«Бои на Дону и Волге. Офицер вермахта на Восточном фронте. 1942-1943» читать онлайн книгу 📙 автора Клеменса Подевильса на MyBook.ru
  1. MyBook — Электронная библиотека
  2. Библиотека
  3. Клеменс Подевильс
  4. «Бои на Дону и Волге. Офицер вермахта на Восточном фронте. 1942-1943»
Бои на Дону и Волге. Офицер вермахта на Восточном фронте. 1942-1943

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

3.5 
(2 оценки)

Бои на Дону и Волге. Офицер вермахта на Восточном фронте. 1942-1943

160 печатных страниц

2010 год

0+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Немецкий офицер Клеменс Подевильс по заданию командования вермахта совершал поездки на Восточный фронт и составлял отчеты о дислокациях и рекогносцировках войск, результатах проводимых боевых операций, потерях в технике и живой силе и тому подобных показателях, отражающих состояние армии и положение на фронте. Выполняя свою задачу, автор проследовал от Варшавы до Сталинграда и подробно описал в дневнике бои местного значения и решающие сражения на берегах Дона, с последующим форсированием реки, битву за Сталинград и уличные бои за каждый дом, уделяя особое внимание бытовой стороне солдатской жизни на фронте.

читайте онлайн полную версию книги «Бои на Дону и Волге. Офицер вермахта на Восточном фронте. 1942-1943» автора Клеменс Подевильс на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Бои на Дону и Волге. Офицер вермахта на Восточном фронте. 1942-1943» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Объем: 289763
Год издания: 2010
ISBN (EAN): 9785227020499
Переводчик: А. Корольков
Правообладатель
4 831 книга

Поделиться

knigozaurus

Оценил книгу

Редактор серии вовсю продолжает свою "просветительскую" деятельность. На каждой странице по эмоциональному комментарию. Поправляет, опровергает и стыдит автора, уедает фашиста как может. Как будто читаешь не книгу, подготовленную профессиональным издательством, а форумный срач. Мало того, что это непрофессионально, так ещё и глупо. Если уж на то пошло, зачем переводить, издавать - давать врагу трибуну? Чтобы себя же выставить на посмешище?

24 октября 2010
LiveLib

Поделиться

Переводчик

Другие книги переводчика