении, Беатрис, что же нас ждет? – Мэл нетерпеливо елозит на сидении.
– Скоро увидим.
Я немногословна, но внутри нервничаю гораздо больше, чем воспитанница.
– Приехали, госпожа, – сообщает кучер, останавливаясь, на первый взгляд, у абсолютно голого участка.
– Спасибо, Густав. Выходим, Мелани.
Подаю руку девочке и поправляю одежду. Если бы не низкий забор по периметру, подумала бы, что мы на ничейной территории.
Осторожно перешагиваем ограду и идем вглубь. Там обнаруживается покосившаяся деревянная времянка. Кажется, участок охраняется кем–то, как и говорил герцог.
– Здравствуйте, – стучусь в окошко. – Мы от Вандербурга! Вам должны были письмо прислать.
В ответ тишина. На что я надеялась? Что нас с Мелани встретят с распростертыми объятиями? Оркестр закажут? Или танец с медведями, как вчера?
По правде сказать, было бы достаточно просто встретить. Герцог, небось, не предупредил местного работника, что скоро он будет не один.
Ну, я ему завтра устрою. Тоже что–нибудь забуду, что должна делать любящая невеста!
– Леди, здравствуйте. Вы ко мне? – внезапно раздается сзади.
– Ааа! – мы с Мэл испуганно подскакиваем на месте и оборачиваемся. Перед нами стоит пожилой мужчина в темно–коричневом костюме–тройке и цилиндре. – Нельзя так пугать. Вы местный смотритель?
–Смотритель, охранник, единственный житель. Как хотите, так и называйте. Андре Жувье к вашим услугам, – он почтительно кланяется.
– Беатрис Ноттинг, – представляюсь в ответ, – а это моя воспитанница Мелани. Мы хотим построить здесь приют, герцог Вандербург сообщал что–то об этом?
– Да, я получил письмо. Ждал вас с самого утра, но устал и ушел на речку. Я, знаете, люблю рыбу на ужин.
– Вы здесь живете? – ужасаюсь. – Не просто работаете, а прям спите и так далее?
От удивления мысли не оформляются в нормальные предложения.
– Да. Когда–то эта земля принадлежала моей семье. Вы слишком юная леди, чтобы помнить те далекие времена. Прямо на этом месте возвышался хозяйский дом, чуть поодаль жила прислуга. Мы часто ходили вместе за ягодами и грибами, не чурались друг друга, – взгляд Андре становится отстраненно–мечтательным.
– И что случилось? Герцог? – в душе снова злюсь на Вандербурга. Вот тебе и живой человек, отобрал дом у другого такого же.
– Нет–нет. Его светлость не при чем. Суд конфисковал за долги. Видите ли, я был подвластен пороку, – Жувье добавляет, заметив, что мы не понимаем, о чем он. – Азартные игры. Потерял абсолютно все. Но мне повезло, его светлость выкупил землю для города и позволил остаться в качестве смотрителя.
– Мог бы домик поприличней организовать, – все равно я склонна ворчать на Бернара.
– Он предлагал, правда. Но у Андре Жувье еще есть капля гордости. Сам виноват, самому и расплачиваться. Сколотил эту времянку из чего нашел, –сообщает он с гордостью. – Я рад, что теперь на земле моих предков будет приют для детишек. Грехи семьи смоются благим делом.
– Эм, да, наверное, – не знаю, как реагировать на такие заявления. – Идемте, осмотримся?
Увиденное оставило меня в восторге.
На участке с легкостью поместится основное здание, чуть поодаль гостевой домик. Сделаем шикарную детскую площадку, не нужно экономить место, как в случае с центром города. И да, получится в стороне от остальных, никому мои дети мешать не будут.
– Замечательно, Андре, я готова приступить к делу прямо завтра, – произношу с воодушевлением в конце прогулки. – Но сама строить не могу, а когда договорюсь с людьми – неизвестно. В любом случае я пришлю вам письмо.
Прощаемся со странноватым охранником–жильцом и уезжаем.
Мелани сидит притихшая, смотрит в окно.
– Тебе понравился участок? – спрашиваю аккуратно.
– Да, там здорово, – она вяло кивает.
– А что тогда не так?
– Эм, – Мэл мнется, – скажи, я тоже буду жить с остальными детьми?
Вот что беспокоит моего ребенка! А я гадала.
– Нет, конечно, – мягко улыбаюсь, – ты теперь всегда со мной. Если, конечно, кто–то не упечет меня в темницу. Ты слышала герцога, сама ты остаться в поместье не сможешь.
– Да какая темница! Мы им не отдадим тебя! – горячо восклицает воспитанница, вмиг повеселев. – Тоже мне, придумали глупостями пугать. А если что, я оттуда сбегала, и тебя вытащу.
– Моя ж ты храбрая девочка, – прижимаю Мэл к себе. И как я без нее жила, не представляю.
Когда два года назад осталась одна, первое время было очень тяжело. В первую очередь противостоять обществу, которое почему–то решило, что совершеннолетней девице нужен опекун.
К счастью, день рождения был буквально на день раньше, чем меня оставил дядя. Праздник сменился трауром. Но это не страшно, родственники и без того держали в строгости, веселиться особо не давали.
Но кое в чемя дяде благодарна. Он рассказал о правах, которые я удачно отстояла, прогнав дальних родственников, жаждавших заполучить деньги моей семьи. Надеюсь, навсегда.
Несмотря на радость от обретения свободы, через некоторое время на меня напала тоска. Ходила, как в воду опущенная. Ничего не интересовало, не заботило.
В институты меня не брали, не любят они девиц у себя видеть. Хождение по вечерам да балам никогда особо не интересовало. Да и не вписываюсь я в светское общество, ведь замуж до сих пор не стремлюсь.
И в один из однотипных дней, когда я бесцельно ездила в карете по городу, нам под колеса попала девочка. Это была Мэл.
Словно вчера, помню, как вытаскивала щупленькое тельце ребенка из–под обезумевшей лошади. Как искала лекаря вместе с расстроенным кучером. А потом, ругалась, что они обязаны оказывать помощь всем, а не только горожанам, которые числятся в их списках.
Естественно, я оплатила услуги. Но дело ведь не в деньгах, а в справедливости.
Приют уже был на грани расформирования на тот момент. Социальные блага на его воспитанников не распространялись.
Мелани я спасла. Оформить опеку было легко. Директор приюта, весьма пожилая миссис Хиггс, обрадовалась возможности пристроить ребенка. У нее на руках оставалось еще тридцать никому не нужных детей.
Я искренне надеялась, что городские власти не допустят исчезновения их жилья. Но нет.
Зато, привыкнув к заботе о Мэл, у меня появилась новая цель. Помочь другим. Чтобы они не бегали по городской площади в поисках съестной добычи, а всегда имели тарелку супа в теплом помещении под крышей.
И спустя еще ряд бюрократических мытарств, замаячил нужный участок. И я его добуду.
– Миледи, вам послание от герцога Вандербурга, – карету встречает экономка миссис Пиг.
– Спасибо, Дороти.
Раскрываю письмо, а там приглашение на вечер к графине Дебуа.
А вот и очередное задание на пути к приюту. Родителей Бернара я уже покорила, особенно матушку, осталось убедить общество, что мы с ним идеальная пара.
Целый квест предстоит. Лучше бы Вандербург не усложнял и отдал землю добровольно. Но он сам сделал свой выбор.
– Беатрис, ты такая красивая, – восхищенно восклицает Мелани. – Как принцесса с картинки.
– Спасибо, милая, – целую девочку в макушку. – Я думала их всех шокировать, надеть что–то типа того, – указываю на платье яркой желто–зеленой расцветки, – но подумала, что герцог не оценит невесту–попугая. А мы пока зависимы от этого гада, к сожалению.
– Мне он гадом не показался, такой симпатичный, – мечтательно произносит Мэл. – И вы с ним отлично смотритесь.
– Как на картинке? – скептически усмехаюсь.
– Лучше!
–Значит, покорим сборище снобов. Давно я не ходила на эти скучные мероприятия, но ничего не поделаешь, – беру крохотную сумочку, поправляю волосы и выхожу. – Не шалить в мое отсутствие! Главная –миссис Пиг, а не ты.
– Да, миледи, – Мелани закатывает глаза. – А тебе хорошо отдохнуть и смотри, не влюбись в очаровашку Вандербурга!
Ой нет, любовь в мои планы точно не входит. Впрочем, как и в его. У нас сугубо деловые отношения.
«Очаровашка», ха. Где она таких слов понабралась?
– Густав, к мадам Дебуа, – приказываю кучеру.
Эта стерва, как назло, живет совсем рядом, насладиться поездкой не получится.
– Приехали, госпожа, –проходит всего двадцать минут.
– Спасибо, Густав, – выхожу наружу.
Гости только начинают подъезжать, я рановато. Да и ладно.
– Ваше приглашение, леди, – вежливо кланяется лакей.
– Держите, – протягиваю бумажку с улыбкой.
На самом деле бесят. Не так много в нашем городе аристократов, чтобы еще и пропускную систему вводить. Можно по лицам выучить, все равно дворецкие стоят двери подпирают, ничего не делает.
– Приятного вечера, – мужчина возвращает пригласительный и открывает двери.
Качая головой, захожу внутрь. Мадам Дебуа явно любит принизить гостей, чтобы не зарывались.
– Напиток? Закуску? – с хода меня пытаются накормить. Беру и то, и то. Хоть что–то хорошее.
– Благодарю, – киваю.
Теперь бы хозяйку вечера найти, да Бернара. Он не обозначил, когда ехать, и где ждать. Крайне неорганизованно с его стороны.
– Ба, кого я вижу, сама Беатрис Ноттинг пожаловала на мой скромный вечер, – подходит хозяйка.
– Да, мадам Дебуа, это я. Но скромным не назвала бы ничего из того, что вы делаете, – оглядываюсь вокруг. В этом поместье абсолютно все кричит о достатке и любви к неоправданной роскоши.
– Ты очень добра, милая. Но я не припоминаю, чтобы посылала приглашение. Ты не подумай, просто все предыдущие ты успешно игнорировала.
Может, стоило просить что–то в дополнение к участку? Сколько еще «остроумных» колкостей придется вытерпеть, изображая из себя социальное создание.
– Понимаю, – киваю. – Нет, правда, я не в обиде. Но раз я здесь сейчас, то приглашение есть, не переживайте. Ваши церберы на входе не пустили бы без него. Кстати, хорошо их выдрессировали. А через забор в таком платье лазать плохая идея.
– Логично. Но я все же не уйду, не удовлетворив любопытство. Давай, милая, скажи, откуда приглашение? Я не буду ругаться в память о твоей дорогой тетушке, с которой мы были хорошими подругами. Я понимаю желание влиться в общество.
Ага, подругами, постоянно соревновались они. У кого сумочка лучше, у кого платье, а у кого поместье больше. Такая себе дружба.
– Оу, я уже в обществе, мадам Дебуа. Спасибо за заботу, – делаю глоток из своего бокала, смягчая пересохшее горло. – Но я не скрываю, мне дал пригласительный мой жених. Он задерживается по делам.
Произношу и буквально физически ощущаю, как жалко звучу. Даже такая, как я, знает, что влюбленные пары ходят вместе на мероприятия. Бернару не поздоровится.
– И кто твой жених, милая? Это такая радостная новость! – хозяйка вечера всплескивает руками.
– Герцог Вандербург, наш мэр, – отвечаю без задней мысли.
– А–хах, хорошая шутка, солнышко, – Дебуа хлопает по плечу. – Ладно, пойду поприветствую новых гостей, а ты развлекайся.
Н–да, давно меня так не унижали.
– Разрешите пригласить вас на танец?
– А, что? – удивленная оборачиваюсь. Последние полчаса я изнывала от скуки, зависнув у окна, выходящего на живописный прудик. И сейчас ожидала увидеть герцога, но это не он. А молодой привлекательный парень. – Разрешаю.
Ставлю на подоконник свою тарелку с закусками и кладу руку на ладонь незнакомца. Он выводит нас в центр зала для танца. Ведет умело, приятно двигаться с ним в такт.
–Не думал, что встречу у тетушки красивую молодую девушку, – он заговаривает.
– Сама не знаю, как здесь оказалась, – пожимаю плечами.
И, кстати, это истинная правда. Злость на герцога чуть поутихла, и я даже задумалась, а не я ли что–то перепутала?
– А–хах, в любом случае я рад, – улыбка незнакомца становится шире, а взгляд раскованнее.
Зато по моим плечам пробегает холодок. Глупо, но тревожно и неуютно.
– А вы родственник мадам Дебуа? – спрашиваю, чтобы заглушить внутреннюю дрожь.
– Да, племянник. Прибыл погостить, из столицы, – добавляет он самодовольно. – Милый у вас городок, кстати.
– Спасибо. Нам тоже нравится, – не люблю самовлюбленных. И с каких пор каждый столичный прощелыга лучше благородных жителей провинции?
– Не злитесь. Я не хотел вас задеть, – он широко улыбается. – Я– Джейкоб, кстати.
«Какое неаристократичное имя!» – хочется сказать, но нет.
– Беатрис Ноттинг, – коротко представляюсь.
Когда уже конец танца? Устала я от этого типа. Пруд за окном был милее, хотя и скучен.
– Потанцуем еще? – Джейкоб весело подмигивает и снова тащит в центр зала.
– Эм, я хотела отдохнуть, – лепечу растерянно. Какой он прыткий, далась я ему!
– Спасибо, что развлек мою невесту, Джейкоб, но дальше мы сами справимся, – меня перехватывают сзади другие руки.
Оборачиваюсь с намерением послать обоих мужчин далеко и подальше. Нашли себе переходящий трофей! Но вмиг успокаиваюсь, увидев герцога.
Он тоже тянет меня в центр зала. Мы танцуем, должна заметить, что Бернар двигается лучше племянника мадам Дебуа. С герцогом ощущается надежность в каждом шаге, он прекрасный партнер. И с минуту просто наслаждаюсь нашими синхронными движениями.
Вандербург выше меня, он плечист и удивительно мужественен для аристократа. Непривычные ощущения зарождаются внутри во время нашего танца. Можно сказать, я очарована.
– Вам не стоит общаться с Джейкобом, – произносит вдруг герцог.
Резко спускаюсь с небес на землю, быстро обрабатывая информацию.
– И вам здравствуйте, Бернар. Прекрасно выглядите, кстати. Этот галстук вам к лицу, – ехидно отвечаю.
– Вечер добрый, Беатрис. Благодарю, но ваше платье идет вам в несколько раз больше, чем мне галстук. Радостно видеть, что у вас есть наряды и для званых вечеров, а не только для ограбления чужих поместий.
– У меня много чего есть, чай, не бедная родственница, ваша светлость, – метаю молнии глазами. – Если бы вы заехали за своей невестой, как и полагается жениху, то, возможно, увидели бы.
– О, а я заехал, новы не дождались, – усмехается Вандербург.
– И каким образом? Мысли читать не умею. Это вам к шарлатанам на площади.
Стандарт
О проекте
О подписке