Я не берусь за такую тонкую тему, ибо Руми сказал - где тонко, там рвется. Но предостерегаю братьев и сестер ахлю сунны Джамаъа (следующих по пути пророка Мухаммада и его сподвижников ( то бишь друзей и тех, кто его видел своими глазами, слышал, окружал и поддерживал)) от чтения подобных книг, в которых не различишь правду и ложь. Не забываем, что даже в переводе Корана необходимо изучить одну лишь только букву вдоль и поперек, собрать время и повод ниспосания того или иного откровения, дабы избежать заблуждения и не ввести в него других. Каждое слово необходимо взвешивать множество и множество раз, потому что тема религиоведения слишком изящна и хрупка, чтоб к ней прикасались фанатики, фантазеры и невежды. Напоминаю, что перевод Корана одной только Пороховой проверялся университетом аль-Азхар целых пять(!) лет. Это касается и хадисов (преданий о пророке). Каждое нововведение карается на том свете. Вместо этого труда настоятельно рекомендую официальное жизнеописание, одобренное нашим высшим духовенством, а также университетом аль-Азхар описание Сафара ар-Рахмана аль Мубаракфури. Труд переведен Владимиром Абдуллой Нирша, издательство Умма. В той книге описаны даже предыстория и география, каждый аспект в наиподробнейшей форме и хорошим, легким языком. Повторяюсь - остерегайтесь непроверенных высшим духовенством религиозных книг, дабы вас не ввели в роковое заблуждение.