Лазарь Лагин — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Лазарь Лагин
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Лазарь Лагин»

75 
отзывов

Yulichka_2304

Оценил книгу

Читая книгу, недоумевала: куда подевались лающий Гога Пилюкин и недопревращённая в жабу учительница географии Варвара Степановна? Где санаторий им. Орджоникидзе и хлебосольные индийские крестьяне, с почестями и бананами катавшие Женю Богорада на слоне? Откуда нарисовались бедные, но честные итальянские рыбаки и куда пропал харизматичный фокусник Мей Ланьчжи?

Оказалось, я просто-напросто читала оригинальную версию 1938-го года, которая в некоторой степени отличается от изданий 50-х годов. Стоит отметить, что последующее редактирование оригинальной повести происходило без участия Лагина, и "Старик Хоттабыч" был переделан под стандарты нового времени с учётом геополитических изменений и требований идеологического отдела ЦК. Так, к примеру, в первом издании Женя Богорад попадает к эксплуататорам на чайные индийские плантации; а в издании 50-х годов, вследствие позитивного влияния дипломатического союза между СССР и Индией, уже дружественные нам индусы встречают Женю песнями и плясками и мечтают подружиться с советскими детьми. По политическим же причинам китайский фокусник Мей Ланьчжи был заменён на аполитичного Афанасия Сидорелли.

В центре повествования советский пионер Волька Костыльков и уважаемый джинн Гассан Абдурххаман ибн Хоттаб, великий и всемогущий. Их необычная дружба начинается в тот момент, когда Волька, обнаружив на дне реки замшелую глиняную бутылку, нечаянно освобождает заключённого в ней джинна. Благодарный своему спасителю, обретший желанную свободу джинн клянётся Вольке в вечном рабстве и благоговейном поклонении.

Желание Хоттабыча творить добро порой становится неуправляемым, а Волька всё никак не может по достоинству оценить ни караван верблюдов, ни дворцы, ни помощь на экзамене по географии. Порой, обижаясь на своего капризного повелителя, Хоттабыч превращается в рыбку и затаивается на дне аквариума. Но всё же Волька и Хоттабыч быстро становятся неразлучными друзьями, и постепенно Волька перевоспитывает старика в советского гражданина с развитым чувством социальной ответственности.

Отличная книга, которая с удовольствием читается в любом возрасте. Тем же, которые читали обе версии и смотрели замечательный советский фильм 1956-го года, будет интересно их сравнить и, почему бы и нет, поностальгировать о детстве.

9 января 2025
LiveLib

Поделиться

Yulichka_2304

Оценил книгу

Читая книгу, недоумевала: куда подевались лающий Гога Пилюкин и недопревращённая в жабу учительница географии Варвара Степановна? Где санаторий им. Орджоникидзе и хлебосольные индийские крестьяне, с почестями и бананами катавшие Женю Богорада на слоне? Откуда нарисовались бедные, но честные итальянские рыбаки и куда пропал харизматичный фокусник Мей Ланьчжи?

Оказалось, я просто-напросто читала оригинальную версию 1938-го года, которая в некоторой степени отличается от изданий 50-х годов. Стоит отметить, что последующее редактирование оригинальной повести происходило без участия Лагина, и "Старик Хоттабыч" был переделан под стандарты нового времени с учётом геополитических изменений и требований идеологического отдела ЦК. Так, к примеру, в первом издании Женя Богорад попадает к эксплуататорам на чайные индийские плантации; а в издании 50-х годов, вследствие позитивного влияния дипломатического союза между СССР и Индией, уже дружественные нам индусы встречают Женю песнями и плясками и мечтают подружиться с советскими детьми. По политическим же причинам китайский фокусник Мей Ланьчжи был заменён на аполитичного Афанасия Сидорелли.

В центре повествования советский пионер Волька Костыльков и уважаемый джинн Гассан Абдурххаман ибн Хоттаб, великий и всемогущий. Их необычная дружба начинается в тот момент, когда Волька, обнаружив на дне реки замшелую глиняную бутылку, нечаянно освобождает заключённого в ней джинна. Благодарный своему спасителю, обретший желанную свободу джинн клянётся Вольке в вечном рабстве и благоговейном поклонении.

Желание Хоттабыча творить добро порой становится неуправляемым, а Волька всё никак не может по достоинству оценить ни караван верблюдов, ни дворцы, ни помощь на экзамене по географии. Порой, обижаясь на своего капризного повелителя, Хоттабыч превращается в рыбку и затаивается на дне аквариума. Но всё же Волька и Хоттабыч быстро становятся неразлучными друзьями, и постепенно Волька перевоспитывает старика в советского гражданина с развитым чувством социальной ответственности.

Отличная книга, которая с удовольствием читается в любом возрасте. Тем же, которые читали обе версии и смотрели замечательный советский фильм 1956-го года, будет интересно их сравнить и, почему бы и нет, поностальгировать о детстве.

9 января 2025
LiveLib

Поделиться

Yulichka_2304

Оценил книгу

Читая книгу, недоумевала: куда подевались лающий Гога Пилюкин и недопревращённая в жабу учительница географии Варвара Степановна? Где санаторий им. Орджоникидзе и хлебосольные индийские крестьяне, с почестями и бананами катавшие Женю Богорада на слоне? Откуда нарисовались бедные, но честные итальянские рыбаки и куда пропал харизматичный фокусник Мей Ланьчжи?

Оказалось, я просто-напросто читала оригинальную версию 1938-го года, которая в некоторой степени отличается от изданий 50-х годов. Стоит отметить, что последующее редактирование оригинальной повести происходило без участия Лагина, и "Старик Хоттабыч" был переделан под стандарты нового времени с учётом геополитических изменений и требований идеологического отдела ЦК. Так, к примеру, в первом издании Женя Богорад попадает к эксплуататорам на чайные индийские плантации; а в издании 50-х годов, вследствие позитивного влияния дипломатического союза между СССР и Индией, уже дружественные нам индусы встречают Женю песнями и плясками и мечтают подружиться с советскими детьми. По политическим же причинам китайский фокусник Мей Ланьчжи был заменён на аполитичного Афанасия Сидорелли.

В центре повествования советский пионер Волька Костыльков и уважаемый джинн Гассан Абдурххаман ибн Хоттаб, великий и всемогущий. Их необычная дружба начинается в тот момент, когда Волька, обнаружив на дне реки замшелую глиняную бутылку, нечаянно освобождает заключённого в ней джинна. Благодарный своему спасителю, обретший желанную свободу джинн клянётся Вольке в вечном рабстве и благоговейном поклонении.

Желание Хоттабыча творить добро порой становится неуправляемым, а Волька всё никак не может по достоинству оценить ни караван верблюдов, ни дворцы, ни помощь на экзамене по географии. Порой, обижаясь на своего капризного повелителя, Хоттабыч превращается в рыбку и затаивается на дне аквариума. Но всё же Волька и Хоттабыч быстро становятся неразлучными друзьями, и постепенно Волька перевоспитывает старика в советского гражданина с развитым чувством социальной ответственности.

Отличная книга, которая с удовольствием читается в любом возрасте. Тем же, которые читали обе версии и смотрели замечательный советский фильм 1956-го года, будет интересно их сравнить и, почему бы и нет, поностальгировать о детстве.

9 января 2025
LiveLib

Поделиться

Yulichka_2304

Оценил книгу

Читая книгу, недоумевала: куда подевались лающий Гога Пилюкин и недопревращённая в жабу учительница географии Варвара Степановна? Где санаторий им. Орджоникидзе и хлебосольные индийские крестьяне, с почестями и бананами катавшие Женю Богорада на слоне? Откуда нарисовались бедные, но честные итальянские рыбаки и куда пропал харизматичный фокусник Мей Ланьчжи?

Оказалось, я просто-напросто читала оригинальную версию 1938-го года, которая в некоторой степени отличается от изданий 50-х годов. Стоит отметить, что последующее редактирование оригинальной повести происходило без участия Лагина, и "Старик Хоттабыч" был переделан под стандарты нового времени с учётом геополитических изменений и требований идеологического отдела ЦК. Так, к примеру, в первом издании Женя Богорад попадает к эксплуататорам на чайные индийские плантации; а в издании 50-х годов, вследствие позитивного влияния дипломатического союза между СССР и Индией, уже дружественные нам индусы встречают Женю песнями и плясками и мечтают подружиться с советскими детьми. По политическим же причинам китайский фокусник Мей Ланьчжи был заменён на аполитичного Афанасия Сидорелли.

В центре повествования советский пионер Волька Костыльков и уважаемый джинн Гассан Абдурххаман ибн Хоттаб, великий и всемогущий. Их необычная дружба начинается в тот момент, когда Волька, обнаружив на дне реки замшелую глиняную бутылку, нечаянно освобождает заключённого в ней джинна. Благодарный своему спасителю, обретший желанную свободу джинн клянётся Вольке в вечном рабстве и благоговейном поклонении.

Желание Хоттабыча творить добро порой становится неуправляемым, а Волька всё никак не может по достоинству оценить ни караван верблюдов, ни дворцы, ни помощь на экзамене по географии. Порой, обижаясь на своего капризного повелителя, Хоттабыч превращается в рыбку и затаивается на дне аквариума. Но всё же Волька и Хоттабыч быстро становятся неразлучными друзьями, и постепенно Волька перевоспитывает старика в советского гражданина с развитым чувством социальной ответственности.

Отличная книга, которая с удовольствием читается в любом возрасте. Тем же, которые читали обе версии и смотрели замечательный советский фильм 1956-го года, будет интересно их сравнить и, почему бы и нет, поностальгировать о детстве.

9 января 2025
LiveLib

Поделиться

boservas

Оценил книгу

Еще совсем недавно я считал Лазаря Лагина автором одной книги - "Старик Хоттабыч", но потом познакомился с его малой прозой - рассказы и повести - и даже написал на них несколько рецензий, а теперь дело дошло и до романов. Их - романов - у автора целых пять штук, это, если считать "Хоттабыча". А рецензируемый - самый последний по хронологии, но именно он привлек меня больше других и заставил себя прочитать, что называется, влёт.

Дело в том, что Лазарь Лагин оказался первопроходцем темы попаданчества в советской литературе. И, если уже в "Старике Хоттабыче" эта тема присутствовала, но в довольно оригинальной форме, то "Голубой человек" предстает уже вполне классическим произведением данного жанра. И это при том, что роман написан еще в 1964 году.

Молодой человек, комсомолец, увлекающийся изучением истории партии, какой партии говорить не надо, и так ясно, попадает из своего счастливого 1959 года в мрачный 1894 год. Да, тот самый временной провал в прошлое, который сулит и автору, и его читателям, такую бездну открывающихся возможностей в деле реконструкции истории.

Но Лагин, как и положено первопроходцу, не бросается с места в карьер, и обрабатывает новую тему с невероятной осторожностью. Не знаю, читал ли он к тому моменту "И грянул гром" Брэдбери, который был переведен на русский в 1963 году, за год до начала работы Лагина над своим романом, но ответственность перед историей, которая должна идти своим чередом, и у автора, и у его героя прослеживается очень четко.

Поэтому Юрий Алешин, так зовут комсомольца-попаданца, не старается что-то кардинально изменить, развернуть ход истории и всё прочее, чем маниакально страдают сегодняшние попаданцы откуда угодно куда угодно. Нет, Юрий Алешин озабочен только одним - влиться в зарождающееся марксистское движение пролетариата, сослужить ему, пусть маленькую, но посильную службу.

Да и могла ли выглядеть концепция по другому у советского писателя, решившегося на попаданческий эксперимент. Что-то ускорять, тянуть одеяло на себя, это же путь в супергерои, а супергерой - это не наш герой. Наш герой - коллективист, маленький винтик в большой машине, в данном случае, в партийной машине.

Поэтому Юрий Алешин живет в семье, в которую попал, общается с людьми, которые его окружают. Да, тут надо помянуть, что Лагин использует прием, при котором Юрий перемещается в тело человека, жившего на 65 лет раньше, но с таким же именем, и как две капли воды похожего на него. Поэтому ему не приходится объяснять откуда он взялся, это окружающим приходится удивляться, что он полностью потерял память.

Революционер, с которым сводит Юрия судьба - Сергей Розанов, он же "голубой человек", полностью выдуман автором, в реальности такого человека не существовало. И все же от соблазна свести своего героя с реальными историческими личностями, Лагин не удержался. Таких оказалось двое. Первый - это... Владимир Ульянов, с которым Юрий побеседовал, подкараулив его возле дома, где в конкретный день должна была состояться сходка революционеров. Юрий же изучал историю партии, и хорошо помнил где и когда вершилась история зарождающегося марксистского движения. Правда, молодому Ильичу он не открылся, чтобы не пугать того неотвратимостью предстоящей ему судьбы.

А вот вторым оказался будущий директор департамента полиции Лопухин, тот самый, который выдал революционерам провокатора Азефа. Так вот, по версии романа, он сделал это, потому что был предупрежден Юрием Алешиным о том, что в 1917 году случится революция, хотя о том, что он "гость из будущего" так и не признался. Так что, все же, каким-то, пусть и предопределенным образом наш герой сумел поучаствовать в историческом процессе. Правда, это ничего не изменило, зато объяснило причину поступка Лопухина.

Не удержался главный герой еще от одного обязательного действия практически всех попаданцев - исполнения песен, которые будут написаны позже. Нынче попаданцы в основном поют Высоцкого, бардов и рок-исполнителей, Юрию же, как советскому человеку и начинающему революционеру, пришлось петь песню про матроса Железняка. Он исполнил её умирающему от чахотки Розанову, которому открыл всю правду о грядущих событиях. Да, полностью он открылся только ему - "голубому человеку".

Главным же "достижением" Юрия стало обнаружение второй части ранней ленинской работы "Что такое "друзья народа", и как они воюют против социал-демократов", которая считается утерянной до сих пор.

А теперь вернемся к голубым людям. Это совсем не то, что вы подумали. Тогда голубые были другие. Это были правильные голубые, это были те, у кого есть голубая мечта. А самая голубая мечта, это.... опять не то, что вы подумали! Это освобождение пролетариата, это - социалистическая революция. И те, кто об этом мечтают, те и есть голубые.

И в 1964 году такое видение было более чем естественным, это уже гораздо позже естественным станет то, что не совсем естественно. И голубой цвет окажется безнадежно скомпрометированным. А ведь когда-то голубые люди с голубыми мечтами пели песни про голубые города, и не боялись быть неправильно понятыми...

02:58
29 августа 2022
LiveLib

Поделиться

NNNToniK

Оценил книгу

Конечно же, читала эту книгу в школе.
Скорее всего в начальной.
Мне казалось, что содержание помню отлично: Волька-лампа-Хоттабыч, затем экзамен по географии, цирк, футбол, ковёр-сапмолет.
Всё это подсвечивается в памяти кадрами из старого одноименного фильма.
Оказалось, что такой набор воспоминаний - лишь малая часть сюжета, не больше 20%.

В результате - прочитала с удовольствием, узнала о приключениях Хоттабыча много нового.
Наверное понравилось больше, чем в детстве.
Некоторые цитаты из книги заиграли новыми красками, благодаря взгляду на историю с точки зрения взрослого и изменившемуся за последние 85 лет миру.

Удивило, что Вольке 13 лет.
По моим ощущениям должно быть около 10.
Возможно связано с тем, что сейчас дети взрослеют раньше.

Последняя фраза в книге:

Если вы когда-нибудь встретите кого-либо из них, передайте им, пожалуйста, привет от автора этой повести, который выдумывал их с любовью и нежностью.

Это действительно так.
Чувствуется, что автор искренне любит своих персонажей и передает это чувство читателям.

12 марта 2023
LiveLib

Поделиться

NNNToniK

Оценил книгу

Конечно же, читала эту книгу в школе.
Скорее всего в начальной.
Мне казалось, что содержание помню отлично: Волька-лампа-Хоттабыч, затем экзамен по географии, цирк, футбол, ковёр-сапмолет.
Всё это подсвечивается в памяти кадрами из старого одноименного фильма.
Оказалось, что такой набор воспоминаний - лишь малая часть сюжета, не больше 20%.

В результате - прочитала с удовольствием, узнала о приключениях Хоттабыча много нового.
Наверное понравилось больше, чем в детстве.
Некоторые цитаты из книги заиграли новыми красками, благодаря взгляду на историю с точки зрения взрослого и изменившемуся за последние 85 лет миру.

Удивило, что Вольке 13 лет.
По моим ощущениям должно быть около 10.
Возможно связано с тем, что сейчас дети взрослеют раньше.

Последняя фраза в книге:

Если вы когда-нибудь встретите кого-либо из них, передайте им, пожалуйста, привет от автора этой повести, который выдумывал их с любовью и нежностью.

Это действительно так.
Чувствуется, что автор искренне любит своих персонажей и передает это чувство читателям.

12 марта 2023
LiveLib

Поделиться

NNNToniK

Оценил книгу

Конечно же, читала эту книгу в школе.
Скорее всего в начальной.
Мне казалось, что содержание помню отлично: Волька-лампа-Хоттабыч, затем экзамен по географии, цирк, футбол, ковёр-сапмолет.
Всё это подсвечивается в памяти кадрами из старого одноименного фильма.
Оказалось, что такой набор воспоминаний - лишь малая часть сюжета, не больше 20%.

В результате - прочитала с удовольствием, узнала о приключениях Хоттабыча много нового.
Наверное понравилось больше, чем в детстве.
Некоторые цитаты из книги заиграли новыми красками, благодаря взгляду на историю с точки зрения взрослого и изменившемуся за последние 85 лет миру.

Удивило, что Вольке 13 лет.
По моим ощущениям должно быть около 10.
Возможно связано с тем, что сейчас дети взрослеют раньше.

Последняя фраза в книге:

Если вы когда-нибудь встретите кого-либо из них, передайте им, пожалуйста, привет от автора этой повести, который выдумывал их с любовью и нежностью.

Это действительно так.
Чувствуется, что автор искренне любит своих персонажей и передает это чувство читателям.

12 марта 2023
LiveLib

Поделиться

NNNToniK

Оценил книгу

Конечно же, читала эту книгу в школе.
Скорее всего в начальной.
Мне казалось, что содержание помню отлично: Волька-лампа-Хоттабыч, затем экзамен по географии, цирк, футбол, ковёр-сапмолет.
Всё это подсвечивается в памяти кадрами из старого одноименного фильма.
Оказалось, что такой набор воспоминаний - лишь малая часть сюжета, не больше 20%.

В результате - прочитала с удовольствием, узнала о приключениях Хоттабыча много нового.
Наверное понравилось больше, чем в детстве.
Некоторые цитаты из книги заиграли новыми красками, благодаря взгляду на историю с точки зрения взрослого и изменившемуся за последние 85 лет миру.

Удивило, что Вольке 13 лет.
По моим ощущениям должно быть около 10.
Возможно связано с тем, что сейчас дети взрослеют раньше.

Последняя фраза в книге:

Если вы когда-нибудь встретите кого-либо из них, передайте им, пожалуйста, привет от автора этой повести, который выдумывал их с любовью и нежностью.

Это действительно так.
Чувствуется, что автор искренне любит своих персонажей и передает это чувство читателям.

12 марта 2023
LiveLib

Поделиться

kristinamiss-handrickova

Оценил книгу

О, юный отрок, прочти эту сказку, поверь в волшебство... Оно рядом с тобой, в этой замечательной книге, которая заставит тебя поверить, что существует дружба не только между сверстниками, но и со странными стариками...

Превосходнейший из отроков, звезда сердца моего, мой юный господин, уткнувшись в этот удивительный мир, ты проживешь его с прекрасными приключениями, превращениями и невероятными историями, которые произойдут с главными героями.

Волька ибн Алеша подружится с джинном Гассаном Абдуррахманом. Их дружбу можно назвать странной и очень непредсказуемой. Как только достойнейший из Волек начнет разговаривать с Хоттабычем, то провалит экзамен по географии. Такому красноречию можно будет позавидовать, ибо не всякий юный отрок сможет овладеть такими обширными, красивыми фразами. Как только прошло трудное испытание, начинаются другие, не менее важные. Бородатого Вольку хотите увидеть? Тогда вперед в парикмахерскую. Туда даже бараны пришли и хохочут))) А парень не рад этому... На ковре самолете полетать хотите? В добрый путь))) Только не замерзните и оденьте теплую одежду. А на пароходе "Ладога" покататься, а в цирк сходить, познакомиться с братом Хоттабыча Омаром? Все это легко устроить. Только откройте нужные страницы, путешествуйте по ним, наслаждайтесь мгновениями...

Мне понравилась странная дружба. Она крепка. Еще Женя и Сережа в повести присоединятся. Вообще веселье начнется. Такой компании скучно точно не будет, не надейтесь))) Они всегда найдут, чем заняться))) И наверно письма еще будут писать друг другу до старости))). Хоттабыч - воплощение преданного, хоть и немного сумасшедшего старика, который умеет дружить и выполнять свои обещания. А Волька - честный пионер, скромный, не злоупотребляющий своими желаниями. Так зарождается дружба на века).

8 февраля 2025
LiveLib

Поделиться

...
8