Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Рецензии и отзывы на Зеркальный вор

Читайте в приложениях:
816 уже добавило
Оценка читателей
4.03
Написать рецензию
  • winpoo
    winpoo
    Оценка:
    26

    Игра судьбы. Игра добра и зла.
    Игра ума. Игра воображенья.
    «Друг друга отражают зеркала,
    Взаимно искажая отраженья…»
    (Г.В. Иванов)

    Аннотация, как всегда, заманивала, зазывала, завлекала, завораживала, и я попалась – не без надежды на роскошное книжное приключение, но и не без некоторого опасения, что надежды могут и не оправдаться. Историческая канва, алхимия, зеркала, карточные игры, авантюристы, битники, чья-то поэтическая заумь, легкая детективная линия, игры со временем, некоторая доля мистики – все вместе это обещало более чем приятное развлекательное чтение, и в целом, можно сказать, мне повезло. Это оказался тот случай, когда попаданство было вполне удачным: с первых же страниц я погрузилась в тщательно сконструированное пространство текста, в котором, как казалось, всего было в меру, и всё, казалось бы, было предусмотрено словно специально для меня. Но ближе к середине «сделанность», «конструкция», а потому искусственность, постановочность и даже некоторая театральность происходящего заставляла меня думать, что текст задумывался скорее как кино, как смена зрительных рядов, а не как воплощение важного для автора смысла. Я не почувствовала в нем внутренней идеи, писательской пассионарности.

    В этой книге все что-то ищут и идут по следу друг друга, что создает и динамику, и переключение: Кёртис, не сразу догадываясь, зачем, ищет Стэнли, Стэнли, не понимая, что его так заворожило в томике странноватых стихов, разыскивает Уэллса, Гривано пытается обнаружить секрет изготовления венецианских зеркал. Попутно происходит множество разнообразных событий, вплетенных в историческое время, а герои обсуждают разные факты, открытия, книги, философские системы, соответствующие хронотопу, что изредка создает приятный эффект погружения, особенно в линии Стэнли. И «тексты в тексте» в ретроспективе отражаются друг в друге, поэтому стихи становятся все более понятными по мере того, как мы погружаемся в историю Гривано, а диалоги – по мере того, как мы узнаем о жизни Стэнли.

    Центральной в этом текстовом карнавале, видимо, задумывалась линия Гривано, но она как раз произвела на меня наименьшее впечатление. Когда-то давно в одном из музеев, посвященных детским игрушкам, я была на выставке миниатюрных макетов, с детальной точностью восстанавливающих в исторической перспективе внутреннее убранство домов, ремесленных мастерских, торговых лавок, таверн, прачеченых, пекарен и прочего. Крошечные фигурки вещей и людей, выполненные с неимоверной тщательностью, заставляли меня подолгу рассматривать ушедшую повседневность, ловя в ней всё новые и новые детали. Эта часть книги чем-то напомнила мне такую реконструкцию – тысячи старательно и аккуратно сделанных деталей, но... не более того. Читать ее было все равно что смотреть постановочный фильм BBC о XVI веке: красивые ландшафты, много персонажей, реалистично воссозданные нюансы интерьера, костюмов, манер, рецептур еды и т.д., но все вместе немного лубочно, топорно.

    Линия Стэнли казалась мне похожей на фильмы итальянского реализма, и я представляла ее себе в контрастных черно-белых тонах, с ноткой богемности, риска, невнятной тревожности и до конца не объяснимой многозначности и лёгкой демоничности каждого героя. А линия Кёртиса показалась и вовсе банальной: взятая отдельно, она вообще не смогла бы претендовать на читательское внимание. И хотя книга задумывалась, видимо, как перекличка, наложение жизней, событий, судеб и текстов, резонанса не получилось, и под конец мне было откровенно скучно и даже жаль автора, потратившего тринадцать лет жизни на продвижение своего опуса в жизнь. Мне почему-то кажется, что такой книге трудно стать событием чьей-то жизни. И даже событием текста.

    Читать полностью
  • majj-s
    majj-s
    Оценка:
    21
    Не секрет, что нас более всего волнуют и вдохновляют произведения, лишенные четкой формы. А все потому, что они перекладывают на читателя задачу их завершения, выискивания в них смысла. И в результате мы неизменно находим самих себя.

    С четкостью формы у Мартина Сэя порядок: когда берешься выстраивать рассказ, герои которого действуют в трех временных пластах, необходимо уважительно относиться к четкому структурированию. В противном случае, повествование рассыплется на разрозненные кусочки пазла, в которых самый благожелательно настроенный читатель не сумеет найти смысла. А в "Зеркальном воре" много смысла, что ли? Конечно. Это история поисков и нахождения своего места в мире, своей и его внутренней сути, которые начались книгой стихов. Ох, как романтично! Никакой романтики, томик стихов Эдриана Уэллса: не то поэма, не то стихотворный цикл, по всему, не должен был попасть в руки пятнадцатилетнего бродяги Стэнли. Книгу издали смехотворным тиражом экземпляров в триста, две сотни из которых по сей день пылятся на чердаке у автора, а третья часть разошлась на подарки родственникам и знакомым кролика.

    И это не любовная лирика, интереса к которой было бы естественно ожидать от одинокого. лишенного ласки и заботы, подростка. Нет, "Зеркальный вор" (а название книги Уэллса совпадает с заглавием) рассказывает о некоем Гривано, авантюристе, солдате, шпионе, алхимике, чья миссия - выкрасть из Венеции секрет изготовления зеркал. Промышленный шпионаж в особо крупных размерах. Чи-во, шпионаж - это абсолютное оружие, несметные сокровища, священные реликвии, на худой конец. Зеркала для Венецианской Республики были всем этим и многим другим - возможностью создавать уникальный товар, предмет роскоши, пользующийся неизменным спросом и запрашивать за него собственную цену. Монополия, как шелк в Китае. Вы можете представить себе дом, лишенный зеркал в современном мире? То-то же. Гривано охотится за секретом зеркал, вовлекаясь в отношения со многими людьми: от нищей бродяжки до венецианского сенатора, по касательной его истории скользнет Джодано Бруно. который не произведет на героя впечатления, покажется одиозным выскочкой (как часто бывает в жизни).

    Итак, первый слой "Зеркального вора" - история Гривано, персонажа книги стихов, которые в самое сердце поразят парня по имени Стэнли Гласс, никаких стихов и вообще никаких книг прежде не читавшего. Что, так хороши? Скверные вирши, переполненные многозначительными аллюзиями и намеками на высшее знание, которым автор, предположительно, владеет. Все как принято в мистической литературе. Отчего же этот Стэнли так зажегся? Он смутно чувствует в себе обладание неким даром, способностью, которой лишены другие. Это отделяет его от людей, делает одиноким при внешних, даже несколько утрированных, легкости в общении и умении контактировать. Когда в тебя положен талант, нужно дать ему прорасти, в противном случае он задохнется и отравит тебя, обратит в зомби, внешне похожего на живого человека. А этот мальчик хочет быть живым. Книга может научить Стэнли, как обращаться с талантом, он это чувствует и вместе с приятелем, нелегальным эмигрантом мексиканцем Клаудио отправляется на поиски автора. А находит диаспору поэтов и писателей "разбитого поколения" в Венеции на окраине Лос-Анджелеса.

    И это будет вторым слоем романа. Третий - мягкое ретро, 1995 - некто Кертис, в прошлом военный полицейский, отряжен теневым воротилой Дэймоном (говорящее имя для человека, знакомого с основами эзотерики) на поиски того самого Стэнли. Они знакомы с детства Кертиса, объект поисков был другом его отца и мальчик рос, восхищаясь этим необычным человеком (талант не умер). Кертис теперь на пенсии и приработок не повредит. но дело не в деньгах, вы ж понимаете. Он чувствует, Стэнли в серьезной опасности, предполагает (не без оснований), что тот болен и ему может понадобиться помощь, а потому, лучше, чтобы Кертис, нашел прежде других ищеек Дэймона.

    Это хорошая, умная, наполненная многими интересными сведениями, книга. Довольно сложная для неподготовленного читателя, но человек достаточно эрудированный, найдет в ней многие источники удовольствия. Нет, не шедевр. Да, "сделанный" роман, как большинство книг о книгах, но сделанный мастерски и изящно.

    Читать полностью
  • Rishik52
    Rishik52
    Оценка:
    11

    Она. Я. Тележка, ставшая точкой пересечения наших взглядов,покуда Она лежала и покорно ждала отправления на полку, а Я готовилась быть Ее перевозчиком. Вспышка, пламя, искры. Робко тянущаяся к Книге ладонь. Осторожное прикосновение к маняще-блестящей обложке. Бережное перемещение увесистого кирпичика на руки, изучение иллюстрированного "лица" и аннотационного "зада" *боже прости*.

    Вердикт:
    Вся такая красивая-красивая и эстетичная-эстетичная внешне - моя птичка.

    Аннотация вся такая многогранно-заумная и захватывающая воображение - моя птичка.

    На вес многостраничненькая, толстенькая, тяжеленькая! - моя птичка.

    В общем, есть контакт. И это все значит только одно, давно уже рефренно неизбежное: Хорошие сапоги, надо брать.
    Ну а раз так, то сапоги берутся и трепетно изучаются мной уже на правах полноценного их обладателя. Сначала идет процесс приглядки, задумчивого прищура, как бы готовности перед нырком, когда еще не знаешь, будешь после него отплевываться, жадно глотая воздух, или же в дичайшем кайфе пребывать на пограничии подводного и земного, предоставляя солнцу осушать бриллианты отражающих твой восторг капелек на лице.

    И вот процесс пошел...

    С ходу пять первых страниц, забитых восторженными ревьюшками от всех встречных и поперечных? Ага, сразу мысль - а сколько интересно в процентах им противопоставлено отрицательных мнений, о которых просто деликатно умолчали?)))

    И сразу вдогонку мысль вторая: но и Хоссейни в каждой книге на столько же страниц в начале неизменно рецензили дифирамбами, а уж Халед то и правда ух!! Может и тут такая же свистопляска?

    Потом: о, автор в эпиграфе цитирует Кальвино - ужееее понятно, что будет крышешарикозароликовно) *потирание рук, отправка в путешествие на семьсот страниц*.

    *вздох* Путешествовала я там в итоге без малого месяц. Включив сначала полный энтузиазма режим скоростнейшего заплыва, а затем выдыхаясь со временем все больше и больше, постепенно сходя при этом на отчаянное барахтание и от воодушевления сползая к матюкам.
    Ибо и автор тоже поступил в подобном духе: начал резво-бодро-загадошно-клевишно, однако ж чем дальше, тем больше его понесло хрен зимуй куда и кальмар его ползи как.
    Вот знаете, один из главных ингредиентов в процессе чтения и отношений с книгой, один из определяющих моментов, это то, какая мысль итогово формируется внутри одновременно с переворачиванием последней страницы. Так вот, когда я ее переворачивала, в голове звучало одно "что за х**ню я только что прочитала?"
    Вот такушки, да. Пичалька. Интуиция не промахнулась с оболочкой, но разочаровалась во впиханном в нее, оболочку эту, содержании. Причем оно не было бы хренотой, будь оно чуть более продуманным и чуть менее разрозненным. Дело то в том, что из "Зеркального вора" не вышло того, чего я от него ждала и чем он позиционировался: глобального тщательно выверенного полотна, в котором мастерски, загадочно и на глубинном уровне переплетены три эпохи, три пласта персонажей и три истории, сходящиеся под объединяющими углами. Я на книгу в самой большей и решающей степени клюнула именно из-за сравнения в ревью с безмерно полюбившимся "Облачным атласом", да и из-за прослеживающихся уже из описания параллелей. Но в итоге ясно, что там общего зачаток идеи да стилюга аннотации *маркетинг такой маркетинг*. Сравните, я не знаю, изящную расписанную вручную елочную игрушку в форме потрясающей красоты матрешки и какой-нибудь штампованный шарик из "Перекрестка". Не "Атлас" короче "Вор" даже близко. Элементарно слишком плоский для этого. Митчелл слой на слое и слоем погонял, доводя до мозгового коллапса, и тем, что роман сквозной, сквозило из каждой его главы, да простится мне этот каламбур. Одна петелька за следующую, за другую, все дальше и дальше и дальше... у Сэя же в этом главная проблема и кроется: он выдал три зачатка для отдельных романов и нифига между собой не сплел. Вернее как, он конечно пытался свести части вместе, но не соединил их в изящной манере, а кое-как слепил. И ощущение, что даже не стараясь. Я ниче не говорю, мне вполне понравилась история Гривано, и - как ни странно после Керуака - в фавориты я вообще записала часть про битников, а Стэнли образца пятидесятых так и вовсе вышел в мои любимые персонажи. Кусок с Вегасом, хоть и слабее, тоже неплох. Но связь...? Где связь-то, але? Хотя бы более менее просвечивающая и ясная. И это не я одна такая непонятливая, за рубежом все тоже бровями играют, что книгу читать взяли какбэ логично ожидая в конце...конца. Который ну так немноооожечко узелочки по местам проплетает. А в итоге никто нижуя не понял, о чем вообще был роман, в чем развязка и смысл "тройной" структуры. И тут конечно автору вполне обоснованные претензии прилетают. Ты писал дебют полдесятилихуя лет и еще семь с хвостом поверху издателей искал - ты мог написать его получше и хотя бы удосужиться выписать концовку и связать в ней, что логично, концы с концами. Уж не знаю, что он там мог вкладывать в свой труд и какой символизм иметь в мозгу, но если не сумел донести до читателя - это халтура. А ведь при всем при этом явно неплохо подкован в плане образования и слогом владеет вполне. То бишь писать-то могет, но вот огранку достойную не нафеячил. Да, Федокритик нынче очень строг) Но что поделать, если по сравнению с первой книгой 17-ого *ностальгичный вздох по "Тени ветра"* нынешний календарный читательный старт далеко не с лучшей возможной нотки случился.

    П.С. И да. "Шедевр"? " Эпический размах"? "БрЫллЫант с искрами гениальности?" Ребята, которые книги ревьюят для аннотаций на обложках, колитесь, у вас какой-то генератор шаблонных фраз есть, да? Задаете примерную траекторию полета мысли и не паритесь поди вечерами? Ну обрыдло уже эти штампы созерцать, правда.

    Читать полностью
  • El-lin
    El-lin
    Оценка:
    8

    "Зеркальный вор" Мартина Сэя - cильнейшее разочарование последнего времени. Повелась на сравнения с "Маятником Фуко" и "Арабским кошмаром", в итоге четверть книги самоотверженно ждала и надеялась, остальное дочитывала по диагонали. Где у Эко незыблемая логика, пусть даже это логика абсурда, где у Ирвина смешение реальностей и атмосферность, там у Сэя выхватывание отовсюду по капле и упражнения в графомании. В книге и правда множество культурных аллюзий - половину из которых я, очевидно, вообще-то проморгала чтением по диагонали - но они не увлекают. Не утягивают в мир романа. Не побуждают поразмышлять и не щекочут желанием подгонять сюжет. Который, кстати, пробуксовывает и местами увязает в не слишком живописном многословии. Тема алхимии, на которой вроде как в какой-то степени завязан сюжет, раскрывается примерно на уровне брошюры по популярной эзотерике, героям недостает объема, рассуждения о том, кто же творец книги, автор или читатель, кажутся не постмодернистскими, а просто вторичными.
    Мне не хватает наглости сказать, что этот "самый яркий дебют в американской литературе последних лет" прямо вот ужасен и не стоит его читать. Но для меня роман оказался пустышкой: обещал увлекательное приключение для ума, а оставил ни с чем.

    Читать полностью
  • valery-varul
    valery-varul
    Оценка:
    5

    Впечатление. Несколько первых листов книги посвящено отзывам о романе. Вот один из них.

    The New York Times
    Истинное наслаждение: подобие огромной и полной диковин кунсткамеры, где зловещий современный триллер соседствует с мистикой, сверхъестественными явлениями и захватывающей исторической авантюрой… Это шедевр эпического размаха, который можно полюбить, как давно утерянного и вновь обретенного друга.

    Ничего этого при прочтении я в книге не нашёл. Повествование путаное, местами невразумительное и, особенно в истории с Кёртисом, непонятной мотивации. Сильно чувствуется неопытность автора и «дебютность» романа, сдобренные плохим переводом.

    Если ни к чему не придираться, чтобы получить хотя бы какое-то удовольствие, можно прочитать ту часть книги, которая посвящена Венеции и шпиону Гривано. Беда только в том, что части книги в тексте не разделены. Это ещё один её недостаток.


    Фотоиллюстрации.

    Зеркала производились как декоративные, так и функциональные, различных размеров для стен, для комнат и карет, туалетные и ручные, в рамках, с деревянными ручками по моде той эпохи или в серебряной оправе. Зеркальная пластина могла быть гладкой с расписной или резной обратной стороной. Венеция долго сохраняла способ выработки зеркал в глубокой тайне. Дворы государств всей Европы, а задними и все богатые и знатные люди в продолжение целых двухсот лет выписывали зеркала из Венеции, платя за них большие деньги. Подарить зеркало считалось в те времена верхом щедрости.

    Муранское зеркало создаёт пространственный эффект.

    Остров Мурано.

    Читать полностью
  • Оценка:
    Очень нудно , муторно и скучно (да простит меня автор !)
  • Оценка:
    Мистическая мура