Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно
  • Rosio
    Rosio
    Оценка:
    23

    Сначала я поставила нейтральную оценку. Но потом, подумав, все же решила, что книга хорошая. В сравнении с первой, автор постарался сделать свой рассказ интереснее в плане интриги и неожиданных ходов, дал основным персонажам возможность развиваться и проявить себя. Убрал многие излишки, что так напрягали и отвлекали от сюжета в первой книге трилогии: постоянные сцены поедания пищи с подробными описаниями блюд, запахи специй, постоянно звучащий джаз. Добавилась тема поэзии и оперы. И от этого колорит не стал менее ярким, наоборот, замечаешь больше, обращаешь внимание на детали. В этот раз традиции, устоявшиеся отношения между диаспорами, местный колорит подаются не так навязчиво, акцентируя внимание только на тех моментах, которые влияют на сюжет. А остальное как бы мимоходом, но это не выходит за рамки внимания. Единственный минус - динамика пропала, действие замедлилось. Хотя в начале казалось, что вот-вот закрутит автор сюжет и повысит темп. Ведь предпосылки к этому все были.

    На сей раз красотку Амалию де Соза, обладающую острым умом и детективными способностями, настоятельно приглашают приехать в Куала-Лумпур, где доверяют некие сверхсекреты и просят помочь высокопоставленному человеку, попавшему в трудное положение. Надо сказать, что "трудное положение" - это то, в чем оказались все и всё. Дело в том, что действие происходит сразу после китайской революции, когда империя была опрокинута, а отголоски этого события прокатились по всему региону. Через океан же - великая американская депрессия. Поэтому рынок валится, цены падают, плантаторы разоряются. Всё плохо. Но госпожа де Соза и тут молодец - открывает новое дело. И интересное дело, пусть и для прикрытия. На самом-то деле она занята поисками одного пропавшего китайца, которого не смогла найти ни полиция, ни спецслужбы, ни бандиты.

    Вообще, все интересно закручено. И концовка не подкачала на этот раз. Смешались политика, интересы диаспор, местные конфликты. В этой книге Франция и Россия тоже вмешиваются в историю. И любовь. Опять во всем виновата любовь. Ну, нет, не во всем. Интрига тут не так проста. И преступник - не дворецкий. Такая вот интереснейшая экзотическая смесь получилась.

    Читать полностью
  • Booksniffer
    Booksniffer
    Оценка:
    6

    Собственно, второе приключение Амалии де Созы - я так понял, написанное непосредственно вдогонку первому - обладает теми же недостатками: вычурностью стиля, не всегда нужным историзмом, слишком яркими красками, периодическими надломами потока повествования, почти женской романтичностью: в конце такой хэппи-энд, что просто руками разводишь. Книга "сделанная", слишком филигранная, чтобы в ней было много души, автор постоянно тут, с нами, камерамэном, "всем смотреть туда". Не книга, а орден у него на груди.

    Но после "Белого видения" мы же уже знали, на что мы идём, так? Вот и я переждал годик, дождался подходящего настроения и снял книгу с полки. И случилась совершенно неожиданная вещь. Я сразу почувствовал себя в гостях у друга, мне стало так приятно, я наслаждался обществом и не то, чтобы прощал, как мне кажется, недостатки - они, как диссонансные ноты, придавали композиции милое своеобразие (не стал бы я столько тягать Моэма за фалды, убийцы, в общем и целом, прямо торчат на пути у читателя, привлекая к себе внимание слишком правильными способами выставить их за рамки подозрения. Даже фразочки типа "похоронных очков" (пришлось перечитать, чтобы убедиться, что поперву прочиталось правильно ^_^) встряхивают именно с той силой, с которой надо. Ну а оттенки вкусов... дуриан дуриан и есть. Не критикуй, а ешь и приобретай новый гастрономический опыт. (С омлетом, кстати, недурно вышло!)

    Вот за это ощущение, что меня приняли, как друга, и сделали моё чтение максимально приятным, я и поставил пятую звёздочку. Всего вторая книга, а уже такой эффект, будто взял в руки томик, а на коленях сам по себе материализовался плед, и чашечка ароматного индийского чая рядом ненавязчиво и комфортно, как кошка.

    А ещё вот этот лоск героев, неизменное обаяние, savoir-faire, светскость, умение говорить, и всё наложено такими густыми красками, что подумалось: вот нам, взрослым дядям и тётям, вполне себе приемлемая сказочка, Волшебная страна для тех, кто уже не верит в Гудвина. И неважно, что названия такие на карте есть, есть. Зато жизни такой нет и не было бы без Вас. Спасибо Вам, мастер Чэнь.

    Читать полностью
  • LoraG
    LoraG
    Оценка:
    4

    Мастер Чэнь (в миру Дмитрий Косырев - востоковед, историк, журналист, политический обозреватель, винный эксперт) любит придумывать неординарных персонажей. Амалия де Соза – португалка с примесью малайской, сиамской и др. восточных кровей, из-за чего ей заказан вход в заведения «только для белых». Молодая женщина красива, очень богата, умна, образована и таинственна: «Я никогда не пойму, чьи глаза на самом деле смотрят на меня с той стороны зеркала». Личность настолько замечательная, что к ней за помощью обращается сам британский губернатор. История запутанная: исчезновение нескольких человек, которых не могут найти не только полиция, но и секретные службы Ее Величества. Похищения, убийства, шпионы – все это в достаточном количестве и вполне неплохого детективного качества.
    События происходят в Куала-Лумпуре, нынешней столице Малайзии, в 1931 г. На фоне реальных политических событий эпохи конца британского колониального владычества на Дальнем Востоке. Китайские революции и агенты Коминтерна – неотъемлемая часть сюжета. Британские секретные агенты, с одним из которых у Амалии роман, а другой, под именем Эшенден – не кто иной, как Сомерсет Моэм. Причудливое переплетение реальности и вымысла, хорошее знание истории и местной очень многонациональной культуры. Запахи, звуки, китайские стихи, американский джаз, индийская и сиамская еда, синематограф, первые радиостанции и наряды из Парижа – точные и яркие детали создают очень насыщенный образ уходящей эпохи, колоритный и немного ностальгический. И совершенно удивительные истории любви.

    В мостах живет любовь земли к земле,
    Полей к полям, что встретиться не могут.

    Читать полностью