«Песни Мальдорора» читать онлайн книгу📙 автора Лотреамона на MyBook.ru
image

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.45 
(20 оценок)

Песни Мальдорора

213 печатных страниц

2015 год

16+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

Песни Мальдорора, написанные в 1869 г. графом де Лотреамоном (настоящее имя – Изидор Дюкасс) – великолепная фантасмагория, поэма в прозе. Это лоскутное одеяло, составленное из кусочков различных произведений литературы романтизма XIX в., «черных» (готических) романов и много другого, что читал Дюкасс. Образы, сцены в «Песнях» и то, как они описаны, поражают своей прямотой, поэтической смелостью, кощунственностью, в них обнажаются пороки и тайные желания человека, его животная сущность, бессознательное. Поэтому «Песни» так высоко оценивались сюрреалистами. Но это не «сон разума», рождающий чудовищ! «Песни» Дюкасса – плод великолепной интеллектуальной игры, это первый пародийный интертекст, предтеча постмодернизма XX в. Дюкасс превратил литературу в орудие ее саморефлексии, обнажая приемы и коды.

"Феномен Лотреамона симптоматичен; в нем сказалась мощная, хотя до времени и подспудная тенденция, вызревавшая – начиная с романтической эпохи – на протяжении всего XIX столетия и заключавшаяся уже не в привычном противоборстве новых художественных форм с отжившими, а в бунте против самого принципа формы, в борьбе за уничтожение формы как таковой" – Г. Косиков.

"На литературу XIX века, – писал А. Жид в 1925 г., – он не оказал никакого влияния, однако, подобно Рембо, а быть может, больше, чем Рембо, он распахнул двери для литературы завтрашнего дня"

"Раскройте Лотреамона! – и вся литература вывернется наизнанку, словно зонтик! Закройте Лотреамона! – и все немедленно вернется на свои места!" – Франсис Понж.

читайте онлайн полную версию книги «Песни Мальдорора» автора Лотреамон на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Песни Мальдорора» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация

Переводчик: 

Наталия Мавлевич

Дата написания: 

1 января 1869

Год издания: 

2015

ISBN (EAN): 

9785041179397

Дата поступления: 

18 февраля 2021

Объем: 

384210

Правообладатель
17 655 книг

Поделиться

innashpitzberg

Оценил книгу

Отчего ты плачешь, могильщик? К чему проливаешь слезы, точно женщина? Не забывай: мы все – точно пассажиры носимого по бурному морю корабля со сломанными мачтами, мы все посланы в этот мир для страданий. И это честь для человека, ибо Бог признал его способным превозмочь жесточайшие страдания.

Оригинальное, очень необычное произведение, этакая смесь зла и красоты в одном флаконе.

Лотреамон умер в 24 года, так и не дождавшись выхода в свет своего главного опуса. Рукопись нашли в ящике стола издателя, отказавшегося печатать книгу, уже через несколько лет.

"Песни Мальдорора" вдохновили французских символистов, любимого Рембо и других.
Ими грезил юный Сальвадор Дали, создавший цикл из нескольких десятков офортов-иллюстраций к песням.

Но как сегодня воспринимать этот сгусток отрицательной энергии, это, по замыслу автора, воплощение зла? Искренне, с иронией, с сарказмом? Как сплошной мрак, или, все же, увидеть и проблески надежды, а, главное, истины?

Наверное, каждый решит это для себя сам. Вещь, однозначно, достойна прочтения. В ней сила образности, сила слова, сила настроения.

Сильно. Завораживающе. Мрачно. Талантливо.

Как часто задавался я вопросом: что легче измерить – бездну влажных недр океана или глубины человеческой души?

Поделиться

takatalvi

Оценил книгу

Конечно, и я не прочь щегольнуть талантами, однако не желаю лицемерно скрывать свои пороки! И потому продемонстрирую читателям не только благородство и изысканность, но и безумие, гордыню, злобу, и каждый узнает в этом изображении самого себя, да не таким, каким хотел бы видеть, а таким, каков он есть на самом деле. И, быть может, этот непритязательный образ, этот плод моего воображения превзойдет все самое возвышенное, самое великолепное, что было создано поэзией.

Проклятье! Который раз берусь за книгу, чтобы отдохнуть, но уже третья подряд (и это только подряд, а так их больше) меня завлекает, утягивает в свои глубины и откровенно восхищает, а значит – вытягивает из души все силы. Что за месяц!

Теперь по существу. О «Песнях Мальдорора» я ни сном ни духом, даже в списке «1001 books you must read before you die» проглядела, но вот увидела в книжном в понравившейся серии, и громкая надпись «плата за чтение "Песен Мальдорора" — потеря рассудка» помогла книге немедленно обрести нового хозяина. Дома меня пожурили за это, но я сказала, что мне, мол, как раз, потому что терять решительно нечего. Таким образом, книжный инцидент был исчерпан, и я принялась за чтение. Минула всего одна песнь, и стало ясно, что мне из этой книги не выбраться, сколько за уши ни тяни.

Она прекрасна. Я скептически отнеслась к «рекомендации» Андре Жида, опять же с обложки – «После этого можно уже ничего не писать», но черт возьми, это правда. Поэтичные, возвышенные строки, перебитые сухими научными словами, что вгоняет читателя в недоумение… Как вам, например, сравнение?

Ягнятник, прекрасный как закон затухающего с годами роста грудной клетки при диспропорции между тенденцией к увеличению и количеством усваиваемых организмом молекул, взмыл ввысь и растворился в поднебесье.

Жестокие злодеяния ужасного и несчастного Мальдорора, дерзко бросившего вызов Творцу, перемежаются с возвышенными одами природе, сюрреалистичные образы плавно перетекают один в другой и соседствуют с серой реальностью, воспетой все тем же поэтичным языком. Это действительно песни, сплошной, можно сказать, песенный поток с причудливыми вставками заимствованных стихов, картинок и научных строк. После прочтения эти песни еще долго звенят в ушах… У меня вот до сих пор, не знаю, когда пройдет это и пройдет ли. Пройдет – наверное, перечитаю.

Надо, конечно, среди своих восторгов вставить и беспристрастное словцо… Возрастное ограничение на обложке стоит недаром. Убийства, насилие, чернуха, богохульство в количестве – все это есть. Но лично для меня оно затерялось в поэтике, точнее, очень гармонично в нее вплелось. Странность образов и стремительные переходы у непривычного читателя могут, наверное, вызвать растерянность, но я, наоборот, любитель таких вещей. И сюжеты песен ужасно хороши - да, они по-сказочному и в то же время реалистично жестоки, но если говорить по справедливости, то упомянутые Лотреамоном пороки не оставили человечество и по сей день. Главный из них - равнодушие, и автор не единожды ядовито выделяет его, подчеркивая, что Мальдорор, воплощенное зло, чуть ли не ангел по сравнению с равнодушной толпой, да и отдельными личностями тоже.

Не буду больше распинаться, это тяжело, когда книга понравилась настолько. Сразу попала в любимые, еще даже не будучи дочитанной. Прочитана в максимально короткие строки, растрогала чуть не до слез, понравилась безумно. Почтенье графу.

Поделиться

-273C

Оценил книгу

О неискушенный читатель! Верно, как невинное дитя ты уже тянешь свои розовые пухлые ручонки к еще хранящей тепло пальцев изумительной алфавитной палитре клавиатуры, чтобы поведать всем и никому о том, как ты встретил Мальдорора - и вопреки очевидности остался жив! Абсолютное зло, воплощение черного мятежного духа Лотреамона, Мальдорор уже здесь, чтобы размозжить твои скудные добродетели палицей неизбежного на алтаре причинности, а с ним и склизкие змеи, мохнатые пауки, пупырчатые жабы и прочая ненавистная тебе хтоническая тварь! Поздно заливаться крокодильими слезами, о ты, которому всегда было чуждо всякое представление о достоинстве! Узри же неукротимую ярость Мальдорора!

Поделиться

Еще 2 отзыва
Чтобы успешно собрать механизм усыпляющей байки, недостаточно пичкать читателей мешаниной из галиматьи, доводя их до полного отупения, недостаточно парализовать мыслительные их способности на всю оставшуюся жизнь, нет, надо обладать еще таким магнетизмом, чтоб погрузить их в сомнамбулическое забытье, чтоб силой пристального взгляда изрядно помутить их трезвый взор.
18 октября 2019

Поделиться

я по собственной воле пал так же низко, как мои презренные сородичи, а значит, не имею права пенять на судьбу, приковавшую всех нас к омертвевшей коросте нашей жалкой планеты, и на свое природное убожество.
7 октября 2019

Поделиться

ополчась на род людской, что мнил себя неуязвимым, он сокрушил бастионы филантропических тирад, которыми, как песком, до отказа набиты сочиненные людьми книги – порою я сам, признаться, не прочь, хотя и вопреки рассудку, потешиться ими: они бы были уморительно смешны, когда б от них не делалось так тошно.
23 сентября 2019

Поделиться

Еще 7 цитат

Переводчик

Другие книги переводчика