Читать книгу «Экспедитор для дельфина» онлайн полностью📖 — Libra Tenmanth — MyBook.
image
cover

В гараже нас, действительно, ждала машина – чёрный внедорожник с тонированными стёклами. Мы всегда использовали его для транспортировки объектов, пока не закончен процесс адаптации. К тому же машина была бронированной, что обеспечивало сохранность объектов в случае покушения. Возле внедорожника стояли в ожидании люди из службы безопасности – наше сопровождение – и, неожиданно, заместитель начальника экспедиторского отдела Барсѐньев Игнат Андреевич. А ему что здесь надо? Заметив нас, замнач обернулся и застыл, глядя на трансформов.

– Игнат? Ты что здесь делаешь? – спросила я, отвлекая его от гостей.

Тот нехотя оторвался от них и перевёл взгляд на меня.

– Сима, – голос у него сел и звучал неестественно, – можно тебя на минутку?

Мы отошли чуть в сторону. Краем глаза я видела, как А̀лки проследил за нами, и на мгновенье мне показалось, что его глаза сверкнули золотистым светом. Я поспешила обернуться, но трансформ уже не смотрел и под бдительным взором начбеза усаживался в машину.

– Что ты хотел? – вернула я внимание Барсѐньеву.

– Отдать это, – он сунул руку в карман пиджака, достал оттуда небольшой конверт и протянул мне.

– Что это? – спросила я, не спеша его принимать.

– Ру̀дов распорядился. На первое время, пока делают безлимитную карту, – ответил замнач.

Я взяла конверт и приоткрыла его. Внутри оказалась внушительная пачка банкнот максимального номинала. Странно, почему нельзя было просто перевести на мой счёт? Обычно бухгалтерия так и делала, но в этот раз почему-то решили выдать наличность.

Я с подозрением взглянула на замнача.

– Спасибо, – поблагодарила, пряча деньги.

– И, Сима, – Барсѐньев сделал небольшую паузу и со вздохом закончил: – Будь осторожна.

– Я всегда осторожна. Извини, мне пора, – ответила я и поспешила ретироваться.

Когда я подошла, Анто̀нов завёл двигатель. Трансформы уже сидели на заднем сидении. Я устроилась на переднем пассажирском, закрыла дверцу, и внедорожник медленно покатил, выруливая с места парковки. Охрана тоже попрыгала в машину и двинулась за нами следом.

Чтобы не терять времени даром, я включила информатор и принялась изучать предоставленные гостями материалы. Чтиво оказалось довольно увлекательным. Если брать земную аналогию, то трансформов вполне можно сравнить с дельфинами. В состоянии оборота их тело действительно приобретало форму, очень похожую на представителей китообразных. Органы чувств, дыхательная система, система кровообращения и терморегуляция также имели схожесть, но не во всём. Вкус и обоняние позволяли трансформам не только отличать горькое от сладкого или запах яблока от запаха мяты, но и определять съедобность продуктов. Слух у них был развит на уровне возможностей человека. Глаза имели сложное строение и видели одинаково хорошо как на суше, так и в воде. Общались трансформы посредством голосовых связок и телепатии, причём во втором случае это происходило путём передачи друг другу образов. Как и дельфины, трансформы могли задерживать дыхание под водой на очень долгое время. И если у первых оно составляло максимум пятнадцать минут, то у вторых рекорд доходил до сорока. Кожный покров у них был очень эластичный и имел высокую степень регенерации, что позволяло не беспокоиться о мелких ранах. Слой подкожного жира защищал организм от перегрева и переохлаждения и предохранял непосредственно саму кожу от пересыхания при длительном нахождении на суше. Однако существовали границы времени: минимум восемь, максимум четырнадцать часов, после которых было необходимо поместить тело в воду, либо обильно смачивать кожный покров, пока не появится возможность окунуться, иначе наступали очень неблагоприятные последствия как для эпидермиса, так и для всего организма в целом. Обусловлено такое ограничение было тем, что интенсивность излучения нашего солнца намного превышала интенсивность светила их родной планеты. И если у себя они могли свободно обойтись без купания в течение двух суток, то в наших условиях это время намного сокращалось. Так же, как и у дельфинов, у трансформов имелась эхолокация, правда, у них она была своеобразна. У дельфиньих существует специальный акустический аппарат – мелон, представляющий собой лобный выступ. При помощи этого мелона животное производит звуковые волны и потом слушает их эхо. Трансформы же производили звуки посредством голосовых связок, а уникальное зрение позволяло видеть распространение звуковой волны в среде в буквальном смысле слова. Питались трансформы как растительной, так и животной пищей. На своей родине большинство продуктов они добывали в море. На суше, как правило, в их рацион входили только фрукты. Здесь в статье имелась приписка, что на Земле любимым продуктом стала речная рыба. Если подумать, то логично, потому что морскую им было попросту негде взять. Впрочем, как и другие морепродукты тоже. Далее шло описание анатомического строения, из которого следовало, что мужская особь отличается от женской только наличием пениса. В остальном они были практически одинаковы. Детёныши трансформов рождались бесполыми, и только достигнув половозрелого возраста, выбирали, кем им становиться: самкой или самцом.



И тут меня осенило, не потому ли Вѝго принял меня в штыки, что в своё время решил стать самкой для А̀лки и теперь попросту ревнует? А̀лки ведь явно мной заинтересовался, а какой женщине понравится, если её мужчина заглядывается на других баб?

Спустя примерно пару часов машины свернули с главной дороги и покатили по грунтовке, усыпанной щебнем, между фракциями которого пробивалась трава. Указатель на повороте гласил, что через пять километров располагается населённый пункт Глу̀шики. Но через три километра мы уткнулись в тупик. Дорога шла через лес и, судя по густо разросшемуся подлеску, оной давно уже не пользовались. Видимо, эти самые Глу̀шики были либо давно заброшены, либо имелась другая дорога, о которой ни мы, ни навигатор понятия не имели. Что ж, придётся дальше идти пешком.

– Нам туда, – указал Вѝго куда-то влево, когда мы покинули машины.

Оставив одного человека присматривать за транспортом, мы всемером двинулись через заросли. Второй раз за день я порадовалась, что одета в джинсы и кроссовки, а не в платье и туфли. Трансформы шли уверенно. Казалось, цепляющиеся за одежду колючки и хлещущие по лицу, рукам и ногам ветки им не помеха. Возглавляли нашу группу Вѝго и Анто̀нов, за ними шли я и А̀лки, замыкали шествие сотрудники отдела безопасности. Я так сосредоточилась на преодолении препятствий, что пропустила, когда А̀лки ко мне обратился.

– Что? – рассеянно переспросила я, посмотрела на попутчика и встретилась с внимательным взглядом его необычных глаз.

– Я благодарю Вас, Серафима, – повторил он.

– За что? – не поняла я.

– За помощь, – сказал А̀лки.

– Мы ведь ещё ничего не сделали, – возразила я.

– Вы могли отказаться.

Ответить я не успела, так как споткнулась, зацепившись ногой за торчавшую из-под корня корягу, и едва не упала. Трансформ удержал меня, поймал за локоть и прижал к себе. От него пахло свежестью морской воды и мускатным орехом. Я попыталась отстраниться, но стоило вдохнуть его запах, как голова закружилась, и я лишь ещё больше навалилась на своего спасителя.

– Серафима? С Вами всё в порядке? – услышала я над ухом участливое.

Со мной явно было что-то не так. Состояние напоминало сильное опьянение, перед глазами всё плыло, голос Алки звучал глухо, словно мне в уши натолкали ваты. Стараясь сфокусироваться, я медленно подняла голову и напоролась на злобный взгляд Вѝго, чьи радужки глаз, как совсем недавно у его соплеменника, светились золотистым светом.

Рядом нарисовались Анто̀нов и один из охранников.

– Сима? – начбез буквально отодрал меня от трансформа, с беспокойством глядя из-под хмурых бровей.

Я перевела затуманенный взгляд на него.

– Сима? – Анто̀нов меня легонько встряхнул, удерживая руками за плечи. Это привело меня в чувство. Я несколько раз моргнула, пока зрение не восстановилось, и высвободилась из его рук.

– Всё нормально. Просто неудачно зацепилась ногой.

– Идти можешь? – начбез смотрел с недоверием.

– Да, – ответила я как можно бодрей.

Анто̀нов до конца не поверил, но всё же кивнул и отвернулся. Вѝго обжёг меня напоследок взглядом и двинулся следом за начбезом. Охранник, убедившись, что опасности нет, пропустил нас с А̀лки вперёд и пристроился к своим коллегам.

Пока шли, я чувствовала, как А̀лки незримо меня оберегал. Со стороны это было незаметно, но я обратила внимание, что количество цепучих кустов, спотыкательных коряг и хлещущих веток на моём пути резко уменьшилось.

– Спасибо, – тихо поблагодарила я трансформа.

– Не за что, – так же тихо отозвался тот.

Он шёл на расстоянии, но всё же достаточно близко. Когда думал, что я не замечаю, Алки бросал в мою сторону взгляды. Это заставляло меня нервничать и начало потихоньку злить. Я не понимала своей реакции, ведь он просто очередной клиент, один из многих. Так почему не получается сохранять отстранённое спокойствие? Стоило выбросить неуместные мысли из головы и сосредоточиться на задании. Сделав глубокий вдох, я медленно выдохнула и решительно тряхнула головой.

Минут через сорок мы вышли на свободное пространство – небольшую вырубку, посреди которой, опираясь на четыре опоры-стабилизатора, стоял корабль. Размером с пятиэтажный дом, он исполином возвышался над нами, ощерившись телескопическими антеннами. В нескольких местах обшивка темнела изрядными подпалинами – то ли результат прохода через плотные слои атмосферы, то ли остаточные следы того, что стало причиной поломки. Метрах в пятнадцати над землёй цилиндрический корпус опоясывал ряд продолговатых иллюминаторов, а в самом низу виднелся тёмный проём открытого входного люка.