Уилл Пеннингтон – сын миз Пеннингтон – вступает в должность заместителя директора. И на него ложится обязанность вывести издательство матери из кризиса.
На фоне всего это наша Саванна, или Сав, как её зовут родные, пишет коммерческий роман – сентиментальный. Свою рукопись она прячет в архиве издательства. И в один день, она обнаруживает заметки на полях своего детища. И вот тут начинается самое интересное.
На примере Сав автор отлично показывает как тяжело быть редактором – вычитывая, делая замечания, корректируя чужую рукопись или вообще отказывая потенциальному «писателю». А ещё, как тяжело быть настоящим писателем – уметь слушать и слышать критику и конструктив, исправлять ошибки в рукописи.
Мелисса Фергюсон очень хорошо показала идеальную картину, где автор превращается в писателя, потому что работает с тайным редактором (и гадает кто это, хотя и так очевидно), отстаивает свою точку зрения, приходит к компромиссу, что рукопись одобряет совершенно незнакомый редактор, прочитав сотни рукописей и остановившись на её произведении.
К сожалению, в реальном мире мы можем наблюдать совершенно противоположную картину: очень часто редакторы не видят вообще того, что издают, авторы и авторки пишут жутки книжули, которые никогда не станут произведениями ибо рука редактора их не касалась! А потом бедный читатель начинает обходить стороной новые серии от издательств, потому что там точно один шлак!