Рецензия CaffeyDebris на книгу — Майкла Пура «Блюз перерождений» — MyBook
image

Отзыв на книгу «Блюз перерождений»

CaffeyDebris

Оценил книгу

У автора, определенно, талант короткого рассказа. Особенно понравились в книге две из нескольких "научно-фантастических" глав: вызывают яркие эмоции, заставляют погрузиться, прочувствовать историю. Не даром Майкл Пур в интервью упоминает, что на его творчество повлияли книги Курта Воннегута. Главный герой оказывается не только на Земле, но и на других объектах Солнечной системы (и даже за ее пределами). При этом внутренний диалог не скован законами пространства и времени. Условная научно-фантастическая канва стала для меня центральной нитью повествования.

Мир, в который попадает главный герой между земными жизнями (afterlife), описан в общих чертах. Мир душ, духов, ангелов-хранителей - автор избегает явных религиозных отсылок, чтобы читатель увидел в образах близкое для себя и мог прочувствовать настроение наигрываемой мелодии и погрузиться в свои мысли без навязывания убеждений автора. Главный герой любит девушку, которая выполняет обязанности смерти, но мечтает о чем-то другом. Несколько глав посвящены возлюбленной. От "фэнтези", наверное, можно было ожидать чего-то большего. Несколько коротких притч показались поверхностными, но в целом уместными. Философские нотки в книге встречаются. Складываются в аккорды. Но не стоит ждать академичной симфонии. Это блюз, в котором самая древняя и мудрая душа во вселенной может пуститься в странствия, забравшись с бутылкой в вагон проходящего товарняка или просто уснуть на лавочке в сквере.

В целом определенно понравился авторский замысел зарисовок настоящего, прошлого и будущего на фоне чего-то вневременного. Книга достаточно длинная, и некоторые главы могут казаться затянутыми. Я сразу был готов к рваному ритму повествования. Пару раз заскучал на главах, задуманных как калейдоскоп с картинками, хаотично сменяющимися в каждый следующий момент. Может смутить, что связь между отдельными историями, скорее, формальная, но такова, видимо, была идея автора. Первая глава, кстати, несколько отличается по стилю (причину автор упоминает) - не стоит по ней судить о книге. Юмор ироничный. Он в отдельных фразах и отношении автора. Местами черноват.

Возрастное ограничение 18+. На рейтинг могли повлиять: мат, интимные сцены, жестокое отношение с животными, жестокое отношение с людьми, упоминание нетрадиционных отношений и Красной Армии ;)

Минус один балл в оценке - за перевод. Не понравился. Я не специалист и могу судить только как читатель. Предложения где-то показались излишне длинными; где-то сохранены краткие рубленые фразы автора, но на русском их смысл становится менее понятным. Местами приходилось догадываться, что же в оригинале имелось в виду; местами появляются комментарии и мелкие детали, которых нет на английском (по крайней мере в редакции, доступной для киндла). В итоге читать в переводе не смог, переключился в какой-то момент на оригинал - читается намного проще.

22 июля 2018
LiveLib

Поделиться