Читать книгу «Крылатая латынь: Цитаты. Пословицы. Надписи. Девизы. Эпитафии» онлайн полностью📖 — Константина Душенко — MyBook.

B

Beatus, qui prodest, quibus potest ♦ Блажен, кто приносит пользу, кому может.

бэа́тус кви про́дест кви́бус по́тэст

Цицерон, Об обязанностях (видоизмененная цитата).

Bellum nec timendum nec provocandum ♦ Ни бояться войны, ни вызывать ее не следует.

бэ́ллюм нэк тимэ́ндум нэк провока́ндум

Плиний Младший, Панегирик Траяну (видоизмененная цитата).

Bellum omnium contra omnes ♦ Война всех против всех.

бэ́ллюм о́мниум ко́нтра о́мнэс

Томас Гоббс, Левиафан.

Bene qui latuit, bene vixit ♦ Хорошо прожил, кто прожил незаметно (в неизвестности). ♦ букв. Кто хорошо скрывался, хорошо прожил.

бэ́нэ кви ла́туит бэ́нэ ви́ксит

Овидий, Скорбные элегии. «Живи незаметно» – изречение Эпикура.

Benevole lector ♦ Благосклонный читатель.

бэнэво́ле ле́ктор

Обычное обращение к читателю в предисловии к книге.

Bibo, ergo sum ♦ Пью, следовательно, существую.

би́бо э́рго сум

Ироническая перелицовка положения Рене Декарта «Мыслю, следовательно, существую».

Bis vivit, qui bene vivit ♦ Дважды живет тот, кто живет хорошо.

бис ви́вит кви бэ́нэ ви́вит

Новолатинское изречение. Слово ‘хорошо’ понималось в значении ‘правильно’, ‘добродетельно’.

Brevis esse laboro, / Obscurus fio ♦ Силюсь быть краток – / Делаюсь темен.

брэ́вис э́ссэ лябо́ро обску́рус фи́о

Гораций, Наука поэзии; перевод М. Гаспарова.

Bonarum rerum consuetudo pessima ♦ Привычка к лучшему – худшая из привычек.

бона́рум рэ́рус консуэту́до пэ́ссима

Сентенции Публилия Сира.

Нептун на колеснице. Римская мозаика (Африка), III в.


Bonae mentis soror est paupertas ♦ Бедность – сестра высокого ума.

бо́нэ мэ́нтис со́рор эст паупэ́ртас

Петроний, Сатирикон. Ироническое высказывание одного из персонажей романа.

Bonis avibus ♦ При хороших предзнаменованиях; В добрый час ♦ букв. С хорошими птицами (римляне гадали по полету птиц).

бо́нис а́вибус

Овидий, Фасты.

Bonum ex malo non fit ♦ Добро не рождается из зла.

бо́нум экс ма́ло нон фит

Сенека, Письма к Луцилию.

Bonum nomen bonum omen ♦ Хорошее имя – доброе знамение.

бо́нум но́мэн бо́нум о́мэн

Новолатинское изречение.

Bonus vir semper tiro ♦ Порядочный человек всегда простак.

бо́нус вир сэ́мпэр ти́ро

Марциал, Эпиграммы (видоизмененная цитата).

C

Cacatum non est pictum ♦ Нагажено – не [значит] нарисовано; Намалевано – не [значит] нарисовано.

кака́тум нон эст пи́ктум

Готфрид Август Бюргер, Новые светские немецкие вирши (1777).

Caeca invidia est ♦ Зависть слепа.

цэ́ка инви́диа эст

Тит Ливий, История Рима.

Calamitas virtutis occasio est ♦ Бедствие – случай проявить доблесть.

кала́митас вирту́тис окка́зио эст

Сенека, О провидении.

Calcanda semel via leti ♦ Дорогу к смерти проходят только однажды.

калька́нда сэ́мэль ви́а ле́ти

Гораций, Оды.

Calcat jacentem vulgus ♦ Народ топчет лежачего (слабого).

ка́лькат яцэ́нтэм ву́льгус

Из трагедии Октавия (I в. н. э.), которая приписывалась Сенеке.

Carmina morte carent ♦ Смерти не знают стихи.

ка́рмина мо́ртэ ка́рэнт

Овидий, Наука любви; перевод С. Шервинского.

Carmina non dant panem ♦ Стихи не кормят. ♦ букв. Песни не дают хлеба.

ка́рмина нон дант па́нэм

Новолатинское изречение.

Casus ubique valet ♦ Случай – великое дело. ♦ букв. Случай всюду могуществен.

ка́зус уби́кве ва́лет

Овидий, Наука любви; перевод М. Гаспарова.

Cave ab homine unius libri ♦ Бойся человека одной книги!

ка́вэ аб хо́минэ ю́ниус ли́бри

Новолатинское изречение. В настоящее время используется в значении: бойся того, чьи взгляды сформировались под влиянием одного-единственного авторитета.

Cave quid dicis, quando, et cui ♦ Думай, что говоришь, когда и кому. ♦ букв. Будь осторожен в том, что…

ка́вэ квид ди́цис ква́ндо эт ку́и

Новолатинское изречение.

Cedant arma togae ♦ Пусть оружие уступит место тоге; Пусть военная власть уступит место гражданской.

цэ́дант а́рма то́гэ

Полустишие из несохранившейся поэмы Цицерона О моем консулате. Тога была гражданской одеждой римлянина.

Cedo majori ♦ Уступаю сильнейшему (старшему).

цэ́до майо́ри

Новолатинское изречение.

Cessante causa, cessat effectus ♦ С прекращением причины прекращается следствие.

цэсса́нте ка́уза цэ́ссат эффэ́ктус

Средневековое изречение из области философии и права.

Charta non erubescit ♦ Бумага не краснеет.

ха́рта нон эрубэ́сцит

Новолатинское изречение, восходящее к Цицерону.

Cibi condimentum fames est ♦ Голод – [лучшая] приправа к еде.

ци́би кондимэ́нтум фа́мэс эст

Цицерон, О пределах блага и зла (видоизмененная цитата).

Cita mors ruit ♦ Смерть приходит внезапно.

ци́та морс ру́ит

Гораций, Послания (видоизмененная цитата).

Claude os, aperi oculos ♦ Закрой рот, открой глаза (т. е.: молчи и слушай).

кла́удэ ос а́пэри о́кулос

Наставление учащимся (XIX в.).

Cogito ergo sum ♦ Мыслю, следовательно, существую.

ко́гито э́рго сум

Рене Декарт, Рассуждение о методе.

Cognoscere ignoscere ♦ Понять – [значит] простить.

когно́сцэрэ игно́сцэрэ

Новолатинское изречение, восходящее к комедии Теренция Евнух.

Commune naufragium omnibus est consolatio ♦ Общее кораблекрушение для всех утешение; Общее несчастье переносить легче.

комму́нэ науфра́гиум о́мнибус эст консоля́цио

Новолатинское изречение.

Commune periculum concordiam parit ♦ Общая опасность рождает согласие.

комму́нэ пэри́кулюм конко́рдиам па́рит

Тацит, Агрикола (видоизмененная цитата).

Communio est mater rixarum ♦ Общее имущество – мать раздоров.

комму́нио эст ма́тэр рикса́рум

Новолатинское изречение.

Concordia discors ♦ Согласие разногласного.

конко́рдиа ди́скорс

Гораций, Послания.

Consumitur anulus usu ♦ И кольцо стирается со временем. ♦ букв. От использования кольцо стирается.

консу́митур а́нулюс у́зу

Овидий, Письма с Понта.

Contentus vivere parvo ♦ Жить, довольствуясь малым.

контэ́нтус ви́вэрэ па́рво

Тибулл, Элегии.

Contra arma verbis ♦ Словами против оружия.

ко́нтра а́рма вэ́рбис

Цицерон, Письма к близким.

Contra factum non est argumentum ♦ Против фактов аргументы бессильны ♦ букв. Против факта нет аргумента.

ко́нтра фа́ктум нон эст аргумэ́нтум

Новолатинское изречение.

Conubia sunt fatalia ♦ Браки предопределены судьбой.

кону́биа сунт фата́лиа

Новолатинское изречение.

Corrige praeteritum, praesens rege, discerne futurum ♦ Исправляй прошлое, руководи настоящим, предусматривай будущее.

ко́рригэ прэтэ́ритум прэ́зенс рэ́гэ дисцэ́рнэ фу́турум

Новолатинское изречение.

Corruptio optimi pessima ♦ Самое худшее падение – падение лучшего. ♦ букв. Порча наилучшего хуже всего.

корру́пцио о́птими пэ́ссима

Новолатинское изречение.

Cras amet, qui nunquam amavit ♦ Пусть завтра полюбит тот, кто никогда не любил.

крас а́мэт кви ну́нквам ама́вит

Начало поэмы неизвестного автора Ночное празднество Венеры (ок. III – IV вв.).

Cras, cras, semper cras, sic evadit aetas ♦ Завтра, завтра, вечно завтра – так проходит жизнь.

крас крас сэ́мпэр крас сик э́вадит э́тас

Новолатинское изречение.

Credula res amor est ♦ Склонна к доверью любовь.

крэ́дула рэс а́мор эст

Овидий, Метаморфозы; перевод С. Шервинского.

Crescentem sequitur cura pecuniam ♦ Вместе с богатством растут и заботы. ♦ букв. Возрастающее богатство преследует забота.

крэсцэ́нтэм сэ́квитур ку́ра пэку́ниам

Гораций, Оды.

Cuivis dolori remedium est patientia ♦ От всякой боли средство есть – терпение.

ку́ивис доло́ри рэмэ́диум эст пациэ́нциа

Сентенции Публилия Сира; перевод М. Гаспарова.

Cum insanientibus furere ♦ С безумными [приходится] безумствовать; С волками жить, по-волчьи выть.

кум инсаниэ́нтибус фурэ́рэ

Петроний, Сатирикон.

Cuncta fluunt ♦ Все течет; Все проходит.

ку́нкта флю́унт

Овидий, Метаморфозы. Это латинская версия изречения Гераклита.


Рыбная ловля. Римская мозаика (Африка), III в.