Читать книгу «Уолфрид: похититель душ» онлайн полностью📖 — Малхази Рашоева — MyBook.
image
cover

В это время школа готовилась к празднику города. На городском собрании директор мистер Картер поднял вопрос о необходимости особой программы для старшеклассников.

– Нам нужно что-то необычное, чтобы вдохновить наших учеников, – сказал он мэру города.

– У меня есть идея, – задумчиво произнёс мэр. – Почему бы нам не пригласить мистера Уолфрида?

Зал ахнул. Мистер Уолфрид был местной легендой, хотя и держался в стороне от общества.

– Я уверен, что он не откажет, – добавил мэр. – Его магия станет идеальным завершением праздника.

Мэр лично посетил особняк Уолфрида на следующий день. Тот принял его в своём кабинете.

– Я с удовольствием приму участие, – сказал он после непродолжительного разговора. – Я обещаю, это будет шоу, которое они запомнят на всю жизнь.

Но в его глазах мэр не заметил леденящего блеска, с которым Уолфрид уже продумывал свой план.

Встреча в школе

В день праздника Уолфрид прибыл в школу. Его появление в чёрном плаще, украшенном серебряными узорами, вызвало восхищённые взгляды. Он неспешно прошёл по залу, приветствуя гостей.

Шоу началось с простых трюков: исчезновение предметов, игра света и теней. Но вскоре выступление стало более мистическим. В зале витало напряжение.

Когда его взгляд нашёл Анджолин, сидящую в третьем ряду, он внезапно прервал своё выступление.

– Я хотел бы пригласить на сцену кого-то особенного, – сказал он.

Он протянул руку в её сторону.

– Ты, юная леди.

Анджолин растерялась, но публика начала аплодировать, подталкивая её к сцене.

Сальм напрягся. Он чувствовал, что что-то не так. Найт, напротив, усмехнулся: он не воспринимал Уолфрида как угрозу.

Анджолин вышла на сцену. Уолфрид подошёл ближе и шёпотом сказал:

– Ты доверяешь мне?

Она кивнула, но в её глазах читалось смущение.

Сальм и Найт, сидя в зале, наблюдали за происходящим. Никто из них не подозревал, что иллюзионист уже начал свою игру.

Приглашение мистера Уолфрида в школу

В уютном актовом зале мэр города Дуглас Фергюсон проводил ежегодное собрание с жителями, чтобы обсудить подготовку к празднику города. Это событие всегда объединяло горожан, превращая скучные административные вопросы в дружеские встречи. Среди обсуждений мероприятий для старшеклассников поднялся вопрос: как сделать программу интересной и запоминающейся?

– Мы должны предложить что-то, что вдохновит молодёжь, – сказал мистер Картер, директор старшей школы. Его седые волосы и строгий костюм подчёркивали авторитетность. – Простой концерт или спортивное состязание не вызовут восторга. Нам нужно настоящее шоу.

– Шоу? – переспросил мэр, задумчиво постукивая пальцами по столу. – Это хорошая идея. И я знаю, кто может нам помочь.

Зал замер.

– Я предлагаю пригласить мистера Уолфрида.

Шёпот прокатился по рядам. Даже имя этого человека вызывало смешанные эмоции. Мистер Уолфрид, богатый и загадочный иллюзионист, жил в своём особняке на окраине города, почти не появляясь в обществе. Его редкие выступления становились настоящими событиями, но никто не знал, почему он держался в стороне от людей.

– Вы уверены, что он согласится? – спросил один из учителей.

– Я лично встречусь с ним, – уверенно ответил мэр. – Если он примет наше приглашение, это станет гвоздём программы.

Визит мэра в особняк Уолфрида

На следующий день мэр Фергюсон отправился в особняк. Это место вызывало трепет у каждого, кто проходил мимо: высокие каменные стены, витражные окна, увитые плющом, массивные дубовые ворота. У ворот мэра встретил лакей, молчаливый и строгий.

– Мистер Уолфрид ждёт вас в своём кабинете, – коротко сказал он и проводил гостя внутрь.

Кабинет был таким же величественным, как и весь дом: книжные полки до потолка, старинный письменный стол, уставленный странными механизмами и статуэтками. За столом, в полумраке, сидел сам мистер Уолфрид.

– Мэр Фергюсон, – протянул он, поднимаясь навстречу. Его голос звучал мягко, но в нём ощущалась сила. – Чем обязан визиту?

Мэр пересказал суть своей просьбы, стараясь выбрать самые убедительные слова.

– Наши старшеклассники заслуживают вдохновения. Ваше шоу станет кульминацией праздника.

Уолфрид внимательно слушал, слегка прищурившись. Его взгляд, словно рентген, проникал в душу.

– Шоу для школы? – наконец произнёс он, будто пробуя слова на вкус. – Звучит… интересно.

Мэр обрадовался.

– Значит, вы согласны?

– Да, – ответил Уолфрид, медленно улыбаясь. – Я не могу отказать в таком предложении. Это будет… незабываемо.

Мэр не заметил, как в глазах Уолфрида мелькнуло что-то странное – смесь интереса и скрытой угрозы.

Подготовка к шоу

Когда новость о приглашении мистера Уолфрида разлетелась по школе, ученики были взволнованы.

– Мистер Уолфрид? Тот самый иллюзионист? – спрашивали старшеклассники друг друга. – Его шоу называют магией нового века!

Сальм, услышав об этом, почувствовал тревогу. Хотя он не мог объяснить, почему, в глубине души ему казалось, что это приглашение может принести неприятности.

Найт, напротив, был рад.

– Будет весело, – сказал он друзьям. – Надеюсь, он сделает трюк с исчезновением

Продолжение: Подготовка к шоу и загадочный интерес Уолфрида к Анджолин

За неделю до праздника школа превратилась в улей, где все были заняты приготовлениями. Учителя репетировали речи, ученики оформляли зал, а мистер Картер строго следил за каждым шагом, чтобы всё прошло идеально.

Анджолин, как всегда, оказалась среди тех, кто добровольно вызвался помочь. Она рисовала декорации для сцены, её аккуратные мазки кистью добавляли красок празднику. Сальм, не отставая, предложил свою помощь.

– Тебе, наверное, тяжело работать одной, – сказал он, присаживаясь рядом с её мольбертом.

Она улыбнулась.

– Не тяжело, но помощь всегда кстати.

В этот момент, чуть поодаль, Найт, увидев, как Сальм и Анджолин мило беседуют, нахмурился. Ему не нравилось, что Сальм всегда оказывался рядом с ней.

– Ещё увидишь, кто победит, – пробормотал он себе под нос и направился к спортивному залу, где тренировалась его команда.

Интерес Уолфрида к Анджолин

Мистер Уолфрид, наблюдая за школьной суетой издалека, ни на мгновение не упускал из виду свою цель. Он уже знал всё, что ему нужно о Найте и Сальме, и внимательно изучил их соперничество. Но его мысли занимала лишь одна фигура – Анджолин.

Вечером, за три дня до выступления, Уолфрид вышел на прогулку в парк неподалёку от школы. Он знал, что Анджолин часто бывает здесь. И, как и ожидалось, он увидел её: она сидела на скамейке с блокнотом, задумчиво смотря на фонтан.

Её тонкие пальцы быстро водили карандашом по странице. Она рисовала сцену праздника.

– Прекрасный рисунок, – вдруг раздался голос за её спиной.

Анджолин вздрогнула и обернулась. Перед ней стоял мистер Уолфрид, одетый в элегантный костюм, с тростью в руке.

– Простите за вторжение, – продолжил он с мягкой улыбкой. – Я просто не мог не заметить ваш талант.

– Спасибо… – пробормотала она, слегка смутившись.

– Вы, должно быть, Анджолин, – сказал он, слегка наклонив голову.

– Откуда вы знаете?

– Директор Картер упоминал вас, – солгал он легко. – Он сказал, что вы одна из самых талантливых учениц школы.

Анджолин покраснела от неожиданного комплимента.

– Я просто помогаю с декорациями.

– Это больше, чем помощь, – сказал он, изучая её лицо. – Вижу, вы человек с богатым воображением.

После короткого разговора Уолфрид попрощался, но в его голове созрел план. Анджолин была слишком особенной, чтобы быть оставленной на волю таких мальчишек, как Сальм и Найт.

Праздничный день

Наконец настал день праздника. Школа сияла огнями, праздничные гирлянды украшали каждый уголок. Сцена, на которой должен был выступать Уолфрид, была покрыта чёрным бархатным занавесом, а световые эффекты уже создавали таинственную атмосферу.

Ученики собрались в зале, все ждали шоу. Сальм сидел в первом ряду, его взгляд постоянно искал Анджолин. Найт, в своём стиле, демонстративно сел рядом с ней, начав о чём-то громко шутить, заставляя её смеяться.

Мистер Уолфрид появился в назначенное время. Его выход был грандиозным: свет погас, заиграла музыка, и, словно из воздуха, он возник на сцене.

– Добрый вечер, дамы и господа! – произнёс он, раскинув руки. – Сегодня я покажу вам, что реальность – это лишь иллюзия.

Он начал с простых трюков: карты, исчезновение предметов, телепортация. Но вскоре шоу стало более мрачным. В зале повисла напряжённая тишина, зрители не могли оторвать глаз от сцены.

Трюк с выбором Анджолин

– Теперь я хочу пригласить на сцену особенного гостя, – сказал Уолфрид, осматривая зал. Его взгляд остановился на Анджолин.

– Ты, юная леди.

Зал замер. Анджолин растерялась, но под аплодисменты встала. Сальм почувствовал тревогу.

– Анджолин, не стоит… – прошептал он, но было поздно.

Она вышла на сцену.

– Вы доверяете мне? – спросил Уолфрид, глядя прямо в её глаза.

– Да… – тихо ответила она.

– Тогда позволь мне показать тебе магию.

Он провёл её в центр сцены, попросил закрыть глаза и произнёс несколько слов, которые никто не смог разобрать. Вдруг свет потух, и в зале стало темно.

Когда свет снова включился, Анджолин исчезла.

Зал ахнул.

– Где она?! – громко спросил Найт, поднимаясь со своего места.

– Всё под контролем, – с улыбкой сказал Уолфрид. – Она вернётся… если вы поверите в чудо.

Сальм смотрел на сцену с тревогой. Ему казалось, что исчезновение Анджолин было не просто трюком.

После шоу

После выступления ученики разошлись, обсуждая магию Уолфрида. Анджолин появилась вновь, улыбаясь и уверяя всех, что это был лишь фокус. Но в её взгляде читалось лёгкое смущение, которое заметил Сальм.

Никто не знал, что происходило, пока свет был выключен. Но в тот момент, когда Анджолин исчезла, Уолфрид шепнул ей:

– Ты особенная, Анджолин. И я сделаю всё, чтобы ты стала частью моего мира.

Его голос звучал мягко, но за словами скрывалась угроза.

Конечно, давайте создадим сцену, где Сальм и Найт решают объединить усилия и работать вместе, чтобы помешать Уолфриду. Также включим момент, когда Уолфрид оказывается в доме Анджолин и делает свои предложения.

Поздним вечером, когда в воздухе уже ощущалась свежесть ночи, Сальм и Найт встретились у старой мельницы, где часто обсуждали свои планы. Оба молчали, пытаясь понять, что им делать дальше. Но в этот раз они оба чувствовали, что ситуация уже вышла за пределы их обычной школьной конкуренции.

Сальм повернулся к Нейту, его глаза были полны решимости.

– Найт, мы оба понимаем, что происходит, – начал он, не отрывая взгляда от горизонта. – Уолфрид не просто интересуется Анджолин. Он имеет на неё свои планы. Мы с тобой оба это чувствуем. Это не просто игра.

Найт посмотрел на него, его лицо было серьёзным. Он давно понял, что в истории с Уолфридом скрывается нечто большее, чем просто амбиции старого иллюзиониста.

– Ты прав. Это не просто попытка завоевать её сердце, как нам показалось сначала. Он использует её, манипулирует ей. И мы не можем позволить ему так поступить, – ответил Найт, сжимая кулаки.

Сальм выдохнул, и его взгляд стал более решительным.

– Я думаю, нам стоит объединить усилия. Ты знаешь, что я всегда считал тебя конкурентом, Найт. Но сейчас, если мы не действуем вместе, мы оба можем потерять её. Он гораздо сильнее нас.

Найт на мгновение задумался. Он знал, что Сальм прав. Уолфрид был не просто влиятельным человеком, он был хитрым и опасным. И если они хотят защитить Анджолин, им нужно работать как команда.

– Хорошо, Сальм, давай объединим усилия. Я помогу тебе. Мы должны быть умнее, чем он. Вместе мы можем остановить его, – сказал Найт, его голос стал твёрдым, как камень.

Они обменялись быстрым взглядом, понимая, что теперь они должны действовать сообща, несмотря на свою конкуренцию.

Сцена 2: Уолфрид в доме Анджолин

В тот же вечер, когда Сальм и Найт обсуждали свои планы, Уолфрид оказался в доме Анджолин. Он был как всегда – уверенный, спокойный и манипулятивный. Он знал, что его шанс настал, и теперь ему оставалось только действовать.

Анджолин сидела на диване, слегка нервничая. В её голове крутились слова Уолфрида о «новых возможностях», которые он ей предлагал. Она понимала, что за этими словами скрывается нечто большее. Но её любопытство одерживало верх.

Уолфрид, заметив её сомнения, подошёл ближе и, улыбнувшись, сказал:

– Ты ведь не думаешь, что я просто так интересуюсь твоими успехами, правда? Я вижу в тебе потенциал. Ты не должна оставаться здесь, в этом маленьком городе, где твои таланты остаются незамеченными.

Анджолин сжала пальцы, пытаясь не поддаться его манипуляциям. Но его слова звучали так убедительно. Он говорил о будущем, о возможностях, которых она никогда не могла бы найти здесь, среди этих людей. Он говорил о жизни, полной роскоши и славы.

– Но… что именно ты предлагаешь? – спросила она, глядя в его глаза, но с каждым словом чувствовала, как её уверенность в себе начинает таять.

Уолфрид приблизился, его лицо стало мягким и дружелюбным, но в его глазах скрывался холод.

– Я предлагаю тебе путь, Анджолин. Путь к вершинам. Ты можешь быть тем, кем ты всегда хотела стать. Ты только должна пройти этот путь со мной.

Он протянул ей руку, и её взгляд на мгновение задержался на его пальцах, словно ожидая, что он снова покажет какие-то фокусы, чтобы убедить её.

Но в этот момент она почувствовала, что что-то не так. И тут в дверь постучали.

Дверь открылась, и в комнату вошли Сальм и Найт. Обоих лицах была решимость, но в глазах скрывалось что-то большее – тревога, понимание того, что это может быть их последняя попытка остановить Уолфрида.

– Уолфрид, я думаю, тебе не стоит продолжать, – сказал Сальм, глядя прямо в глаза мужчине.

Уолфрид лишь усмехнулся, повернувшись к ним.

– Ах, вы, ребята, не понимаете, – его голос был полон презрения. – Вы хотите защитить её от меня? Вы ведь даже не знаете, что на самом деле я ей предлагаю. Я открываю для неё двери, о которых вы и не мечтали.

Найт шагнул вперёд.

– Мы не позволим тебе её использовать, – сказал он твёрдо.

Сальм тоже не отставал.

– Ты не сможешь забрать её, – добавил он.

Уолфрид сжал губы и, как всегда, сохранял хладнокровие.

– Возможно. Но я всегда получаю то, что хочу, – сказал он, оборачиваясь к Анджолин. – Ты подумай, Анджолин. Ты не хочешь быть частью их ограниченного мира.

Анджолин стояла, не зная, что сказать. Она почувствовала себя пойманной в ловушку, но её разум уже начал сопротивляться его словам.

Сальм и Найт понимали, что теперь они должны действовать решительно, чтобы разорвать этот опасный круг, прежде чем Уолфрид на самом деле смог бы что-то сделать.

После ухода Уолфрида Сальм и Найт вернулись к обсуждению своих шагов. Анджолин, ещё находясь под впечатлением от происходившего, сидела в кресле, пытаясь осознать, что только что произошло.

– Ты понимаешь, что это был не просто разговор? – сказал Найт. – Уолфрид хочет использовать тебя, Анджолин. Он видит в тебе инструмент для достижения своих целей.

Анджолин подняла взгляд на Сальма, в её глазах был страх, но и решимость.

– Я не хочу этого. Я не хочу быть чьей-то марионеткой, – сказала она, сжимая руки.

Сальм подошёл к ней и положил руку на её плечо.

– Мы с Найт будем рядом, чтобы защитить тебя. Мы не позволим ему манипулировать тобой. Ты можешь довериться нам.

Анджолин кивнула, её лицо постепенно становилось увереннее.

– Я не буду идти за ним, – сказала она тихо, но твёрдо. – Я буду решать, что мне делать.

Сальм и Найт, обменявшись взглядами, знали, что борьба только начинается, но теперь они были едины в своём намерении защитить Анджолин.

Сцена: Разговор Сальма и Найта и откровение дедушки Рина

Сальм и Найт сидели в уютной гостиной дома Дэвидсонов, сидя на старинных креслах, которые давно стояли здесь, как и сам дом. На стенах висели фотографии, напоминающие о давно ушедших временах, а из камина теплым светом освещалась комната. Это был один из тех тихих вечеров, когда всё вокруг кажется спокойным, но в воздухе ощущалась скрытая напряжённость.

– Мы должны быть осторожны с Уолфридом, – говорил Сальм, не отрывая взгляда от огня. Его голос был серьёзным, и он не знал, сколько времени прошло, пока они обсуждали планы. – Мы видим, что он манипулирует Анджолин, но есть ещё нечто большее. Он не просто старик с магией и фокусами. Он – нечто гораздо более опасное. Он может быть связан с теми легендами, о которых говорил дедушка.

Найт задумался, нахмурив брови.

– Что ты имеешь в виду? Какие легенды?

– Ты что, не слышал, что в Глазго говорят о поезде душ? О том, как люди исчезают, а потом – слышишь гудок, и что-то страшное приходит за их душами? – ответил Сальм, его голос стал почти шёпотом. – Он может быть одним из тех, кто этим управляет.

Найт нервно поиграл пальцами на столе, что-то в словах Сальма его тревожило.

– Ты серьёзно? Ты думаешь, что этот Уолфрид… он связан с этим? Это же… это невозможно.

Сальм кивнул.

– Я не знаю, но что-то в нём… в его взгляде, в том, как он себя ведёт, говорит о том, что он что-то скрывает. Он пришёл сюда не просто так. Это не просто старик с магическими фокусами. Я уверен, что он крутит за нами какую-то свою игру. И, возможно, нам нужно быть готовыми к тому, что эта игра гораздо опаснее, чем мы думаем.

В этот момент в дверях комнаты появился дедушка Рин. Его седые волосы слегка растрёпаны, и на лице было видно, что он услышал часть разговора. Он шагнул в комнату и присел на старое кресло, протёр глаза и, нахмурив брови, посмотрел на Сальма и Найта.

– Вы о чём это тут шепчетесь, мальчики? – его голос был низким и слегка раздражённым, но в нём также ощущалась некая настороженность. – Про Уолфрида, говорите? Или об этом старом маге? Ну, так слушайте.