«Трансатлантика» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Колума Маккэнн, рейтинг книги — MyBook.

Отзывы на книгу «Трансатлантика»

5 
отзывов и рецензий на книгу

Medulla

Оценил книгу

Мир берет и не кончается; невозможно им не восхищаться

Колум Маккэнн ''ТрансАтлантика''

Это не книга, это мина замедленного действия - она взорвала меня спустя несколько дней после того, как была перевернута последняя страница. И если в романе ''И пусть вращается прекрасный мир'' там плакала каждая строчка, каждое слово, то именно в этой книге все взорвалось спустя какое-то время, снесло ударной волной.
Сначала, в момент чтения, поражают стилистически безупречные переходы: мужское-женское-лаконичное-классическое-сухое-пунктирное. Некоторые части книги читать было сложно, потому что сухие, рубленые фразы хочется развернуть, договорить, навесить финтифлюшек языковых, но у Маккэнна рассказ о мужчинах - Алкоке и Брауне, Фредерике Даглассе, Джордже Митчелле, - не терпит излишних украшательств. Сухо, скупо и стилистически по-мужски. Как холодные волны Атлантики и так же бездонны. А вот вторая часть - назовем ее, условно женской, - более пронзительна, и художественно более классична и традиционна. Это более теплая часть. Как земля, которая видна с берегов Атлантики.
Но безупречная стилистика это так мало для хорошей литературы, это очень мало. Красиво, но мало. И это Маккэнн, который умеет говорить так, что что-то там внутри распахивается в мир. Эта книга о мужестве. О мужестве жить в этом несовершенном мире, где много несправедливости, боли, где умирают от голода дети, мужчины гибнут на войне, а женщины медленно бредут вперед, несмотря ни на что. Но в этом мире есть любовь и нежность, крики птиц в небе и старое озеро, есть люди и природа, есть многое из того, что вызывает наше восхищение и заставляет идти вперед или запрокидывать голову в небо, чтобы вновь и вновь удивляться тому, что мир берет и не кончается. Это книга не только о мужестве мужчин, которые могут перелететь океан на ''Виккерс Виме'', ныряя в облака и не зная долетят или нет, не только о мужестве бороться за свои права и свободу, не только о мужестве заключить мир в истерзанной Ирландии, но это еще и мужество женщины, в одиночку отправившейся через океан - из Ирландии в США, - за лучшей жизнью, это мужество женщин сумевших пережить своих детей и возлюбленных, мужество женщин отстаивать свое право заниматься тем, чем раньше занимались только мужчины. Это о мужестве жить. Несмотря ни на что. Добиваться в жизни того, что, казалось бы добиться невозможно. Свободы, перелета над Атлантикой, отправиться в путешествие в другую страну за чем-то хорошим и лучшим. Это стремление к лучшему, к полету в прямом и переносном смысле поражает. ТрансАтлантика не только перелет из Ньюфаундленд в Ирландию, это вообще полет к своей цели. Да - страшно, да - опасно, да - можно разбиться о твердую гладь Атлантики, да - можно терять в полете часть самолета, но если не полететь,то как узнать на что ты способен?

И спустя какое-то время понимаешь, что история это не набор событий - трансатлантический перелет, борьба за права рабов, заключение Белфастского соглашения о прекращении огня, гражданская война в США, - это судьбы людей, навсегда вписанные в историю. Исторические личности как Алкок и Браун, как сенатор Джордж Митчелл и писатель, аболиционист Фредерик Дугласс, но это еще и вымышленные персонажи, которые настолько вписаны в историю и в отношения с историческими личностями, что их воспринимаешь как людей, которые на самом деле жили или живут сейчас. Это их слезы, их свершения, их путь, их переживания, их утраты и обретения. Реально, грустно, пронзительно и красиво.
Огромный отрезок времени вместивший судьбы людей всего лишь на 350 страницах безупречно написанного романа. Три сюжетные линии в трех временных промежутках сойдутся в одной точке, в одном перелете, в одном письме и во множестве судеб.

Мир берет и не кончается; невозможно им не восхищаться. Несмотря ни на что.

8 октября 2015
LiveLib

Поделиться

Lanafly

Оценил книгу

Роман, в котором бьётся сердце Ирландии. И бьётся оно громко, настойчиво, динамично пульсируя жизнью.

Автор остаётся верен себе и снова маневрирует по уже знакомому читателю фарватеру - ведёт повествование о судьбах нескольких, на первый взгляд ничем не связанных между собой людей.
Причём, некоторые персонажи из разных стран и веков окажутся вполне реальными личностями. И именно на их плечи Маккэнн возлагает большую ответственность за достоверный и искренний рассказ о свободолюбивом, непокорном, ищущем своё счастье и нашедшем особое место в истории "изумрудным острове" - Ирландии.

Что вы знаете о ней? Какие первые, самые яркие незамысловатые ассоциации всплывают в вашей голове? К примеру, у меня - совершенно бездонная и величественная красота национальных парков, праздник Святого Патрика, специфический мир кельтов и друидов, завораживающие обряды, баллады и, конечно же, знакомый всем и любимый мною риверданс. Не считая громких фамилий людей искусства, литературы и поэзии, естественно.
Это из приятного.
А ещё, извечная война за независимость, извечное противостояние Лондону, грозная и не совсем понятная аббревиатура ИРА, попирание прав верховной властью, взрывы бомб и политические убийства...
Это из страшного.

В романе причудливо переплетается выдуманное и реальное, автор коснётся многих вещей, которые как бы на поверхности, но скрыты от глаз под маской мнимого спокойствия и благополучия. Вообще же, Маккэнн очень убедителен в своей боли, в своих переживаниях о судьбе родной страны. Аннотация не подводит и даёт полное представление о том, что внутри романа, по-крайней мере, она верно расставляет ориентиры. И поэтому говорить о сюжете - только повторяться.

Я о другом, о том, что зацепило.
Для начала, о строении романа, который напоминает игрушку Лего, где разноцветные, поначалу абсолютно хаотичные детальки нанизываются друг на друга, закрепляются - и вот уже всё выше, всё красивее получается конструкция, вырастая в нечто полноценное и чудесное.

Литературный язык. Необычен и пока не привыкнешь, сложен для восприятия. Говорят, что нужно пенять на переводчицу... Пожимаю плечами, это сложный вопрос, и не мне выставлять требования. Лично я в некоторые моменты чувствовала, что сухость и обрывистость предложений - это явно авторский замысел, особенно в главе про сенатора Джорджа Митчелла (спешка, рваный ритм утекающих минут, нервозность принятия непростого политического решения, от правильности которого зависит ВСЁ, на которое отведено мало времени, а право на ошибку отсутствует вовсе) или в описании ужасающего голода, который постиг Ирландию в середине 19-го века, на который мы смотрим глазами чернокожего аболициониста Фредерика Дагласа.
О каких красивостях и словесных руладах может вестись речь?
Так что, лично меня ничуть не коробили и не напрягали, а даже радовали вот такие фразы:

Заря выпустила утро наружу мелкими ползками серого.

или

Сенатор опирается на оконную раму. О запястье легонько трется дождик.

История простых семей из Ирландии, Америки и Англии. Трансанлантика - это рискованный перелёт и долгое одинокое плавание, это смелые поиски счастья и лучшей свободной жизни. Кто-то родился на том берегу, кто-то - на этом. Какая, в сущности, разница... Ведь горе и радость не имеют географического адреса. И пенять надо на конкретных людей, на тех мерзавцев, что способны превратить любые земли в место, где селятся беспредельная несправедливость и тоска.

Только стремление идти вперёд, честно и мужественно отстаивать свои права, только самоотверженная борьба за независимость, только доброта и любовь внутри семьи способны "вращать этот мир". Тот самый, который

берет и не кончается

А потому

невозможно им не восхищаться.

Дальше...

Дальше...
Вот они, исторические личности, послужившие на славу сюжета:

Алкок и Браун и их переделанный бомбардировщик Vickers Vimy

Фредерик Даглас

Джордж Митчелл

25 ноября 2015
LiveLib

Поделиться

nezabudochka

Оценил книгу

Это было прекрасно...

Пронзительно... Емко... Лаконично... Хлестко... Одной фразой писатель умеет взрывать фейерверк эмоций внутри тебя и заставлять твое сердце сжиматься и трепетать...

Это безусловно автор-жемчужина в плеяде совершенно невнятных современных авторов, которых штампуют пачками.

Не хочется даже писать про эту книгу, связывающую воедино разрозненные судьбы людей, которые освещают собой мириады судеб в прошлом, настоящем и будущем.

Я как будто вновь прочитала "И пусть вращается прекрасный мир", который когда-то меня восхитил. И пусть это совершенно иная книга. Тот самый стиль. Тот самый автор. Та самая любовь к родине, жизни и миру вопреки всему. Это космос!

Те кто читал "И пусть вращается прекрасный мир" и был сражен, меня поймут.

13 апреля 2016
LiveLib

Поделиться

CataniUnsmote

Оценил книгу

Глубокая книга об Ирландии, её истории и трагедии. Заглянув в аннотацию кажется, что Эйри выступает лишь фоном для исторических событий, всего-лишь местом действия, конечным пунктом назначения для Алкока и Брауна в их историческом перелёте, местом для выступлений великого Фредрика Дагласса. Кажется, что лишь глава о мирном процессе 1998 года посвящена Конфликту (Проблемам, как называют почти 80 лет непрекращающейся гражданской войны). Но человеку, знакомым с историей страны названные годы говорят о многом: 1919 - Первый Трансатлантический перелёт Алкока и Брауна и год начала войны за независимость Ирландии от Британии; 1845 - приезд Фредрика Дагласса в Дублин и год начала Великого голода. Но об этих событиях там не говорится напрямую. В романе в принципе об истории очень мало говорится прямо, никаких громких имён или событий - ни Пасхального восстания, ни Коллинза и де Валеры; Кровавое воскресенье и взрывы в Эннискиллене здесь просто упомянуты, но всюду есть намёки, едва уловимые детали и черты, так много говорящие знающему человеку. И в этом недостаток романа - его глубину крайне трудно прочувствовать, не будучи знакомым с теми событиями, что формировали историю страны, что предшествовали и что шли после описываемых событий. И тем не менее читать её интересно, это не скупое описание событий, наоборот, весь исторический колорит передаётся через судьбы героев - великих исторических личностей и простых людей, мужчин, которые боролись и умирали, и женщин, которые из-за этого страдали. Следить за этими судьбами просто интересно, и после прочтения последней страницы, возвращаешься к первой, которая в первый раз кажется совсем непонятной и неуместной.

17 ноября 2015
LiveLib

Поделиться

Elena_020407

Оценил книгу

Нам редко доводится узнать, каким эхом отзовутся наши поступки, но истории наши безусловно нас переживут.

Колум Маккэнн вызвал у меня несколько смешанные ощущения. С одной стороны, он пишет невероятно стильно. У него ни на что не похожий слог, великолепное чувство ритма, его рубленые фразы, лаконичность, мужская скупость на эмоции, емкость - все это великолепно и красиво. С другой стороны, так уж сложилось, но я люблю книги с сюжетом. А "ТрансАтлантика" добрых 3/4 своего объема кажется ожерельем из коротеньких историй, практически ничем между собой не связанных. И только ближе к концу ты понимаешь, что все эти ирландские мужчины и американско-канадские женщины, Алкок и Браун, Фредерик Дагласс, Джордж Митчелл, Лили и ее дочь, и дочь ее дочери - все они связаны так, как только могут переплестить судьбы на первый взгляд не связанных между собой людей.

У меня есть смутное ощущение, что мое первое знакомство с Колумом Маккэнном ощутимо подпортило плохое знание матчасти. Для меня Ирландия всегда была Изумрудным островом, родиной "Гиннеса" и леприконов, а вот историю ее я знаю очень поверхностно. Поэтому многие отсылки автора были мне не очень понятны и, видимо, не произвели такого впечатления, какое должны были. Это вина ни в коей мере не авторская, скорее, моя. Но ничего, скоро должна выйти новая книга Резерфорда про Ирландию, думаю, что она мне определенно поможет)

Теперь с нетерпением жду знакомства с "И пусть вращается прекрасный мир" , которая предстоит мне в рамках флешмоба. После нее, думаю, определимся каковыми будут наши отношения с Маккэнном - роман ли это на одну книгу или на всю жизнь)

7 апреля 2017
LiveLib

Поделиться