Читать книгу «Ложь для генерала-дракона» онлайн полностью📖 — Кристины Юрьевны Юраш — MyBook.

Глава 10

Ну что ж… Это его мнение. Мне его не разубедить.

– Давайте честно, – заметил генерал, глядя мне в глаза. – Я видел лучших нянь столицы. Вот с такими стопками рекомендаций. Не хочу известных нянь. Мне нужна скромная няня, которая не бывает в высшем свете. Я не хочу предавать огласке факт наличия дочери раньше времени. Когда ей исполнится восемнадцать, о ней, разумеется, узнают на первом балу. Я хочу поберечь мою девочку от всяких проходимцев и охотников за приданным, которые не гнушаются ничем, чтобы заполучить себе завидную невесту. Даже если она слишком юна для брака, – произнес генерал, нахмурив брови. Он сжал кулаки, словно представляя, как его малышку в двенадцать лет похищают ради денег и выдают замуж против ее воли.

Я слышала, что за завидными невестами идет охота еще с детства. Поэтому опасения генерала прекрасно понимала.

– Когда-то так похитили мою тетю, – заметил он, а я шумно вздохнула.

– Мне очень жаль, – сглотнула я. – Это ужасно!

– Согласен, – кивнул Аргайл, и его руки снова сжались, словно на чьем-то горле.

– Расскажите о девочке, пожалуйста, – взмолилась я.

– Три года назад я приехал помочь Дому Милосердия. Прапрабабушка Аврелия попросила меня отвезти туда подарки. И увидел ее. Она стояла в стороне от других детей и просто смотрела на меня. На ней было серое платье мышиного цвета, а она не подбежала к подаркам и не стала их открывать. Я решил подойти к ней и спросить, почему она не берет свой подарок? На что она мне ответила, что ни один подарок не заменит маму и папу… И в ее голосе было столько горечи, что я принял решение забрать ее. Я помню ее взгляд, когда я сказал, что забираю ее себе. Она обняла меня и плакала. Она плакала, пока я подписывал документы, пока мы ехали в карете. Потом икала и снова плакала. Я спросил, от чего она плачет, и она сказала, что от счастья.

“О, милая моя!”, – надорвалось сердце. А ведь все это время она могла быть в любящей семье, окруженная заботой и лаской!

– А про ее родителей известно что-то? – спросила я.

– Про отца – не знаю. А вот ее… с позволения сказать, мамашка… Простите, у меня другого слова не находится, чтобы охарактеризовать эту женщину… – резко произнес генерал. – Недавно объявилась.

Я дернулась и почувствовала, как руки начинают трястись. Я зажала их коленями, чтобы не выдавать предательской дрожи.

– Еще в приюте мне сказали, что Лилиэс принесла пожилая женщина. Она сказала, что непутевая и распутная мамашка родила не от мужа. И теперь ребенок ей не нужен. У нее самой не хватило духу явиться и отдать кроху, потому что ей стыдно в глаза людям смотреть. Поэтому она поручила дело этой женщине. Денег на содержание ребенка она не дала. Медальона или инициалов не оставила. И тем самым показала, что судьба девочки ее больше не волнует. Я тоже так думал! До вчерашнего дня.

– Неужели она нашлась? – спросила я.

– Да, она написала мне полный бред, – заметил генерал. – Про какую-то исчезнувшую могилу, про то, как она искала ее на кладбище. Мне кажется, ей самой нужна хорошая сиделка.

Я понимаю, что это звучит как бред! И если бы я сама это не пережила, то никогда не поверила!

– Поэтому я настоятельно требую, чтобы вы тут же сообщали мне о всех подозрительных дамах, которые подходят к ребенку. И обо всем подозрительном, что происходит вокруг. Я категорически против общения Лили с ее матерью. Я близко к ребенку не подпущу эту женщину. И уж тем более речи быть не может, чтобы я отдал ей дочь.

Вот и выяснили. У меня до сих пор в голове не укладывается, кому и зачем нужно было похищать ребенка, чтобы сдать его в приют! Я понимаю, если за дитя потребовали бы выкуп. Понимаю, если бы его похитили для какой-то семьи. Но чтобы просто взять и сдать кроху в приют? Зачем?

– Вы почти приняты, – произнес Аргайл.

– Что значит почти? – спросила я с тревогой.

– Вы устроили мисс Кэрриган, вы устроили меня. Теперь вам нужно понравиться моей дочери.

Глава 11

– Не желаете ли чаю? – спросил генерал.

– Просто воды, – прошептала я, чувствуя, как от волнения в горле все пересохло. – Обычной воды.

– Просто воды? – спросил генерал. – Зачем просто пить воду? Если вы не любите обычный чай, вам могут сделать травяной?

– Воды, – сглотнула я.

Генерал отдал приказ, а дворецкий посмотрел на меня и принес чай генералу, а мне воду. Я пила и не могла утолить жажду.

– А если я попрошу еще воды, это будет слишком дерзко? – спросила я, понимая, что стакана оказалось недостаточно.

– Вы пока можете отдохнуть и высохнуть, – произнес генерал. – Гостиная в вашем распоряжении.

Мисс Кэрриган заглянула в комнату и поманила меня за собой. Я вошла в роскошную гостиную, украшенную старинными портретами и мягкими креслами. Запах в ней был какой-то особый. Старое дерево, терпкая нотка мужских духов и запах смолы, которая выступила на потрескивающих дровах.

– Вы сегодня завтракали? – спросила мисс Кэрриган. – Я могу распорядиться принести вам завтрак!

– О, я хотела бы побыстрее увидеть девочку, – прошептала я, допивая еще один стакан воды. – Нельзя ли ее увидеть сейчас?

И тут я поняла, что сказала лишнее. По глазам мисс Кэрриган стало ясно, что что-то не так. И я тут же прикусила язык. «Быть может, я слишком тороплюсь?» – пронеслась в голове мысль. – «Но как можно не торопиться, если речь идет о моем ребенке!»

Я почему-то была уверена, что Лилиэс – моя дочь. Может, просто сердце хотело в это верить, цепляясь за каждую ниточку, которая выведет меня обратно к жизни.

– Я не могу привести вам девочку без позволения генерала, – произнесла мисс Кэрриган. – Генерал еще не решил, подходите ли вы ему или нет.

– В смысле? – спросила я.

– Он – хозяин в доме. А у каждого из слуг есть свои обязанности. Четко очерченный круг, – с достоинством произнесла мисс Кэрриган, показав руками что-то квадратное. – Я – экономка. Я не занимаюсь ребенком. Поэтому вам тоже, если вас примут, стоит помнить о своих обязанностях и не лезть, куда вас не просят.

– Вы сейчас о чем? – спросила я, видя, как лицо мисс Кэрриган приобретает выражение строгости.

– О том, что вы молода, красива, – продолжала мисс Кэрриган. – Но пользоваться этим я вам не рекомендую!

– Я не стану набиваться в любовницы, – произнесла я, как вдруг перед глазами появилось лицо генерала. – Может, многие бы посчитали за честь, но я здесь не для того, чтобы крутить романы. Если вы об этом.

– Посмотрим, – заметила мисс Кэрриган со всей чопорной строгостью. – Запомните, я верно служу семье Моравиа. И эту семью я в обиду не дам.

Я досадовала от того, что приходится ждать. От того, что все вокруг происходит так медленно, что терпение внутри готово оборваться в любую секунду.

– Семья Моравиа – это древний род драконов! Они носят титул герцога и обладают таким же влиянием, как и королевская семья! Поколение за поколением мужчины этой семьи стоят на защите наших границ.

В ее голосе было столько гордости, что я понимала. Она говорит искренне.

– Каждый из них дослужился до генерала. И имеет высшие королевские награды! Еще ни один Моравиа не запятнал честь мундира! Поэтому, если вас возьмут на работу, вы должны помнить, кому вы служите! А вот портреты матушки и отца хозяина. Янгар Моравиа и Вивьен Моравиа. Очень достойные люди! А это его дедушка и бабушка. Эфольг и Селена Моравиа. Это его прадедушка и прабабушка Вэндэл и Аврелия Моравиа. И прапрадедушка и прапрабабушка Амбер и Наташья Моравиа. И его прапрапра…

Внезапно она осеклась, глядя мне за спину. Я тут же обернулась и увидела генерала, который стоял в дверях.

– Иди Холмс, пройдемте со мной. Нам нужно кое-что обсудить, – произнес генерал, глядя на меня. Сейчас, когда свет падал из коридора и подсвечивал его, он показался мне поразительно красивым.

Мне вдруг стало так тревожно, так нехорошо, что я с трудом поднялась на ноги. Боже, неужели он понял, что рекомендации липовые? Неужели я так и не увижу дочь?

Глава 12

Мы вошли в кабинет, а я присела в кресло, замерев в одной позе.

– Я поговорил с дочерью. Она не против познакомиться с вами. И перед тем, как вы познакомитесь, я скажу вам так. Вы должны запомнить, что в первую очередь – интересы Лилиэс. А уж потом ваши. Если она пожалуется на вас, и я посчитаю, что ваша вина в этом есть, то будьте готовы собрать вещи и немедленно убраться с глаз моих долой. Пока я вас не убил голыми руками. Это понятно?

– Да, – кивнула я.

– По поводу оплаты. Оплата высокая. Но я рассчитываю, что вы здесь задержитесь. Меня не интересуют няни-однодневки, которые отработали месяц, потом потребовали рекомендации, чтобы продолжить карьеру няни и подняться выше. Я понимаю, что моя дочь может к вам привязаться, и я не хочу разбивать ей сердце, рассказывая о том, что няня вспорхнула и улетела от нас. Что няня бросила ее. Я не хочу, чтобы моя дочь чувствовала себя брошенной. Еще раз.

– Да, я не собираюсь вас покидать, – произнесла я.

– Ну что ж. Ваше последнее собеседование начнется прямо сейчас, – произнес генерал. – Надеюсь, вы сдержите свое обещание. А теперь вам самое время познакомиться.

Генерал встал и вышел, оставив меня наедине с бушующими внутри чувствами. Я каждую секунду ждала, когда дверь откроется, и я наконец-то увижу ее. «Да! Пожалуйста! Я очень хочу ее видеть!» – кричало сердце, пока я старалась держать себя в руках. Главное не броситься к ней и не обнять ее.

Все мои чувства были на пределе. Я столько прошла, меня столько собеседовали и мариновали, что любые огурцы позавидуют. И все ради этого момента.

«Главное, не бросайся на нее!» – наставляла я себя. – «Она не знает, кто ты! Ты можешь ее напугать!»

Мысль о том, что я своими чувствами могу напугать ребенка, заставила меня взять себя в руки. И не сдать себя с потрохами.

Наконец в коридоре послышались шаги. Скрип двери. Я увидела маленькую девочку в розовом платье, сидевшую на руках у генерала. Она была крошечной, немного сонной. Ее по-детски пухлые ручки обнимали шею генерала. А ее маленькие ножки в красивых туфельках с бантами и брошками забавно подергивались под пышными юбочками.

Я смотрела на нее, понимая, что более милого ребенка я в жизни не видела.

«Он ее любит! И никогда не отдаст!» – пронеслась в голове мысль. – «Поэтому он так щепительно отнесся к выбору няни».

Крошечную принцессу поставили на ковер, а она прижала к груди точно такого же мишку, которого я несла на могилку. Мне кажется, мы были похожи. Хотя я могла ошибаться.

– Лили, познакомься. Это твоя няня, – ласково заметил генерал, вставая на колено и одергивая платьице. Он поправил ленту и затянул потуже бант.

Увидев эту заботу, я почувствовала, что моя крошка горячо любима и окружена заботой. В этот момент прилив благодарности смешался с огорчением. Я надеялась на то, что к ней здесь относятся отстраненно и душевно-прохладно, как обычно относятся к детям в аристократических семьях, уделяя им двадцать минут в день между подготовкой к балу и самим балом. Но тут все было иначе.

Я должна была поздороваться. Должна была сказать что-то вежливое и доброжелательное. Но у меня вырвалось:

– Моя ты прелесть! Какая же ты красавица!

Глава 13

На секунду я зависла, понимая, что только что сказала лишнее. Ну не радуются так няни чужим детям.

– Да, она у меня красавица, – с улыбкой заметил генерал, поправляя ее локоны. – Но эта красавица с характером, так что учтите.

Я выдохнула. Сейчас я смотрела на крошку, которая смотрела на папу, но так и не сделала ни одного шага в мою сторону.

Меня вдруг охватило волнение. Непреодолимое желание броситься к ней, обнять ее, прижать ее к измученному сердцу и не отпускать никогда вдруг стало единственным в моей душе. Я хотела целовать ее щечки, вдыхать запах ее волос и не отпускать больше никогда!

От внезапного переизбытка чувств у меня на глазах выступили слезы. Я попыталась украдкой вытереть, понимая, что только что выдала себя с головой.

– Вот, – произнесла крошка Лили, протягивая мне кукольный платочек. – Не надо плакать!

– Я просто… просто не ожидала увидеть такую красоту, простите, – прошептала я. – Она такая славная. И то, что вы мне рассказали, никак не допустимо по отношению к такой милой и прелестной девочке, – прошептала я, вытирая крошечным платочком слезы. – Меня просто очень тронул вас рассказ, господин генерал.

Я тут же одернула себя и протянула руку Лили.

– Привет. Меня зовут Ида. Я буду твоей няней, – улыбнулась я, надеясь, что я ей понравлюсь.

И дальше у меня был ступор. Я не знала, о чем с ней говорить. Мои глаза искали хоть какую-то зацепку, но я не видела ничего.

– Ты любишь рисовать? – спросила я. – Просто я видела краски на полу.

– Люблю, – заметила Лили. – Я хотела покрасить волосы Аврелии, но они не красятся…

– О, я могу помочь. Просто нужна не эта краска, а другая. Ты уже решила, в какой цвет будешь красить Аврелии?

– Я хочу, чтобы у нее были красные волосы! – заявила Лили. – Как у папы мундир!

– Красивый цвет, – заметила я. – Очень красивый. Думаю, что Аврелии он подойдет. Хотя, я бы попробовала розовый.

1
...