– Ты едешь во Францию с Леандро Аллегретти? Вот это да! – заинтригованно выпалила Джэсмин Коннелли.
Миранда заглянула в магазинчик Джэз на Мейфэр повидаться с подругой накануне отъезда. Подруга расшивала кристаллами Сваровски роскошное свадебное платье, достойное принцессы. Именно в таком платье Миранда мечтала пойти под венец с Марком. Сейчас свадебные платья наводили на нее грусть.
– Ну, не совсем с ним, – теребя в руках ткань свадебного наряда на манекене, рассеянно ответила Миранда. – Я еду туда помочь ему привести в порядок коллекцию картин его отца.
– Когда едешь?
– Завтра… На пару недель.
– Это, должно быть, очень интересно, – сказала Джэз, улыбнувшись.
Миранда нахмурилась и спросила:
– Почему ты так считаешь?
Джэз лукаво взглянула на Миранду:
– Да ладно, ты что, никогда не замечала, как он на тебя смотрит?
Сердце Миранды учащенно забилось.
– О чем ты говоришь? Он вообще не смотрит в мою сторону и не говорит со мной. Его деловое предложение – самая длинная наша беседа.
– Ну это же элементарно, Ватсон, – ухмыльнувшись, промолвила Джэз. – Я обратила внимание, как он на тебя смотрит, когда думает, что никто его не видит. Уверена, что, если бы не его дружба с твоей семьей, он был бы гораздо настойчивее. На твоем месте я взяла бы с собой красивое белье, если он начнет заигрывать с тобой.
Миранда намеренно проигнорировала подтрунивания подруги. Она запустила обе руки в пышную пену свадебной фаты, висящей рядом с платьем.
– Ты знаешь что-нибудь о его личной жизни?
Джэз прекратила шить и взглянула на Миранду блестящими серо-голубыми глазами:
– Ага, вот ты и попалась! А я уж думала, что этот день никогда не настанет.
Миранда нахмурилась:
– Это совсем не то, о чем ты подумала. Мне он вовсе не интересен. Я просто хотела узнать, есть ли у него сейчас подружка.
– Ничего не слышала об этом. Но ты же знаешь, какой он закрытый. Может, у него целая вереница любовниц, не зря же он близкий друг Джейка.
Всякий раз, когда Джэз произносила имя Джейка, ее губы кривились в презрении. Вражда между ними продолжалась. Началось все с вечеринки в канун Нового года, когда Джэз было шестнадцать. Она никогда не распространялась, что произошло между ними в ту ночь в спальне Джейка. Он тоже держал язык за зубами. Все вокруг знали, что он недолюбливает Джэз и старается ее избегать.
Миранда взглянула на бриллиант, сверкающий на безымянном пальце подруги. Это была уже третья помолвка Джэз. Миранда не имела ничего против Майлза, жениха Джэз, но не думала, что теперешний избранник подруги и есть тот самый единственный для нее. Она, конечно, не говорила об этом Джэз, та не любила слышать то, чего не хотела знать. Миранда придерживалась того же мнения и насчет двух предыдущих женихов. Ей оставалось только надеяться, что ее упрямая подруга поймет, что обманывает себя, прежде чем пойдет под венец.
Джэз отошла в сторону и окинула свою работу критическим взглядом:
– Как тебе платье?
– Роскошное, – выдохнула Миранда.
– Да уж, я чуть не ослепла, пришивая эти кристаллы, – сказала Джэз. – Но мне надо поскорее закончить и приниматься за платье для Холли. Она просто прелесть, правда?
– Она безумно красивая, – сказала Миранда. – Приятно видеть Джулиуса таким счастливым. По правде говоря, я уже и не надеялась, что он когда-нибудь влюбится. Они полные противоположности и тем не менее так идеально дополняют друг друга.
Джэз опять напустила чертиков в глаза и сказала дразнящим тоном:
– Уж не нотку ли тоски слышу я в твоем голосе?
Миранда никак не отреагировала на подкол подруги.
– Мне, пожалуй, пора, – произнесла она, перекинула сумку через плечо и, чмокнув Джэз в щеку, сказала на прощание: – Увидимся, когда вернусь.
Леандро встречал Миранду в аэропорту Ниццы. На этот раз он был в повседневной одежде, но выглядел не менее привлекательно. Темно-синие джинсы плотно облегали его мускулистые ноги. Светло-голубая рубашка с закатанными по локти рукавами оттеняла темный загар и подчеркивала мужественность сильных рук. Он был чисто выбрит, но она заметила небольшой порез на левой скуле. Странно, но этот порез делал его более уязвимым. Он всегда так собран и сосредоточен, а здесь, в городе своего детства, похоже, расслабился. Какие эмоции владеют им сейчас?
Их взгляды встретились, и ее душа невольно затрепетала. Поцелует ли он ее при встрече? Она не помнила, чтобы он когда-нибудь до нее дотрагивался, даже случайно. И когда они вместе шли до галереи на прошлой неделе, он держался на расстоянии. Их плечи никогда не соприкасались. Да она и по росту не доставала ему до плеча.
Леандро подошел к ней, и Миранда смущенно улыбнулась:
– Привет.
– Здравствуй.
Это было игрой воображения или в его голосе действительно прозвучали глубокие и чувственные нотки? Ее кожа потеплела, будто он ее погладил. На самом деле он был вежлив и соблюдал дистанцию. Хотя она заметила, что на какую-то долю секунды его взгляд остановился на ее губах.
– Как долетела? – спросил он.
– Прекрасно, – ответила Миранда, – но совсем не обязательно было покупать мне билет бизнес-класса, я бы отлично долетела и в экономе.
Он взял у нее дорожную сумку, не коснувшись ее руки.
– Мне не хотелось, чтобы тебя беспокоили, – сказал он. – Нет ничего хуже, чем поневоле выслушивать всю дорогу историю жизни соседа по креслу.
Миранда засмеялась:
– Это уж точно.
Они прошли к автостоянке. Леандро предупредительно открыл ей дверцу взятой напрокат машины. Он всегда был джентльменом, внимательным и предупредительным. Миранда опять подумала, что означает для него возвращение в город детства. Какие воспоминания разбудила в нем эта поездка? Сожалел ли он, что не был близок с отцом и изменить это уже невозможно?
Они выехали со стоянки и влились в поток машин на Английской набережной, вьющейся вдоль сверкающей голубизны моря. Он выглядел мрачным и напряженным, его руки так крепко сжимали руль, что побелели костяшки пальцев.
– С тобой все в порядке? – поинтересовалась Миранда.
– Да, конечно. – Его губы раздвинулись в легкой улыбке, скорее похожей на гримасу.
Миранда ни на секунду ему не поверила.
– У тебя, случайно, не приступ мигрени? – участливо спросила она, вспомнив, как однажды в Равенсдене он страдал от ужасной головной боли.
Леандро всегда отличался отменным здоровьем. Для Миранды было шоком видеть его таким беспомощным, страдающим от невыносимой боли. Пришлось вызвать врача, который сделал ему укол с сильным обезболивающим. На следующий день Джейк отвез его в Лондон. Леандро был так слаб, что не мог сам сесть за руль.
– Это просто стресс. Я справлюсь, – сказал он.
– Когда ты приехал?
– Вчера, – ответил он. – Мне нужно было закончить дела в Стокгольме.
– Нелегко возвращаться в родные места, – сказала Миранда, все еще наблюдая за ним. – Я имею в виду эмоционально. Ты приезжал сюда после развода родителей?
– Нет.
Она нахмурилась.
– И тебе не хотелось повидать отца?
Его руки крепче вцепились в руль.
– У нас были не те взаимоотношения.
Миранда подумала, каким холодным и суровым был отец Леандро. Как он мог отвергнуть единственного сына только потому, что его брак распался? Разве кровная связь может сравниться с разводом? Ее родители прошли через мучительный развод до ее рождения. Несмотря на то что они много гастролировали, Джейк и Джулиус, по ее мнению, никогда не чувствовали недостатка родительской любви.
– Похоже, твой отец был не очень приятным человеком. Он всегда питал слабость к алкоголю? Извини, если тебе неприятно говорить об этом. Просто Джулиус как-то сказал, что тебе не нравились визиты твоего отца в Лондон. Он ставил тебя в неловкое положение своим пьянством.
Леандро был сосредоточен на дороге, но она заметила, как сжались его челюсти.
– Он не всегда так много пил.
– А что подтолкнуло его к алкоголю? Развод?
Леандро секунду помолчал.
– Во всяком случае, он не сыграл решающую роль.
Миранда подумала о взаимоотношениях его родителей и о том, как каждый из них воспринял развод. Одни считают разрыв отношений более разрушительным, чем другие. Некоторые погружаются в депрессию, другие стремятся побыстрее найти нового партнера, чтобы избежать одиночества. Газеты и журналы часто пестрели ужасными историями о жестоких попытках экс-супругов отомстить друг другу. Иногда они вовлекали в эти разборки детей, что порой заканчивалось трагедией.
– Он женился снова?
– Нет.
– А были у него другие женщины?
– Время от времени случались романы, – ответил Леандро. – С ним трудно было ужиться. Немногие женщины его выдерживали.
– Значит, брак твоих родителей распался по его вине? – продолжала расспросы Миранда. – Твоя мама ушла, потому что не могла терпеть его дольше?
Леандро молчал так долго, что Миранда подумала, будто он не расслышал ее вопрос из-за шума транспорта.
– Нет, – наконец бросил он. – Это я во всем виноват.
Миранда посмотрела на него в шоке.
– Ты? – переспросила она. – Почему ты так думаешь? Это нелепо. Тебе было всего восемь лет. Господи, за что ты себя винишь?
Он посмотрел на нее без всякого выражения и повернул налево.
– Вилла моего отца находится через пару кварталов. Ты раньше бывала в Ницце?
– Пару лет назад, но не пытайся сменить тему. Почему ты винишь себя в разводе родителей?
– Разве не все дети винят себя?
Миранда на минуту задумалась. Ее мать несколько раз упоминала, что появление близнецов осложнило их с отцом взаимоотношения. Но Элизабет никогда не была матерью-наседкой. Она была счастлива, когда сама находилась в центре внимания, а не дети. Миранда всегда это остро чувствовала. В юности все ее друзья, кроме Джэз, завидовали, какая у нее классная мать. И Элизабет играла роль любящей мамы, когда ей это было нужно. Миранда очень болезненно это переносила.
Но почему Леандро считал, что он несет ответственность за разрыв родителей? Они сами ему об этом сказали? Они заставили его испытать чувство вины? Как они могли возложить вину за неудавшийся брак на маленького мальчика? Они сами во всем виноваты.
Миранда не стала продолжать разговор, так как в этот момент автомобиль остановился у ворот старой виллы в стиле модерн начала XX века. Поначалу ей показалось, что Леандро перепутал дома. Место напоминало сцену из готического фильма-нуар. Она увидела старый трехэтажный особняк с грязно-серым фасадом, носившим следы разрушения временем. Темные глазницы окон смотрели на нее сквозь ветхие занавески.
Вилла напоминала забытую звезду Голливуда. Миранда представила ее в эпоху расцвета: свинцовая крыша с башенками по углам, старинное чугунное литье и затейливая, как свадебный торт, лепнина.
К сожалению, вилла пришла в запустение. Миранда видела много вилл, возведенных вдоль Английской набережной в начале XX века, но не выдержавших напора урбанизации. Хотя старинная красота хранила следы экстравагантности эпохи.
Кровь в жилах Миранды потекла быстрее. Какое великолепное наследство досталось Леандро! Это же сама история. Время, когда богатая аристократия нанимала талантливых архитекторов для возведения роскошных вилл с необыкновенным внешним убранством. В отделке вилл сочетались самые разные стили – от классического итальянского до готического, восточного и мавританского.
А он хочет выставить виллу на продажу?
Леандро вышел из машины, открыл ей дверь. Миранда с восторгом затараторила:
– Леандро, это потрясающе! Какое великолепное здание! Похоже на пришельца из эпохи ар-нуво. И в этом доме прошло твое детство? Правда?
Леандро явно не разделял восторгов Миранды. Выражение его лица было таким же закрытым, как ставни на окнах виллы.
– Она очень запущена, – вымолвил он.
– Но в нее можно вдохнуть новую жизнь. – Миранда в волнении всплеснула руками и одарила его лучезарной улыбкой. – Я безумно рада, что ты пригласил меня сюда. Умираю от любопытства, что там внутри.
– В основном пыль и призраки прошлого, – мрачно заметил он и прошел вперед, чтобы открыть входную дверь.
Миранда с замиранием сердца следила, как длинные сильные пальцы Леандро поворачивают ключ в скважине замка. Кто была эта женщина, к которой он прикасался своими по-настоящему мужскими и в то же время красивыми руками? Интересно, его прикосновения мягкие, или грубые, или нечто приятно-среднее? Она никак не могла отделаться от мысли о том, как эти сильные и умелые руки исследуют женское тело, ласкают грудь, спускаются вниз по гладкому бедру, трогают шелковистую складку между ее ног. Ее ног?
Миранда вздрогнула от непрошеных мыслей, будто кто-то крепко схватил ее на шкирку и сильно встряхнул. Боже, как она смеет допускать такие мысли о нем? Она не думала подобным образом ни об одном мужчине. Для нее все закончилось со смертью Марка. Она хранила ему верность, ведь Марк был для нее всем, как и она для него.
Миранда никак не могла убедить себя, что пора начать новую жизнь, ведь Марка не вернуть.
– Что с тобой? – спросил Леандро.
Щеки Миранды запылали. Почему в его присутствии она всегда смущалась, как школьница? Она давно выросла, превратилась в зрелую и разумную женщину. Она должна быть хладнокровной, контролировать свои эмоции и предательские мысли. Она сможет это сделать. Конечно, может.
Леандро снова нахмурился:
– Может, тебе лучше поехать в отель? Здесь недалеко есть приличный. Я мог бы…
– Нет, конечно. – Она слегка улыбнулась. – Не порть мне удовольствие, предлагая остановиться в гостинице с плюшевыми креслами, вместо этой чудесной виллы. Мое место здесь, среди призраков и пыли. Кто знает, какие бесценные сокровища спрятаны внутри?
В его взгляде что-то дрогнуло, но в тот же миг он снова закрылся.
– Входи, – пригласил Леандро.
Миранда последовала за ним, стук ее каблучков эхом отдавался от мраморной поверхности пола огромного зала. Ей казалось, что время повернулось вспять. Тысячи пылинок взметнулись в воздух, купаясь в золоте солнечных лучей, проникавших из окон, расположенных по бокам великолепной резной деревянной лестницы.
Леандро закрыл дверь, и хрустальные подвески роскошной люстры мелодично зазвенели, покачиваясь от сквозняка.
У Миранды дух захватило при виде такого великолепия. Она обошла весь зал, восхищаясь скульптурами из бронзы, мрамора и оникса. Стены были увешаны картинами – портреты и пейзажи XVII и XVIII веков. Ей казалось, что она вошла в давно закрытый для публики музей. Толстый слой пыли покрывал все предметы искусства призрачной пеленой.
– Ну и ну… – выдохнула Миранда с восхищением.
А Леандро произнес со скучающим видом:
– Сначала покажу тебе твою комнату, а потом проведу экскурсию по вилле.
О проекте
О подписке