Лопе де Вега — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Лопе де Вега
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Лопе де Вега»

37 
отзывов

boservas

Оценил книгу

Пьеса испанского классика в прекрасном переводе Михаила Лозинского, от чтения которой получаешь настоящее наслаждение. Она считается комедией, но в ней запрятан самый настоящий трагический элемент, ведь за романтически развивающейся любовной историей спрятана проблема сословного неравенства. Лопе де Вега сталкивает аристократическую спесь и любовное чувство, которые раздирают "прекрасную Диану". Неаполитанская матрона симпатизирует своему секретарю, но толчком к возникновению более глубокого чувства служит банальная ревность. Когда Диана узнает, что Теодоро ухаживает за её служанкой Марселой и хочет на ней жениться, она начинает провоцировать секретаря, давая ему призрачную надежду и тут же отбирая её.

Диана и есть та самая "собака на сене", де Вега отправляет читателя и зрителя к испанской пословице: «Собака на сене, сама не ест и другим не даёт», у которой имеется и русский вариант: "сама не ам и другому не дам". Так и Диана держит рядом с собой Теодоро, не решаясь на откровенный мезальянс - связь с простолюдином.

Развитие отношений заходит в тупик, хотя чувства внутри пары искрят,выхода из ситуации не предвидится. Теодоро тоже начинает напоминать еще одну собаку на сене, отношение Дианы к Теодору переносится на отношения Теодоро к Марселе, которую он тоже то приближает к себе, то отталкивает, в зависимости от развития отношений с Дианой.

Скорее всего, Теодоро бежал бы от ситуации в Испанию, как и собирался, если бы не его слуга - пройдоха Тристан, который придумывает авантюру, в результате которой Теодоро оказывается "обретенным" сыном графа Людовико - блестящий выход найден, теперь Теодоро становится ровней Диане и она может с легкостью выйти за него замуж.

Но здесь возникает новая проблема - честность Теодоро, который признается Диане в авантюре, и в том, что он фальшивый наследник графа. И как же реагирует Диана? Она советует своему избраннику держать этот факт в тайне, для неё главное не то, как дело обстоит на самом деле, а как оно выглядит для всех. Она даже готова бросить автора идеи Тристана в колодец, чтобы лучше похоронить тайну, но Теодоро встает на защиту своего смышленого слуги.

И пьеса, как и положено испанской комедии, заканчивается счастливой свадьбой - каноны жанра соблюдены, а Тристан вместо того, чтобы плавать в колодце, получает в жены одну из служанок графини - Доротею. А автор находит фантастическое разрешение предложенной проблемы, но разрешение само по себе, а проблема обозначена и остается - трагичность любви представителей разных сословий.

Для русского читателя, а заодно и зрителя, пьеса Лопе де Вега неотрывна от одноименного фильма 1977 года, снятого Яном Фридом. Великолепная костюмированная лента, в которой незабываемые образы создали Маргарита Терехова - Диана, и Михаил Боярский - Теодоро. Кстати, у Боярского эта роль была еще до его звездного д'Артаньяна,и мне кажется, что во многом благодаря ей он был выбран на роль молодого гасконца в экранизации романа Дюма, где ему было суждено снова встретится с Дианой, перевоплотившейся в миледи.

Но нельзя не помянуть и великолепного Тристана в исполнении брутального Армена Джигарханяна, особенно когда он, фальшивя, исполнял свои шаловливые куплеты:
Я по женской части - ух!
Теоретик!
Очень уважаю шлю...
Шлю приветик.

8 ноября 2020
LiveLib

Поделиться

Arleen

Оценил книгу

О пьесах Лопе де Вега я была наслышана уже давно, но, к сожалению, начала знакомство с его творчеством только сейчас. Изначально я планировала начать знакомство с автором с пьесы "Собака на сене", но вышло немного по-другому, о чём совершенно не жалею. "Учитель танцев" — произведение очень интересное, легко воспринимаемое, с юмором, поэтому чтение не отнимет много времени. Все персонажи хорошо прописаны. Возможно, не всем из них уделяется много внимания, но при этом характер каждого из них проработан так, что читателю легко представить всех героев пьесы, как будто он собственными глазами наблюдает за их поступками и диалогами. Кто-то появляется на сцене чаще, кто-то реже, но все они в тот или иной момент сыграют свою роль в развитии сюжета.

Можно подумать, что подобные сюжеты достаточно часто встречаются в классической литературе: он — честный и благородный, но обедневший, она — сталкивающаяся с опасностью выйти замуж за богатого, но нелюбимого. В один прекрасный момент жизнь сводит их, и молодые люди понимают, что не могут друг без друга. Вот только на их пути то и дело появляются различные препятствия, в том числе в виде козней завистников и недоброжелателей. Такая история приключается и с главными героями данной пьесы, Альдемаро и Флорелой. Вот только ни он, ни она не намерены сдаваться и готовы бороться за любовь, чего бы это ни стоило.

Лично я не заметила в "Учителе танцев" абсолютно отрицательных персонажей. Да, сестра Флорелы, Фельсьяна, поступает плохо, но причиной является тот факт, что она любит другого, будучи замужем по расчёту. Я ни в коем случае не оправдываю её, она не должна была подставлять сестру, но в какой-то мере мне всё же жаль эту девушку. Да и про Вандалино ничего плохого я сказать не могу. Он всего лишь был поглощён влюблённостью, пусть и изменил своё мнение слишком быстро, узнав о якобы неблагородном поведении возлюбленной.

Вот такой увлекательной сюжет и таких продуманных персонажей можно найти в данной пьеса Лопе де Вега. Для меня её чтение стало настоящим удовольствием!

24 декабря 2023
LiveLib

Поделиться

varvarra

Оценил книгу

Герой комедии - обедневший арагонский дворянин Альдемаро. Возвращаясь домой, он волею случая попал в дом Альбериго, как раз на свадьбу его дочери Фелисьяны с Тевано.
И, как угодно было звездам,
Невесты увидал сестру.

Любовная страсть к прекрасной Флореле овладела Альдемаро с немыслимой силой. Одной мечтой живет влюбленный: добиться Флорелы, служить ей, точно божеству, или погибнуть безвозвратно - иного не дано.
Верный слуга и двоюродный брат Рикаредо пытаются вразумить Альдемаро, обращаясь к доводам рассудка:
Вот непонятная причуда!
Ты позабыл, что твой отец
Давно уж разорен вконец,
Что замок ваш – развалин груда?
Ты знатен, да, но ты бедняк,
И ты мечтать о браке можешь?
Да что ж невесте ты предложишь,
Подумай?

"Но вспять безумцев не поворотить" - пел другой поэт 380 лет спустя... Альдемаро из тех героев баллады Владимира Высоцкого, кто готов заплатить любой ценой и рискнуть жизнью.
Так как это комедия, а не трагедия, то развитие событий происходит весело и головокружительно. В ритме самых модных танцев того времени (а написал пьесу Лопе де Вега в 1594 году): ниццарды, гальярды, фуриозо, паваны, алеманды, хибао или народного контраданса. Пьеса удивительно музыкальна, ведь главный герой решает представиться семейству Альбериго учителем танцев, ему необходимо петь и играть (настраивать струны гитары). Выписывая всевозможные танцевальные фигуры в тесной близости, шанс добиться взаимности возрастает:
Я здесь являюсь чужестранцем.
Ее учить я буду танцам,
Проникнув к ним инкогнито.

Такое незамысловатое начало предполагало определенное развитие сюжета: герой предлагает свои услуги, сближается с объектом страсти, добивается доверия и взаимности. Но Лопе де Вега не идет простым путем, он выстраивает события настолько замысловато, что я боялась запутаться. Удивительно, но с Флорелой никаких трудностей не возникло, она влюбилась в Альдемаро с того самого первого взгляда, что и он сам. Драматург устраивает представление, вводя в сюжет других влюбленных: старшую сестру Фелисьяну (всего лишь пару дней назад вышедшую замуж) и Вандалино, тоже попавшего под чары Флорелы. Таким образом мы можем наблюдать совсем иное чувство - ревность!
Любовь, конечно, рай, но райский сад
Нередко ревность превращала в ад.

Закручивается удивительный тайный танец с письмами (настоящими и поддельными), встречами (состоявшимися и нет), подлогом и обманом. К любви и ревности примешивается гамма разных чувств: зависть, коварство, предательство. Автор решает столкнуть сестер-героинь, заставляя делать выбор.
Если проанализировать характеры и поступки героев, то можно заметить, что основным противостоянием оказалось совсем не соперничество между Альдемаро и Вандолино, а сестринские отношения Фелисьяны и Флорелы. Честь каждой из них оказалась под угрозой (тут вспомнилась другая поэтическая строка: "А для испанки что дороже чести?").
Как хочешь! Пусть! Люби… и лги…
Тебя судить не стану строго…
Будь счастлива… Но, ради Бога,
Ты честь мою убереги.

Пьеса относится к жанру "комедии плаща и шпаги". Воспевая любовь, Лопе де Вега уделят не меньшее внимание чести. Он находит прекрасные поэтические сравнения для чувств и эмоций, ведь именно они главенствуют на сцене. И я была рада погрузиться в эту веселую кутерьму.
Итак, желаемый финал:
Здесь вам искусство, пляски, маски,
Любовь и светлый миг развязки
Учитель танцев показал!

5 ноября 2024
LiveLib

Поделиться

Salza

Оценил книгу

Безумно люблю это творение, покорившее меня ещё в детстве. Мне всегда нравился Боярский и я просто не могла обойти вниманием фильм "Собака на сене", где он играл Теодоро, секретаря прелестной Дианы. Смотрела я этот шедевр множество раз, но не читала. А как мы знаем, порой отличия неимоверны. Поэтому я и решила прочитать (а потом пересмотреть и сравнить).

Ух, в некоторых местах я пела песни, которых в тексте не хватало. А мой внутренний голос читал диалоги голосами актёров :))
Но честно скажу, что если бы не фильм - не особо бы впечатлилась житейскими страстями этих людей.
Диана - прелестный цветок - слишком зависима от мнения и рангов, Теодоро мечется меж графиней и служанкой...
Да и претенденты на ручку графини мне представлялись уже героями из фильма.
Поэтому оценка высокая) Фильм я уже пересмотрела, и так как переводчик тот же, то я уже цитировала строки наперед))

Очень рада, что прочитала. Приятно было вновь встретить этих славных персонажей.
Советую))

14 ноября 2018
LiveLib

Поделиться

OlesyaSG

Оценил книгу

С удовольствием прочитала пьесу. Фильм смотрела раз 100 и некоторые сцены знаю наизусть. После прочтения была приятно удивлена, что фильм сняли почти прямо по тексту, без вольных отступлений.

История любви. Неравной любви. Богатой молодой вдовы к своему секретарю, бедному, безродному юноше.

У юноши любви нет ни на грамм. Графиня поманит, бежит к графине, оттолкнет - бежит к Марселе.

А во время метаний Теодоро графиня от злости, зависти, ревности себе места не находит. Дошло до того, что Марселу закрыла в комнате, чтоб она не виделась с Теодоро или Теодоро с ней. И стережет аки ворон, а точнее собака на сене. И сам ни гам, и другому не дам.

А вокруг вьются потенциальные женихи, которые не любы графине Диане, но подходят по статусу.

И долго бы Диана клевала себе и другим сердце, если бы не Тристан, который сумел устроить судьбу Теодоро и найти ему богатого папеньку графа.

8 мая 2022
LiveLib

Поделиться

orlangurus

Оценил книгу

Глубоко убеждена, что драматургия - это всё-таки не просто литература. Без сцены - это довольно "скудное" чтение. Тот же Отелло без судорожно сжатых на шее Дездемоны рук - просто несколько строчек, в которых не очень видно переживания. Но это моё личное мнение, скорее всего не слишком популярное)). При этом театр я очень люблю, не считая его ни слишком неестествееным, ни чересчур наигранным.
А вот Лопе де Вегу, которому, к слову сказать, очень сильно повезло с переводчиками ( главные среди них - великолепный Михаил Лозинский и Татьяна Щепкина-Куперник, как в данном случае), сумевшими передать лёгкий и игривый стиль, можно и смотреть, и читать. Он-то как раз настолько театрален, что в любом случае - хоть на сцене, хоть на страницах - будет ... оперетта и или водевиль. Страсти, вспыхивающие мгновенно, ревность, сносящая крышу, звон клинков, лукавые слуги - всё, без чего невозможны были комедии XVI - XVII веков.
"Учителя танцев" в театральной постановке никогда не видела. Вероятно, его и не часто ставят: текст специфичен именно тем, что у спектакля должен быть сильный и исторически грамотный хореограф. Ведь дело было как: на празднике, посвящённом свадьбе старшей дочери знатного сеньора молодой Альдемаро увидел младшую сестру и пропал в вихре страсти. Он - дворянин, но из сильно обедневшего рода, так что маловероятно, чтобы богач даже стал обсуждать его сватовство.

Наш род был знатен и богат,
Теперь, увы, он только знатен!
Но чести долг всегда мне свят —
На нашем имени нет пятен.

Но мгновенная страсть юноши так сильна, что мысли путаются, желания взрываются фонтанами, идея, как подобраться к девушке (почему-то ни на секунду не возникает у него сомнения, что его любовь не будет безответной= D) возникает спонтанно и сразу же осуществляется. Оказывается, папаша двух дочерей совершил промах в их воспитании: не учил танцам. И вот на свадьбе убедился, что это именно промах.

Сегодня видел я, как танец
Невольно украшает дам,
Как блеск он придает глазам,
А щечкам придает румянец.

И тут откуда ни возьмись - знаменитый учитель танцев, который сходу перечисляет их с десяток:

Много есть… Ниццарда…
Потом задорная гальярда

а следом - павана, фуриозо, «круговорот», алеманда, хибао, контраданс, каталонский танец сердана, эстрамбота, мориска (и все эти танцы по тексту пьесы будут изучены и станцованы). Не каждый из них предполагает даже прикосновения между партнёрами. Вот, к примеру, павана, в современном исполнении, конечно:

03:17

Но во время учёбы учитель и его ученица Флорела остаются вдвоём, так что возможностей для признаний и ласковых взглядов полно. Однако есть ещё сестрица, буквально вчера вышедшая замуж, но уже страстно поглядывающая на одного поклонника младшей сестры. И начинается классическая комедия положений: поклонник признаётся в любви не той сестре, папаша и муж ("Любовь, конечно, рай, но райский сад/Нередко ревность превращала в ад.") слепы и тупы, в итоге честь младшей в опасности, уже и клинки зазвенели, а самого "учителя танцев" разоблачают и чуть не подставляют, как вора драгоценностей.

Но ведь тут у нас не Шекспир, и всё будет хорошо)).

Итак, желаемый финал:
Здесь вам искусство, пляски, маски,
Любовь и светлый миг развязки
Учитель танцев показал!
21 января 2024
LiveLib

Поделиться

serp996

Оценил книгу

Прочел произведение автора, упоминание о котором, всегда сопровождается задержкой дыхания и особым душевным пиететом.
Для меня любовь к творчеству испанского драматурга Лопе де Вега началась с его пьесы «Собака на сене», может быть поэтому, сложнее воспринимать написанною одной из ранних - «Учитель танцев». Предполагал, что буйство действий горячих испанских страстей оформленные в прекрасный слог (и кстати, очень достойный перевод от Татьяны Львовны Щепкиной-Куперник, что важно, так как донести атмосферу произведения может не каждый переводчик )… Но увы… подвело впечатление от пьесы, - прежде всего нюансы действий, какая-то не совсем логичность происходящего… Например, диссонанс требований кодекса аристократа с допущением возможности перевоплотиться в неуважаемое ремесленничество – обучение танцам, недопустимость даже мысли об уроне чести, и фактическое признание дворянина, чуть ли не вором, из-за любовных переживаний главного героя… Жаль, я думаю, если в «этой теме немного задержался» бы господин Лопе де Вега, то вышло бы не хуже «Собаки на сене», ведь сюжетный потенциал развития идеи, тут просто шикарен… Немного непонятны отношения сестер, - то честь сестры всего важней, то чувства к любимому перевешивают, и тут же, - вновь кульбит, - фамильное перебивает душевное… А ведь так не бывает, «качели» не работают при аристократических предрассудках, они могут быть нарушены лишь единожды, далее границы уже не восстановить… Да и второстепенные герои, например отец Флорелы, - отдав старшенькую замуж «не по-любви», что его не красит, младшенькой помогает (причем, это то читатель знает, что ее избранник человек хороший и достойный, а папаша то откуда, на момент сюжетных действий)… Или Вандалино – сеньор так безоглядно влюбленный, узнав лишь о тени любви избранницы не к нему, моментально начинает рассуждать о невозможности урона своей чести … (а как же - жизни лишусь, но добьюсь расположения, вечная преданность и обожествление образа)… В общем, тяжело им там жилось в шестнадцатом веке с такими «тараканами в голове»… А что касается самого произведения, думаю что оно сослужило хорошую основу для написания через 24 года, моей любимой в творчестве Лопе де Вега пьесы - «Собака на сене»!!!
Может я неверно выбрал очередность прочтения произведений автора, но, - классика остается классикой, - только вдумайтесь, - этой пьесе 430 лет (вроде бы сохранилась копия авторской рукописи). Предлагаю вам самим составить мнение о пьесе, в любом случае вы будете в выигрыше!
Воспевание чувственной любви, красивые аналогии, точные метафоры, остроумное плетение диалогов, комичная и лиричная составляющие сюжета, меткие пословицы и поговорки, используемые в пьесе, отсылки к древним авторам и персонажам божественного пантеона, ну и, наконец, - мягкое и ненавязчиво-правильное воспитание через положительных героев - все это, - приятный бонус к прочтению летним вечерком настоящей классики!!!

29 июля 2024
LiveLib

Поделиться

A-Lelya

Оценил книгу

В этой пьесе испанского драматурга Лопе де Вега "Собака на сене" главная героиня Диана де Бельфлор - графиня, но уже молодая вдова отчаянно ищет и жаждет любви. В то время как ее красивый и молодой секретарь Теодоро ухаживает за служанкой Марселой. Диану приводит в бешенство их любовь, а вернее, она просто ревнует, влюбляясь в Теодоро. И мучает его, мучает всю пьесу. Но Теодоро тоже хорош - бегает то к возлюбленной Марселе, на которой уже готов жениться, а потом уверяет Диану в своей любви к ней. И как это понимать? Кто из них "собака на сене"?

"Теодоро.
Я прокормиться неспособен
Такой томительной надеждой.
А не хотите - мне недолго
Влюбиться в ту, кому я мил".

Получается, что Теодоро ценит в Диане то, что она графиня и любит ее богатство, для него стать богатым и влиятельным человеком дороже? А как же любовь? Корысть одна. Вот он и мечется туда-сюда. Мне жаль Марселу в этой пьесе, она явилась как бы разменной монетой между Дианой и Теодоро. Хотя, как мне показалось в конце, Теодоро сдается под властью чар молодой и обворожительной Дианы и влюбляется в нее искренне. Но эти два персонажа - Диана и Теодоро себя стоят.

"Диана.
Терзанья страсти! Вы казните
Жесточе, чем любая месть!".

И хотя к Диане приезжают свататься и признаются в любви и маркиз Рикардо, и граф Федерико, она все равно остается верна своим чувствам к Теодоро.
Мне очень понравился их диалог в пьесе:

Диана.
Мой деспот - родовая кровь,
И разве я боролась мало?
Теодоро.
Вы плачете?
Диана.
Нет, мне попало
В глаз что-то.
Теодоро.
Может быть, любовь?".

И мне очень нравится, что перевод этой пьесы сделал прекрасный переводчик Михаил Лозинский! Как же он прекрасно переводит, какие стихи, обороты речи, слова! Я читала Уильям Шекспир - Гамлет, принц датский в переводе Михаила Лозинского, как же мне нравятся переводы именно Лозинского! (готова еще его читать и читать, восторг!).

И, конечно, я посмотрела экранизацию этой замечательной пьесы "Собака на сене" с Маргаритой Тереховой в роли Дианы де Бельфлор и Михаилом Боярским в роли Теодоро. Блестящая постановка! И даже Тристан в исполнении Армена Джигарханяна на своем месте. А какой там чудесный Николай Караченцов в роли маркиза Рикардо! Конечно, Михаил Боярский даже в роли секретаря графини похож на благородного мушкетера, но уж как есть, породу никак не спрячешь.

10 апреля 2022
LiveLib

Поделиться

lenysjatko

Оценил книгу

Очаровательное произведение с нотками лукавства и искрящимися страстью чувствами.
История, актуальная по сей день - ведь многим из нас, прекрасным дамам, хоть раз в жизни довелось побыть этой самой собакой на сене.
И тут нет ничего удивительного: ну кто спокойно сможет смотреть, как объект симпатии, пусть даже отношения с ним маловероятны, любит другую, да еще и собирается женится на ней. Непорядок! Нужно его заманить в свои сети, слегка подмаргивая, но ничего не обещать - он простолюдин в конце концов, а я графиня.

Что в результате? Несчастная жертва (не побоюсь этого слова) теряет голову от этого постоянного бросания то в жар, то в холод. И подсаживается на крючок, но и ты попала, дорогуша...
Вообщем, страдают оба.
Пора плыть в Испанию - выхода из ситуации не предвидеться, а сил терпеть ежедневные пытки любовью нет.
Но на помощь приходит хитроумный слуга. В каждой такой пьесе он обязан быть. Без него ни один сюжет не может и не должен обходится.

Этот человек решает проблему и наконец-то все на своих местах.
Великолепная книга - страстная и яркая, читается на одном дыхании и заставляет улыбаться:)
Фильм смотреть обязательно, слушать аудио версию желательно:)
Вам гарантированы приятные эмоции)

3 мая 2021
LiveLib

Поделиться

kristinamiss-handrickova

Оценил книгу

Не знаю с чего начать... Столько мыслей в голове и все говорят о том, что пьеса скучная и неинтересная. Я читала "Собаку на сене", в этой пьесе всё проще. В "Учителе танцев" всё сложно, по крайней мере для моего мировосприятия))))

Начнём с того, что в центре повествования главную роль играет любовь. Неважно, взаимная она или нет, но очень коварная. За этой любовью скрываются злые интриги и куча нагроможденной друг на друга информации, в которой я запуталась и больше половины забывала. Для полной ясности и обдумывания после прочтения этой книги ещё и краткое содержание прочитала. Голову сломать можно от этого всего)))

Второе место после любви занимали интриги. Столько событий происходило в одном большом доме: и драки, и воровство, и гулянки в саду под луной, и даже письма передавали друг другу))) интересная жизнь кипела в большом доме)))

Что касается танцев, то танцев не было совсем. Они присутствовали от силы в двух-трех строчках, изобилуя названиями самих танцев, но все делали вид, что танцевали. 

Всем было не до танцев, ведь надо разобраться в своих чувствах, в своих родственниках, при возможности отомстить им и пострадать ещё немного, а потом написать пылкие признания в любви и развеять по ветру эту любовь.

Мне не понравилась эта пьеса. Она конечно милая, но не настолько, чтобы пробудить во мне какие-то впечатления.

Прочитана в рамках поэтического моба.

15 июля 2023
LiveLib

Поделиться