Читать книгу «Зеленая кухня, или Самый опасный рецепт» онлайн полностью📖 — Ларисы Петровичевой — MyBook.
cover

И теперь Аррен Эленбергер дал мне кров и работу. Я живу в одном доме с одним из самых страшных людей королевства.

В каком-то смысле это даже хорошо. Если Энтони снова появится или моя семья решит как-то расквитаться со мной за тот позор, в который я всех ввергла, вряд ли они осмелятся заявиться сюда. И вряд ли плохой человек стал бы помогать мне. Да, Аррен вытащил меня из воды, и на этом можно было бы и закончить.

Попила чаю? Согрелась? Дверь вон там, всего доброго, Великие боги подадут. Но он сжалился надо мной, так что, возможно, все страшные истории, которые о нем рассказывают, лишь выдумки.

– Пляк! Пляк! Пляк, мать твою! – заорали из-за окна. – Куда ты меня тащишь, пляк!

Я выскользнула из-под одеяла, подошла к окну и увидела, что оно выходило прямо на зеленую кухню. Аррен, одетый в халат и высокие сапоги, шел среди грядок, неся в руках мандрагору. Толстый человечек с ногами-корешками размахивал лапками, крутился, вертелся и голосил:

– Пусти! Пусти, пляк! Куда ты меня, от семьи, от детей! Пляк!

Аррен прошел туда, где красовались стройные деревца, и резким ударом вогнал мандрагору в разрыхленную почву. Послышался очередной пляк, но уже не такой разгневанный. Маг выпрямился и, словно почувствовав мой взгляд, обернулся, посмотрел в сторону окна и помахал рукой. Я помахала в ответ и решила, что надо собираться и приниматься за дела.

На стуле уже лежала одежда, которую принес посыльный, и она была куплена у Сендабетти, в одном из лучших столичных магазинов – в моей семье даже не мечтали о том, чтобы там одеваться. Мама шила нам платья сама – это выходило дешевле. Я задумчиво взяла бумажный пакет с тончайшим бельем и чулками, посмотрела на белоснежную блузу, темно-серые штаны и жилет, какие барышни надевают, когда отправляются кататься на велосипеде, и удивленно подумала: неужели вот в этом мне надо будет работать на зеленой кухне?

Впрочем, почему бы и нет? Я постараюсь все сделать аккуратно, быстро и так, чтобы не вызвать гнева своего нового знакомого.

Надев халат, который Аррен выделил мне вчера, я спустилась на первый этаж, вышла из дома в зеленую кухню и услышала:

– Доброе утро! Надевайте сапоги! Утром прошел дождь, тут грязно.

– Пляк! – поддержал его хор мандрагор.

Я послушно надела сапоги, которые стояли у крыльца, и пошла к Аррену, который вгонял в почву очередную мандрагору. Было свежо, воздух пронизывали запахи трав, земли и воды, яркие и чистые, ветерок мягко играл молодой листвой. На тачке рядом с Арреном я увидела торфяные горшочки с рассадой – зеленые стебельки качались, листья сердито топорщились. Аррен кивнул в сторону горшочков и объяснил:

– Это бой-огурцы. Используются для зелья отсроченного гниения. Мандрагоры их терпеть не могут. Видите вон ту грядку?

Я кивнула. Грядка была устроена в аккуратном деревянном ящике, черная земля была взрыхлена и в ней уже выкопали маленькие ямки.

– Осторожно берите горшочки и опускайте в землю, – приказал Аррен, глядя на меня с мягкой испытующей усмешкой, словно сомневался в том, что я справлюсь. Но разве это какой-то великий труд?

– Хорошо, – улыбнулась я, подошла к тачке и аккуратно, стараясь не повредить торф и рассаду, вынула один из горшочков. Тотчас же зеленые листья ощетинились, и один из них весьма ощутимо хлопнул меня по запястью.

– Зараза! – воскликнула я, едва не выронив бой-огурец. С грядки с мандрагорами заголосили:

– Пусти! Пусти нас, мы ему плякнем! Мы ему корешки-то повыдергаем!

Услышав вопли, бой-огурец зашевелился и замахал листочками, не имея ничего против славной битвы. Я торопливо усадила его в подготовленную ямку, присыпала землей – Аррен протянул мне пузатый опрыскиватель и приказал:

– Побрызгайте как следует возле стебля.

Я послушно сделала так, как было велено: бой-огурец снова хотел наградить меня ударом листка по запястью, но на этот раз я оказалась быстрее и успела отдернуть руку. Аррен одобрительно улыбнулся.

– Все понятно? – спросил он, я кивнула, и маг произнес: – Тогда до завтрака с вас – высадить все содержимое тачки. Потом перекусим.

Я взяла второй бой-огурец, стараясь держать его так, чтобы он не огрел меня лепестком. Кажется, рассаде не нравилось, что ее сажают в почву: бой-огурцы крутились и вертелись, всеми силами пытаясь ударить меня побольнее. Аррен прошел на другую грядку – там, вооружившись причудливым инструментом, банкой на металлической палке, он умело принялся выкапывать ячейки в грунте. Засмотревшись, я получила по руке от бой-огурца и сердитым движением опустила его в заготовленную ямку. Рука начала неприятно ныть – листки оставили тонкие царапины.

– Вытащи меня, эй! Девица! – одна из мандрагор с пышной листвой и круглой морщинистой рожицей так и прыгала в грядке. – Вытащи меня, я ему плякну по харе-то по наглой!

Бой-огурцы, и высаженные, и те, кто еще сидел в тачке, дружно развернулись в сторону мандрагор, и я услышала разъяренное шипение.

– Побрызгайте водой, – посоветовал Аррен, выкапывая очередную лунку. Я окатила бой-огурцы из опрыскивателя, и они печально опустили листки, словно признавали свое поражение. Мандрагоры засвистели и заулюлюкали, приплясывая в земле.

– Так их! – заорал дружный хор. – Так их! Пляк!

***

Аррен

До завтрака Джейн высадила все бой-огурцы, и мандрагоры одобрительно приветствовали каждую каплю, которая летела в их врагов из опрыскивателя. Я довольно отметил, что девушка старательна: она пересаживала растения пусть и медленно, но очень аккуратно, словно боялась их повредить и вызвать мой гнев. Что ж, кажется, я вытащил из реки ту самую помощницу, которой мне не хватало все это время.

Это очень трудное дело – найти помощника. Особенно если ты способен брызнуть в него мучнистой росой и вызвать мучительные волдыри по всему телу. Его величество Генрих даже шутил, что отправит ко мне ссыльного каторжника, которому нечего терять – пусть вскапывает грядки. Я отвечал, что слишком ценю свое одиночество.

Завтрак я решил накрыть прямо в саду – утро выдалось солнечным и свежим, не хотелось проводить его в четырех стенах. Джейн, которая высаживала последний бой-огурец, удивленно обернулась в сторону дома, услышав цокот: из дверей важно вышел маленький стол, за ним бежали стулья и мягко плыла посуда – на завтрак я предпочитал омлет с лососем, который готовило правильно настроенное заклинание.

– Что ж, пойдемте перекусим, – предложил я, расправляя зеленый лиственный венчик на молоденькой мандрагоре – та даже замурлыкала от удовольствия. – У нас сегодня много работы.

Вымыв руки, Джейн села за стол, и, устроившись напротив, я подумал, что вряд ли она вчера представляла, что ее сегодняшнее утро будет таким. Интересно, станет ли семья искать ее? Наверно, станет, чтобы выместить свою злость тумаками – я понимал, как делаются дела в свете, чтобы знать: родители поверят разъяренному супругу, а не своей дочери.

Но сюда они точно не полезут. Нет в нашем королевстве таких смелых.

– Очень вкусно, – отметила Джейн, отведав омлета с лососем. Я налил ей крепкого чаю, и девушка добавила: – У нас обычно была яичница. Что мне делать потом?

Работа занимала ее руки и разум, но сейчас, отдыхая, она снова сделалась печальной и напряженной – и хотела снова вернуться к труду, чтобы не думать о своих проблемах.

– Будете полоть вон те грядки с кровохлебкой, – я указал вилкой в сторону грядок, на которых недовольно шевелились зеленые плети: кровохлебка терпеть не могла сорняки, а вот они ее обожали – иногда у меня создавалось впечатление, что к коровохлебке на моей зеленой кухне сбегаются все сорняки округа. – Потом, к полудню, займетесь пражкой семчатым – я дам вам инструмент для выкапывания ямок. Потом надо удобрять еружан-траву, она основной ингредиент для доброй дюжины зелий. А потом – снова полоть, но теперь уже у мандрагор.

Джейн понимающе кивнула.

– У вас много работы, – сказала она. Я улыбнулся: она не увидела даже трети того, что я делал для его величества. Вырастить травы просто – а вот сварить из них зелья – это та работа, после которой я только и могу, что лежать на кровати и смотреть, как над головой кружится потолок.

– Да, работы хватает, – сдержанно ответил я. – Но теперь, когда вы здесь, будет немного легче.

К сапогам Джейн подобрался побегонник: осторожно дотронулся до голенища и запрыгнул на колени, качая розоватыми соцветиями. Джейн ахнула, напряглась, не зная, что делать и чего ждать от растения.

– Погладьте его, – посоветовал я. – Это полезное растение, отличное кровоостанавливающее. Одна с ним беда: всегда старается сбежать с грядки.

Осторожно, стараясь не поранить побегонник, Джейн провела по нему ладонью, и царапины, оставленные бой-огурцами, стали растворяться. Девушка заулыбалась, побегонник довольно фыркнул и, спрыгнув на землю, помчался к сиреневому отряду гадючьего лука – он с ним приятельствовал.

– Ну вот. Если вас кто-то еще исцарапает, вы знаете, кого надо погладить, – произнес я и вдруг удивился: сейчас рядом со мной был человек, очаровательная девушка – и я не чувствовал неудобства. Все казалось мне хорошим и правильным – таким, каким было много лет назад, до того, как я стал тем, кем стал.

Впрочем, незачем вспоминать о прошлом. В нем было слишком много боли – а я не хотел к ней возвращаться.

– Знаете, я сейчас задумалась о том, как буду выходить отсюда в город, – призналась Джейн. – Мне ведь понадобится купить какие-то вещи, одежду, книги…

– Читаете книги? – удивился я. Это и впрямь производило впечатление: обычно девушки не имели склонности к чтению: считалось, что от него заводятся дурные мысли, и юные леди начинают хотеть не замуж, а в академию.

– Читаю. У отца большая библиотека, я брала там книги потихоньку, – взгляд Джейн снова потемнел, словно она в очередной раз подумала о том, во что превратилась ее жизнь за эти два дня.

– Если хотите, можете составлять списки для моих посыльных, – сказал я. – Ну или я вам составлю компанию. Если я буду рядом, то никто вам и слова не скажет.

Джейн вздохнула.

– Они будут смотреть. А потом обсуждать нас обоих. Это как… – она замялась, подбирая нужные слова. – Вы и сами знаете, что про вас говорят. Привыкли к этому за многие годы. А я…

Похоже, она решила, что попала в тюрьму. Стены комнаты, зеленая кухня, в которой всегда много работы, и лицо тюремщика, которое с каждой минутой будет становиться все отвратительнее.

– Вот что я вам предложу, – произнес я. Идея, которая пришла мне в голову, была в некотором смысле шуткой – но однажды, когда я еще не был гениальным отравителем, она сработала. – Можем сегодня после работы пожарить мяса вон там, на берегу реки. Это мои владения, в них никто не заходит. А можем пойти прогуляться в парке – и обещаю, ни одна живая душа не заметит вас.

Джейн вопросительно подняла бровь.

– И в чем подвох?

– Нет никакого подвоха.

Какое-то время она молчала. Я покосился в сторону мандрагор: одна пыталась выкопаться из грядки, но у нее ничего не получалось. Правильно посаженная мандрагора может прыгать и кричать, но никогда не сбежит.

– Лучше давайте пожарим мяса, – сказала Джейн. – Я пока слишком боюсь.

...
5