«Скорбь сатаны / The sorrows of Satan. Уровень 4» читать онлайн книгу 📙 автора Марии Корелли на MyBook.ru
  1. Главная
  2. Литература 19 века
  3. ⭐️Мария Корелли
  4. 📚«Скорбь сатаны / The sorrows of Satan. Уровень 4»
Скорбь сатаны / The sorrows of Satan. Уровень 4

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.14 
(14 оценок)

Скорбь сатаны / The sorrows of Satan. Уровень 4

207 печатных страниц

Время чтения ≈ 6ч

2021 год

12+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

Талантливый писатель Джеффри Темпест – герой мистического романа Марии Корелли «Скорбь сатаны», прозябающий в нищете и мечтающий о богатстве. Но получив желаемое, станет ли он по-настоящему счастливым? Можно ли купить за деньги талант, любовь, искреннее восхищение или дружбу?

Для удобства читателя текст сопровождается комментариями и кратким словарем.

Предназначается для продолжающих изучать английский язык (уровень 4 —Upper-Intermediate).


В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

читайте онлайн полную версию книги «Скорбь сатаны / The sorrows of Satan. Уровень 4» автора Мария Корелли на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Скорбь сатаны / The sorrows of Satan. Уровень 4» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1895
Объем: 
373214
Год издания: 
2021
Дата поступления: 
24 ноября 2021
ISBN (EAN): 
9785171449407
Время на чтение: 
6 ч.
Правообладатель
9 406 книг

ShiDa

Оценил книгу

Говорят, это главный бестселлер викторианской Англии. Впрочем, не стану спорить: интересный (хоть и довольно предсказуемый) сюжет, неплохой стиль, нормальные герои – достаточно для бестселлера, хоть тогдашнего, хоть нынешнего. Увы, но современный читатель, в отличие от читателя-современника, может не оценить Марию Корелли, слишком уж морализаторский (в самом негативном смысле) у нее получился роман.

Могу, конечно, ошибаться, но мне лично кажется, что гениальная книга (коей я не признаю «Скорбь Сатаны») никогда не несет в себе морали, мораль в ней заменяют сложные и неоднозначные размышления (а мораль не может быть неоднозначной, увы). Скажем, «Преступление и наказание» – не о том, что убивать старушек плохо, а «Отцы и дети» – не про то, что нигилизм есть зло и Базаров не прав. Хорошая классика никому ничего не навязывает. Поэтому она, собственно, и стала классикой. Если писатель и пытался вдохновить читателя своим личным мнением (как Толстой), то он делал это завуалированно, а не в лоб. Проза того же Толстого позволяет не соглашаться с автором, и к Анне Карениной и конфликту Болконского и Безухова можно относиться по-разному.

Так вот, «Скорбь сатаны» – это пример «морализаторской» литературы, которая изжила себя после Первой мировой войны. Такие романы – лишь памятники эпохи; это память, а не живой текст, который заставляет тебя переживать и сравнивать себя с героями. «Скорбь...» неотделима от своего времени, и в 21 веке она кажется смешной, если не вредной (имхо).

Само название спойлерит, что в книге центральное место занимает Сатана, вернее, его сделка с главным героем. Сатана, который тут носит имя Лючио, притворяется приятелем писателя Джеффри и незаметно для того (?) меняет его душу на огромное богатство и возможность обладать самой красивой женщиной высшего света. С самого начала понятно, кто такой Лючио, читатель априори тут умнее и наблюдательнее главного героя. Но Корелли пыталась накрутить интригу там, где она по сюжету не предполагалась. А вдруг кто-то из читателей (кто?) не понял, что Джеффри продался Сатане? Как я «люблю» эти неловкие попытки создать тайну из ничего: кто же он такой, этот Лючио, может, он не совсем человек? или все же человек? а что он тут имел в виду? разве может человек ничего не чувствовать и быть вечным циником?..

Однако, несмотря бессмысленные попытки заинтриговать, текст читался прекрасно... пока Джеффри не женился (спойлер, который ничего не меняет!) на Сибилле. И вот тут началось! Художественность испарилась, ее место занял трактат о нравственности и месте женщины в обществе. И авторка в моих глазах превратилась из обычной женщины в этакую бабку, что сидит на лавочке у подъезда, в своем глазу соринки не замечает, а плюется на молодых девушек: «Ах, какая короткая юбка, шлюха ты такая, мужиков пошла соблазнять!» А что сама такой же в юности была, забыла, зависть глаза застила. Честно, я разные книги от женщин-авторов читала, но ни в одной не было такого омерзения к своему полу.

Понимаю, времена такие были, но... главная скорбь Корелли – что женщины возжелали отойти от привычных ролей. В ее прекрасном мирке мужчинам можно все: быть дураками, изменять, пьянствовать, играть в карты на большие деньги и вообще всячески развлекаться. От них, дескать, ничего в этом мире не зависит (чего?). В мире Корелли все стоит на женщине. Это почти прямая цитата из текста: вся нравственность мира (и его спасение) на женской ответственности. Тебе позволительно быть немного умной и даже талантливой, но при этом ты не должна терять свою «женственность». Женщина не должна ничего знать о сексе и любить его... даже если она не изменяет мужу, а просто читает любовные романы с эротическими сценами – она уже порочная, грязная. А если она еще и фантазирует о плотской стороне любви, то об нее можно вытирать ноги. От такого отторжения женской сексуальности хочется пробить лоб рукой.

Корелли противопоставляет двух героинь – талантливую писательницу, невозможно нравственную, аж до тошноты правильную Мэвис Клэр и официальную жену Джеффри, главного героя, Сибиллу. Мисс Клэр – идеал Корелли (или она сама?). Право, таких живых людей не бывает. Даже у очень хороших людей есть свои грехи, сложные желания и ошибки, о которых стыдно говорить. А Мэвис Клэр так чиста душой и телом, словно проживает в вакууме (и как можно писать хорошие книги, если ты ни разу в жизни не ошибался, не творил дичь, не раскаивался в этом? покажите мне хоть одного нормального писателя, который был замечательным, не запятнанным человеком!). На фоне недостижимого идеала, которым даже Сатана восхищается, Сибилла кажется действительно живой. Забавно, что именно за эту «живость» все в книге ее унижают, проклинают, называют «распутной» и «пропащей». Скажем, Джеффри с самого начала ее не любил, а только примитивно желал. Сибилла честно ему сказала, что не любит его и выходит замуж только из-за его денег. И он на это согласился! Он сам говорил об их женитьбе: «Я купил ее, как красивую вещь». А потом он, оказывается, недоволен этим! Она недостаточно нравственна – но в чем проявляется эта якобы «безнравственность» Сибиллы? Она вышла замуж за богатство – так многие делали в то время. Муж об этом знал, она от него не таилась – но виновата в итоге все равно она?..

Я очень-очень хотела понять, чем плоха Сибилла и за что автор ее так унижает. Но по нынешним временам Сибилла не делает ничего плохого. Мужу она не лгала. Посмела его не полюбить? Полюбила другого мужчину? Читала эротику? Цинично оценивала общество и свое место в нем? А в чем она ошибалась? Поступки главного героя доказывают, что женщин в то время воспринимали как товар. Но отчего-то от товара хотели искренности, душевности и нежности. Корелли постоянно осуждает женщин: они утратили нравственность (да объясните мне, что это такое?), это они виноваты в мужских грехах (а потому что нефиг быть такими красивыми и соблазнительными!), женщина должна быть ангелом и отвечать и за нравственность своего мужчины тоже. А мужчина ничего не должен. Главный герой прямым текстом говорит: мне можно все, а тебе нечего, ты же женщина! Вот несколько цитат, чтобы понять масштаб проблемы:

«Женщина, в сущности, не имеет права выбора - ответил я; так как это был один из моих любимых доводов, то я с удовольствием говорил. - Она должна подчиняться, когда ее хотят. Мужчина - всегда мужчина, а женщина только принадлежность мужчины и без красоты не может рассчитывать ни на его восхищение, ни на его поддержку.

Женщины, по моему мнению, должны держаться своего места, то есть быть рабами или игрушками мужчин, как их жены, матери, кухарки, штопальщицы их носков и рубашек и вообще экономики. Какое право они имеют вторгаться в царство искусства и срывать ларцы с головы своего господина!

Я женился на красивом животном с бесстыдной душой распутницы. Здесь я остановился и спросил себя: не был ли я также распутником?
Да, я легко допускаю это; но распутство мужское ... обыкновенно переходит, под влиянием великой любви, в сильное желание видеть чистоту и скромность в любимой женщине.

Она только самка человека...»

Помимо этого автор постоянно ноет о том, какое общество лицемерное, богатство – зло, все стали думать о земной жизни, мечтают о наслаждениях, а думать нужно о Христе! Не случайно у героинь такие разные желания: Сибилла хочет любить и жить с удовольствием, а идеальная Мэвис Клэр – вовремя и хорошо умереть (серьезно, это главное ее желание!). Читатель не понимает, что нужно с юности готовиться к смерти и мечтать о том, чтобы красиво уйти к Христу. Он, сука такая, хочет есть вкусно, спать сладко, влюбляться и (о боже!) заниматься сексом, творить, путешествовать... и прочая бессмысленная хрень. То ли дело прожить жизнь в мечтах о красоте своей могилы!

Возможно, Корелли не любила не только викторианское общество; она словно бы не переносила людей (особенно женщин) с их слабостями, естественными желаниями, плохими порывами. Поэтому ее роман неплохо написан, но похож на цветок под стеклянной колбой. В нем нет настоящей жизни. Жизнь нельзя притянуть к какой-то морали, нельзя всех подряд осуждать, а самой стоять в белом пальто: ой, я не такая, я тут писательского трамвая жду, и вообще я женщина приличная, не то что эти проходимки! И ладно бы у Корелли было чувство юмора – но увы. Морализаторской роман без шуток и иронии – это убийственное чтение.

P.S. Меня лично спасала озвучка с ЛитРеса, она изумительна. Если бы не она, забросила бы чтение без колебаний. Dixi.

8 апреля 2022
LiveLib

Поделиться

BelJust

Оценил книгу

Написана книга неплохо, хоть местами и безобразно затянута, особенно провисает середина. Да и автор зачем-то нагнетает или пытается создать интригу там, где это совершенно не нужно. Название книги уже открывает читателю, о ком будет эта история, так что сразу понятно, кого встречает главный герой, Джеффри Темпест, кому он обязан внезапным богатством и кто вводит его на путь искушения и порока. Но автор зачем-то часто подчёркивает таинственность внезапно появившегося благодетеля,  намекает на нечеловеческую природу, которая очевидна для читателя. И повторяет это, пока данные заигрывания не становятся откровенно утомительными и не вызывают лёгкое раздражение.

Основная же проблема данной книги, на мой взгляд, заключается в том, что мораль,  которая сочится с каждой страницы слишком явно и неприкрыто, безнадёжно устарела. Автор во всех бедах патриархального мира винит женщин, но при этом показывает нечто совсем иное. Проблема не в том, что любовь женщины продажна, а в том, что мужчины её продают и покупают. Женщина — товар в руках отца/брата/любого опекуна мужского пола, который хотят выгодно пристроить. Не сама женщина совершает выбор в пользу денег, а не праведного существования, а мужчины за неё. Но при этом, конечно, виновата женщина во всём, в каждом неблагом деянии своего мужа, ибо она должна была своей бесконечной любовью и кротостью направить его на путь истинный. Мужчинам можно всё, иметь любое прошлое с любой грязью, "женщина с прошлым" достойна только порицания. Женская безнравственность, по определению автора, — это и интерес к красивой одежде, и чтение откровенной литературы (причём, по моим впечатлениям, автор разражается филиппиками через Джеффри Темпеста в духе "не читал, но осуждаю люто"), и желание плотской любви, и любая тяга к свободе.

Забавно, но единственный персонаж, который вызывает у меня искреннее сострадание — Сибилла, жена Джеффри Темпеста и воплощение порочной сути женщин, как не раз намекает автор. Бесконечно одинокая девочка, заброшенный ребёнок, которого сразу оповестили, что папеньке нужно поправить дела, так что пойдёшь замуж за того, кто предложит достойную цену. И этой девушке хватило честности и достоинства сразу оповестить своего будущего мужа, что, предлагая брак, он заключает сделку, получает её красоту и статус, но не сердце. Джеффри соглашается, но сразу же после свадьбы начинает стенать, что его не любят, а его жена — развратница, потому что читает романы дома, пока он развлекается и вспоминает о ней только тогда, когда на него найдёт желание предаться сладострастию. Какой ужас. В какой-то момент Сибилла начинает искать хоть какой-то любви (тут кстати, интересный момент: мне кажется, что она тоже стремится к единению душ просто неумело, через единение тел, через то, что более знакомо и понятно) на стороне, и всё это приводит к трагической развязке.

Сибилле с её тягой к плотской любви и Джеффри с его тягой к благосостоянию противопоставляется идеальная Мэвис Клэр — популярная писательница, добродетельная женщина, которая даже Дьяволу не по зубам. Во-первых, она карикатурный неправдоподобный образ, не человек, а воплощение белого пальто, воспарившего над любыми земными страстями, желаниями (ибо желает Мэвис лишь умереть добропорядочно), стремлениями. У неё нет внятного характера, в неё не веришь, она или кукла для чревовещания авторских мыслей, или самолюбование Марии Корелли. Во-вторых, она — плохой пример, ибо представляет из себя "ошибку выжившего". В книге упоминается, что женщина честно может зарабатывать лишь в роли компаньонки, учительницы или же писательницы (последнее наименее вероятно). И это только в том случае, если ей дадут образование,не отправят замуж, не спросив согласия, и не загрызут предвзятые мужчины-литераторы. То есть примеру Мэвис последовать практически нереально для 99,9% женщин. Мэвис к тому же отказалась от дополнительных благ, которые сулил ей Люцифер, а Джеффри — нет. Но предлагать блага человеку, который обеспечен до конца жизни, и человеку, который не ел несколько дней, не платил за квартиру и может оказаться в любой момент на улице, — несколько разные вещи, не правда ли? Мария Корелли демонстрирует склонность к нелепым манипуляциям и уравниванию совершенно разных ситуаций. Книга напитана пуританством, морализаторством и натужным пафосом.

Мне не жаль Сатану, который толкает людей на неправедный путь и страдает, что из-за этого не может возвыситься, мне противна жизнь, которая исполнена лишь мыслями о праведной смерти, мне отвратительна неприязнь Марии Корелли к собственному полу. Противная книжка.

14 декабря 2022
LiveLib

Поделиться

NotSalt_13

Оценил книгу

Здесь было жарче, чем в обычных офисных кабинетах с отключенным кондиционером, в самый разгар настырного летнего зноя, который без особого труда проникал под ворох любого слоя одежды, пропитанной потом. В офисах многое довольно часто бывает без истинного труда, но данное помещение было где-то далеко за рамками привычного помещения и поверхностных представлений того, что происходит внутри, но именно здесь кипела большая работа над совершением сделок и выполнением поставленной нормы продаж.

Из кромешной тьмы, которую разрезало лишь несколько горящих свечей была видна только довольная физиономия человека, потирающего руки и не перестававшего улыбаться по каким-то своим, только ему понятным причинам. Он был в добром расположении духа и настроен на любой диалог, который в итоге закончился неоспоримым превосходством над его оппонентом. Содержал ли он в своем внешнем виде несколько определённых черт, которые выделяли бы его перед другими, чтобы читатель данной рецензии смог его более живо представить? Хм... Пожалуй, только приторный лоск и уверенность выделяли его из толпы.

В воздухе трепетало потрескивание свечей и напряжённость. Кое-где виднелись углы потрёпанной мебели, но они служили лишь декорацией разнообразия действий главного персонажа этой измученной сцены.

Представьте себе квартиру одинокой старухи, которая последние двадцать лет безуспешно боролась за жизнь и на исходе последних сил, когда она в последний раз в жизни, приняла горизонтальное положение, вы внезапно для себя самого, среди сотканной ночи, насильно оказались в затхлом помещении, пропитанным запахом лекарств, вперемешку с приторным ароматом аммиака у основания открытого гроба, набитого остатками её стремительно разлагающегося тела, и по безоговорочному принуждению вынуждены часами вглядываться в старческое лицо, обтянутое дряблой кожей, подсвеченной блеском одинокой свечи, и лишь молча молились о том, чтобы покидая его, никто не заставил на прощание поцеловать лоб усопшей, искренне пожелав ей места в аду.

Наверное, именно это ощущение уюта можно было бы сравнить с тем местом о котором идёт речь в контексте данной рецензии. Слова из песни не выбросить... Не больше, не меньше... Примите их именно в этой пропорции, которую я бы с лёгкостью назвал золотой серединой и именно по этой причине, представьте именно ту, гнетущую атмосферу описанную в предыдущем абзаце, без добавлений примеси собственных фантазий и красок (*если читатель всё же способен умножить тот описанный максимум).

Именно в этой прямоугольной комнате, среди темноты, главный персонаж данной истории, гордо восседал у поцарапанного дубового стола, который на первый и даже второй, более пристальный взгляд, выглядел как изделие, далеко не походившее на вчерашнюю покупку сделанную в дорогом магазине, из-за бесконечных ударов кулаков тех людей, кто восседал напротив главного персонажа и одновременно, после многочисленных попыток рукоприкладства и сказанных слов, выпускал из себя солёные слёзы, умоляя его о пощаде и изменений условий совершения сделки. Они часто просили вернуть всё назад и оставить у них самое драгоценное, разыскивая лазейки или сетуя на судьбу, но он оставался непреклонен под тяжестью их обречённого взгляда. В ответ он лишь улыбался и потирал руки в ожидании нового человека, что сядет напротив, по ту сторону стола, где в противоположенной стороне он располагался в шикарном бархатном кресле, а для гостей был приготовлен простой табурет. Он насмехался над остальными... Да! Люди определённо его веселили. Ровным счётом, как и то, во что они свято верили и одновременно не понимали истинной ценности той самой детали, что была скрыта внутри. Существовала ли она на самом деле? "Пускай думают, что существует." - размышлял он про себя, упиваясь мыслями, что так, они вопреки здравому смыслу, становились покорней его безграничной и незыблемой воле.

"Душа... Это что-то мифическое, во что верят люди, чтобы возвысить себя над другими..." - думал он, открывая очередную папку в которой было вписано имя Джеффри Темпеста.

- Можно к Вам? - спросил молодой парень неуверенным голосом, предварительно постучав о косяк двери кабинета.
- Конечно! Проходи... Я тебя уже давно жду. - ответил человек, восседающий на бархатном кресле. - Антоша! Макарский! Чаю нам принеси! Два!
- Но я же и не получил той самой ночи! Почему я всё равно у Вас на побегушках?
- А потому что договор нужно читать целиком! И даже где маленькие буквы, голубчик! "И после смерти мне не обрести покой... Я душу дьяволу продам за ночь с тобой..." Не важно, что это были слова твоего персонажа. Я просто исполняю желания! Давай! Одна нога здесь, другая там! А душа твоя у меня в кулаке, которым я могу размозжить тебе морду. Не забывай!
- Так я даже не умер!
- О тебе кто-нибудь помнит, кроме людей в караоке, способных брать высокие ноты и тех, кому уже скоро за сорок? Для всех ты давно уже умер! Бегом!
- Сейчас принесу... - сказал угрюмый Антон и удалился из комнаты.
- Присаживайтесь! - повелительным тоном произнёс Сатана.

Гость подойдя к столу в нерешительном темпе сел напротив и принял выражение лица, напоминающее десять оттенков тлеющей скорби.
- Ну что же Вы, господин Темпест? Чего так угрюмы?
- Да потому что это нечестно! Я всего лишь литературный персонаж! И я не заключал с Вами никаких призрачных сделок!
- Скажите это Фаусту, Бендеру (Футурама), Паганинни, Дориану Грею, Кристиану Бэйлу, Мастеру или Человеку-пауку. Мне всё равно... Вы живой или персонаж из творчества жалкого человека, который в погоне за славой называет себя писателем и пытается превознести способность излагать хаотичные мысли на белой бумаге. Мне смешно от того как вы произносите одинаковые фразы и ищете лазейки, чтобы вернуть свою драгоценность. О том, что вы не понимали условий, что цена слишком завышена... И всё в этом духе... Я не судья и не палач в тёмном обличии... Можете считать меня торговцем, но только тем торговцем, который честно исполнил свою часть обязательств. Теперь настал ваш черёд!
- Позвольте. Давайте разбираться. Да я персонаж книги, где в самом начале романа рассказывается о талантливом, но прозябающем в нищете писателе Джеффри Темпесте. В самый безвыходный момент жизни в его мрачную съёмную комнатушку является загадочный, красивый и бесконечно богатый князь-филантроп Лючио Риманец, который тайно «награждает» его несметной суммой денег, якобы доставшейся по наследству от неизвестного родственника-миллионера. Лючио сближается с Темпестом, становится его лучшим другом, вводит в высшее общество и помогает добиться руки самой прекрасной и знатной девушки Англии. Однако единственное, чего не удаётся достичь Темпесту, — это истинного литературного признания. Огромная влиятельность, реклама его лучшего произведения, пестрящая во всех газетах, и даже «проплаченная» критика, — всё это оказывается бессильным.
- Да. Признаюсь, что это я в реальном мире придумал рекламу и твоего родственника в контексте романа, чтобы тебя испытать...
- А что ты скажешь по поводу спойлеров в этой рецензии? Не ты их придумал?
- Я!!! И что ты мне сделаешь? Это не влияет на ход нашей сделки. Продолжай раскрывать сюжет. Кто захочет прочесть - тот забудет. Он в меру классический, учитывая время написания книги и в конце концов здесь отсутствует облачность и лишь одно нагромождение бесполезности букв, поэтому до этого места точно мало кто смог прочитать, а объем будет казаться внушительным!
- Чёрт с тобой! Параллельно с этим Джеффри теряет свою человечность и становится обычным богатым снобом, заботящимся лишь о своём тщеславии и благополучии. Однако, спустя какое-то время, ввиду туманных предчувствий, тягостных обстоятельств и странных перемен, у Темпеста начинается угрызение совести. Но уже поздно что-либо изменить, и его жизнь буквально превращается в ад. Несмотря на предупреждения со всех сторон, главный герой упорно не хочет понимать, что князь Лючио — земное воплощение Люцифера... Видишь! Я не знал, кто ты такой!
- Ты не хотел этого знать. Деньги и слава! Вот, что тебя волновало... А я... Просто хотел посмотреть, что из этого выйдет! (*на самом деле всё было практически так, но чтобы в этом убедиться, придётся прочесть не только текст данной рецензии).
- Нет! Давай вернёмся к обсуждению спойлеров! Я возмущён!
- Автор сама сделала спойлер... Трёхлетний ребёнок с первых страниц поймет, что я Сатана, но это не влияет на восприятие книги. Вся соль произведения в твоих изменениях, испытаниях, диалогах и том, что лежит на чаше весов. К чему вы все так стремитесь? Деньги, деньги, деньги... Больше! Достигая черты, думаешь о богатстве, но настоящие богачи не хотят принимать тебя в свой плотный строй, потому что на самом деле ты бедный. Ты можешь соревноваться лишь с тем, кто не имеет жилья и просит милостыни с рукой у пошарпанной церкви! Мне противно от вас... Но сколько вы думаете о своей проклятой душе? Внутренний мир... Женская энергия...
- Кстати, тебе не кажется, что автор здесь относится к женщинам ещё хуже, чем ты к Антону, что никак не принесёт тебе чашку горячего чая? Он называет их непотребными словами. Да они там хуже табуретки на которой я сейчас восседаю!
- О времена, о нравы! Да меня что тогда, что сейчас коробили её изречения, как и того, кто сейчас пишет текст этой рецензии, но видимо, вкладывая эти слова в уста персонажей она высмеивала глупость толпы, а не пыталась наивно угодить мужчинам и доказать, что женщина может писать с ними на равных. Я очень сильно... Надеюсь на это... Ведь здесь один из персонажей романа - прекрасный образ писательницы, над которой насмехаются критики, но толпа вопреки всем их словам её безоговорочно любит. Она умна, красивая, очаровательна...
- Наивный Сатана!!! Ради этого стоило попасть к тебе в гости.
- Заткнись! Вернёмся к сути! Ты оказался ещё больше наивен. Любовь, богатство, власть... Трёхногие существа! Вот какой опоры вы требуете, чтобы ровно держаться на протяжении жизни. Только потом вы изменяете, не спите ночами в желании приумножить, а достигая власти достаете кнуты и бьёте более слабых, возомнив себя выше!
- Ваш чай! - сказал Антон, поставив чашки и спешно удалился из комнаты.
- Спасибо. Жаль, что я слишком рано умер и не успел сходить на Ваш концерт, чтобы оценить все ваши грани таланта. Вы прекрасно поёте. - сказал Джеффри, сделав глоток крепкого чая.
- Ничего. У тебя будет шанс сделать это в аду! Давай снова по теме! Ты знал, что эта книга, написанная под влиянием идей Елены Блаватской, первоначально имела взрывной успех. Ни один роман на английском языке ещё не сметали с полок книжных магазинов с такой быстротой: за первую неделю продажи перевалили за 25 000 экземпляров, за первые два месяца — за 50 000. Хотя почти все критики отмечали литературное несовершенство книги, в защиту произведения высказался Оскар Уайльд, что и неудивительно: путь Джеффри Темпеста в первой части книги во многом повторяет нравственное падение Дориана Грея. Ради такого успеха стоило продать мне свою душу. - сказал Сатана, рассмеявшись смехом, свойственным лишь отрицательным персонажам.
- Но в книге я его так и не смог достичь по-настоящему!
- Молчать! А вот это уже реально претендует на спойлер! Достиг! Ты всего достиг! Смотря под каким углом на это смотреть! Не спорь со мной! Здесь про изнанку издательского бизнеса я вывалил столько... А он до сих пор толком не поменялся! Писатели, любовь, бедность, презрение, дружба, нравы людей! Внутри романа столько скрыто тем... Господи! Прости меня грешного, но я в книге настолько хорош... А если вновь вернуться к твоей надоедливой теме... Даже если открыть "Википедию" (*ещё одно моё изобретение, не благодарите) там можно прочесть: "В книге обыгрывается традиционный мотив сделки с дьяволом. Корелли внесла новое слово в литературу о Фаусте, показав, что Сатана больше, чем кто-либо, сознаёт истинность Евангелия и вместе с тем ему запрещено передавать эту благую весть людям." Видишь? Кто-то всё же считает что сделка была! Всё! Решено! Будешь мне подавать кофе и отвечать во всём мире за сервера "Одноклассников!"
- Какой именно кофе?
- Мы же в аду! Здесь только "Жокей" и все виды растворимого пойла, которые ты будешь подавать моим худшим клиентам.
- А чтобы ты мне предложил, если бы у тебя уже был тот, кто подаёт тебе кофе, когда я вошёл?
- Конечно чай! Викторианская эпоха, голубчик! Давний роман и один из любимых клиентов. Я уважаю традиции и осуществление сделок! Так, что давай... Рекомендую тебе ещё по теме прочесть "Дневник Сатаны..." в промежутках между приёмами. Так ты ещё больше поймешь на что я способен. Другая книга тоже обладает прелестями языка и моментами для размышлений. Правда, в твоей больше истории и больше соблазна...Трансформация души, мысли и жадность! Я рекомендовал бы их обе! Мне в них всё искренне нравится, пускай и есть свои пару минусов за что автор рецензии снизил оценку. Но это сугубо его впечатления! Многие оценили её максимально! Поэтому второй вариант пойдёт тебе для развития, может был бы ты умным... Эх... Что-то я размечтался. Ты бы просто бы умер от голода и дело с концом... А так... Давай свою душу, без вариантов. Сделка была. Книга отличная по данной тематике. Есть над чем думать и наслаждаться... Остальным рекомендую совершенно бесплатно. Я же говорил, что это именно я создал рекламу? Всё! Мне пора принимать следующего клиента! Ах да... Приготовь чашку "Жокея" для любителей плохо твердить про себя о таком формате рецензий и вторую для тех, кто под хвалебными комментариями этому автору оставит здесь минусы. Однажды мне предстоит с ним тёплая встреча за эту услугу... Шевелись! А Вы... Не отставайте! И как всегда...

"Читайте хорошие книги!" (с)

10 декабря 2024
LiveLib

Поделиться

Интересные факты

* Русскоязычное издание вышло под именем Брэма Стокера. Возможно, это было сделано умышленно, для привлечения интереса прославленным именем или мистификацией; возможно, это как-то связанно с предпочтением самой Корелли, но скорее всего, это просто грубая ошибка издателей. Достоверная же причина этого псевдонима остаётся под сомнением.
* В 1912-13 годах в приложении к "Синему журналу" вышел роман Брэма Стокера "Вампир" (Граф Дракула) под именем Марии Корелли.
* Распространено мнение, что прототипом героини романа Мэвис Клер послужила сама Мария Корелли, и даже обнаруживается некоторое созвучие их имён и фамилий.
* В этом романе Корелли обвинила художника Джона Эверетта Милле в предательстве своего таланта, за то что он продал свои авторские права на знаменитую картину "Мыльные пузыри" марке Pears, производящей мыльную продукцию.
Я — одна из тех, кто думает, что слава Милле-живописца покороблена тем, что он унизился до уровня маленьких бледных мальчиков, выдувающих пузырьки из мыла Pears.
Но получив от художника ответное само оправдательное письмо, Корелли во втором варианте издания книги отказалась от своих слов.

Автор книги