Книга или автор
4,2
15 читателей оценили
177 печ. страниц
2016 год
16+
Оцените книгу

О книге

В книгу вошли речи Цицерона, которые он записал в 63 г.до н.э. Не все из его речей дошли до нашего времени, но количество тех, которые сохранились, дают нам возможность в полней мере восхититься и насладиться замечательным ораторским дарованием, которым владел Цицерон. Древнеримский оратор и философ Марк Туллий Цицерон был выходцем из простой семьи, но смог стать знаменитым политическим деятелем, благодаря своему ораторскому таланту. Он играл ключевую роль в политической жизни Рима и всегда был самым рьяным сторонником Республики, что, в конечном счете, привело его к гибели. После себя он оставил достаточно большое литературное наследие, существенная часть которого сохранилась.

Читайте онлайн полную версию книги «Речи» автора Марка Туллия Цицерона на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Речи» где угодно даже без интернета.

Подробная информация

Переводчик: М. А. Пархомов

Год издания: 2016

Дата поступления: 20 января 2018

Объем: 319.3 тыс. знаков

Купить книгу

Отзывы на книгу «Речи»

  1. Sukhnev
    Sukhnev
    Оценил книгу

    Отрубленные части тела Цицерона были привезены в Рим и по приказанию Антония выставлены на форуме, — на трибуне, с которой Цицерон прежде обычно обращался к народу с речами. И посмотреть на это, — стекалось больше народу, чем прежде послушать его. (с) Аппиан

    Цицерона можно критиковать целую вечность, но не стоит принижать его заслуг. Вопреки модным римским тенденциям, он строил свою ораторскую карьеру через адвокатскую деятельность. Многие считали это недальновидным, ведь выступая обвинителем можно было прославиться или хотя бы сделать ненадолго своё имя известным, т.к. народ предпочитал людей которые уничтожают своего соперника хлесткими обвинениями.
    Но неправильно говорить, что Цицерон сделал себе имя только адвокатской деятельностью. Неоднократно он выступал в качестве обвинителя. Наверное, в самых ярких своих делах. В них он боролся с людьми выступившими против государства, против идеи справедливости: коррупционеров, заговорщиков и прочих деструктивных, по его мнению, элементов.
    Цицерон красноречив, легкомыслен и резок. Его речь переполнена литературными примерами, тропами и фигурами. Он не стесняется аллегорически называть обвинителей гусями и собаками, а чиновников — коррупционерами. В его речах можно найти брань и оскорбления:

    Потом ты надел мужскую тогу, которую ты тотчас же сменил на женскую. Сначала ты был шлюхой, доступной всем; плата за позор была определенной и не малой, но вскоре вмешался Курион, который отвлек тебя от ремесла шлюхи и - словно надел на тебя столу — вступил с тобой в постоянный и прочный брак. Ни один мальчик, когда бы то ни было купленный для удовлетворения похоти, в такой степени не был во власти своего господина, в какой ты был во власти Куриона

    Сарказм и юмор:

    Веррес пускался во все тяжкие — трудился и разъезжал, да так неутомимо и ревностно, что его никто не видел верхом на коне
    На пирушках царили не приличествующая преторам римского народа тишина и благопристойность, а крики и брань, иной раз доходившие и до рукопашной, ибо строгий и рачительный наш претор хоть нимало не считался с законами римского народа, но усердно соблюдал законы винной чаши

    Обвинения и призывы к действиям:
    «Усадьбы этих воров украшены и переполнены добычею», — заявляет он.
    «Сколько лет мы терпим и молчим, видя, как богатства целых народов переходят к нескольким людям!» — нагнетает Цицерон.
    «Даже Океан, едва ли мог бы так быстро поглотить так много имущества, столь разбросанного, расположенного в местах, столь удаленных друг от друга», — описывает масштабы украденного.
    На мой взгляд Цицерону не хватало качеств настоящего политика, он оказался слишком недальновидным. Мысль о том что он является спасителем Рима затуманила ему разум и он не заметил как нажил врагов и подписал себе смертный приговор. Плохой политик, хороший оратор — вот кем мне представился Цицерон.

  1. Альбуций не отличался ни развращенностью Писона, ни дерзостью Габиния и все-таки пал от одного удара – от бесчестия, которому его подверг сенат.
    20 октября 2018
  2. за преступление императора, как видно, кару понесло войско.
    20 октября 2018
  3. он, то внушая страх, то проявляя терпение, приучил свободных граждан к рабству.
    20 октября 2018

Переводчик

М. А. Пархомов
2 книги