一 Мы… не нашли его после боя. 一 В горле встал ком. Все это время я старалась не думать о том, что произошло со старшим сыном, и из-за чего поднялся этот бунт, но Ларс, конечно же, не мог не спросить. А то, что я раскрыла тайну Александру, и вовсе выбивало всякую опору из-под ног. Но у Ларса должна оставаться надежда на его возвращение, и потому я сказала:
一 Никто не видел его смерти или ранения, но в замок он не вернулся…
Что-то наподобие сдавленного крика вырвалось из горла Ларса, он выгнул грудь, будто что-то мешало под лопаткой, но я знала, что он сдерживает внутреннюю боль.
一 Совет требовал моего свержения?
一 Ларс, прошу… 一 Я сплела наши пальцы и поцеловала его ладонь. 一 Не думай об этом. Пожалуйста, поправляйся. Ты нам нужен… мне нужен, в первую очередь.
一 Что на фронтах?
一 Держимся… Грезор послал помощь, налларосцы уже на позициях. София и Тензе отправились на поиски зацепок, они считают, что здесь замешана магия, хотя оба не чувствуют ее источник.
一 Магия? 一 Ларс оживился, и меня будто по сердцу ударили: он до сих пор не смирился с жертвой Анны. 一 Мы можем пустить ее в ход против чудовищ.
一 Да, если мы ее найдем. И… если так, Равновесие нарушится снова. 一 Я вздохнула и заглянула в его темные глаза. Ларс задумался. Пытался увести мысли от Рикерта? Или вспомнил о прошлом?
一 Судя по всему, оно и так нарушено, 一 он прошептал и перевернулся на бок, лицом ко мне. 一 Откуда-то взялись эти твари, явно не из нашего мира.
Я закусила губу. Не позволила себе сказать, что это неважно. Особенно в день, когда очнулся Ларс, и в миг, когда мы оказались так близко.
Он провел рукой по моей открытой шее. По телу пошли мурашки, и я поймала его руку щекой: он снова мой, пусть и ослабший, но главное живой! И, значит, у нас еще будет наследник.
Ларс, похоже, считал мои мысли и нырнул рукой под сорочку, за воротник, коснулся сапфиров на груди, и я подалась вперед, находя его губы своими. Ларс не возражал, продолжая поцелуй и становясь смелее с каждым моим вздохом. В конце концов, он поднял подол и запустил пальцы в мое лоно, и я негромко вскрикнула: его прикосновения отдавались болью, синяков он не видел, но я не могла отказать мужу, несмотря на то, что он был очень слаб.
一 Давай завтра. 一 Я оборвала поцелуй, но Ларс не прекратил ласкать меня. 一 Тебе нужно восстановиться, береги силы.
一 Давно не слышал твоих стонов, Вероника. 一 Он обхватил меня одной рукой за спину, а вторую не убирал с лона, и я отпустила мысли. Даже вчерашняя боль куда-то пропала, оставляя место наслаждению.
Я тоже провела пальцами по его торсу, опустилась ниже и ответила такой же лаской. Ларс звучно выдохнул и перевел руку на бедра, закрывая глаза и по-прежнему тихонько вздыхая. Я осыпала его тело поцелуями и опускалась ниже. Пусть и Ларс получит частичку своего удовольствия, пусть поймет, как я по нему скучала.
一 Скажи, когда будет близко, 一 я прошептала и накрыла губами его член, он подался навстречу и запустил пальцы между моих ягодиц. Я вздрогнула, в мыслях так и возникали образы вчерашней ночи, но я не должна выдать свое бессилие: он ни в чем не виноват, и, тем более, не должен оскорбиться моим отказом. И потому я лишь изогнулась, поддаваясь его ловким движениям и продолжая ласки, глушившие невольный стон.
一 Еще, милая, 一 он почти прохрипел, гладя мне волосы и не убирая второй руки с ягодиц и лона. Ноги дрожали в исступлении, волна наслаждения подступала откуда-то снизу живота, и я оторвалась от него, позволяя стону вырваться наружу и накрыть меня всю с головой.
Дождавшись, когда приду в чувство, Ларс подхватил меня за ноги и усадил себе на бедра. В изнеможении я уже почти не понимала, что происходит и с кем. Но Ларсу хватило немного: сцепив в крепкие объятия, он перевернул меня на спину и завершил движения сильным толчком и легким вздохом. Внутри растеклось сладкое долгожданное семя.
Ларс склонился надо мной и тяжело дышал, смахивая крупинки пота с волос. Я потянулась к его губам, и он поцеловал страстно, жадно, будто впервые. Будто любил меня всю жизнь, и сейчас мы воссоединились после долгого расставания.
一 Я люблю тебя, Ларс, 一 я призналась и все-таки уткнулась в его плечо, нависшее сверху. 一 Пообещай, что больше никогда нас не покинешь.
Вместо ответа он прижал меня сильнее и упал сбоку. Ему нужно было отдыхать, а мне 一 надеяться, что теперь у нас точно появится наследник.
Стай осторожно ступал по мягкой влажной траве: недавно прошел дождь, оставив после себя прохладу и свежесть осеннего вечера. Капли еще срывались с деревьев от трепета неосторожного ветра, и конь время от времени недовольно фыркал, встряхивая гриву и порываясь уйти вперед. Но я крепко держала узды, сегодня мы не торопились.
Редкая прогулка за пределы замка всегда вызывала у меня прилив радости и новых сил, а сегодня мы и вовсе вышли в лес, который теперь походил на обособленное царство. Пусть там не было короля, но порядку мог позавидовать любой замок: настолько здесь стало ухожено и красиво.
Запахи и вовсе кружили голову: вдыхая, я боялась отпустить это ощущение легкости, невесомости и свободы. Пусть она была временной, но тем более притягательной и желанной.
Марта, видимо поддавшись головокружительной свободе, рванула в галоп, что Ларс едва успел дернуть поводья:
一 Эй, красотка! А ну, стоять!
С недовольным фырканьем лошадь Ларса остановилась, и он увел ее в сторону, пропуская меня и Стая.
一 Свежий воздух, видимо, голову кружит. Вот и бесятся, 一 Ларс усмехнулся, и, будто в подтверждение его слов, Стай сорвался с места и помчал точно вглубь зарослей.
一 Ах! Ларс! 一 я только и успела воскликнуть, крепче хватаясь за узды. На миг дыхание перехватило, и по спине прошел холодный пот: лишь бы не упасть, лишь бы не травмировать ребенка.
一 Держись крепче! 一 Ларс выкрикнул и тотчас обошел нас в неумелой скачке, перекрывая проход Стаю. Он дернулся, меняя направление, но темп все же сбавил.
一 Тише, мой хороший… тише, успокойся. Это же я, мы же почти… дома, 一 я приговаривала, стараясь удержаться в седле и не совершать при этом резких движений. Этот чудесный вечер не должно омрачить ни падение с лошади, ни ее своенравные выходки, ни, уж тем более, никакие травмы и вред здоровью.
Стай словно прислушался 一 повел ухом и усмирил пыл. Ларс спешился и поспешил на подмогу:
一 Вероника, слезай, я держу.
Убедившись, что конь успокоился, он подал мне руку и, подхватив за талию, опустил на землю.
一 Ты как? 一 спросил обеспокоенно. 一 Ничем не ударилась? 一 Он обвел меня внимательным взглядом, убеждаясь, что со мной все в порядке. Я сжала его ладони:
一 Все хорошо, Ларс. Стай 一 сговорчивый жеребец, вспомнил мой голос. А мне надо было послушать лекарей и отказаться от верховой езды, но кто же знал, что Стай так отреагирует на свободу?
一 Отвыкли лошади уже от дальних поездок, это верно. Тогда предлагаю прогуляться. 一 Он улыбнулся, бросил взгляд на Марту, уже успевшую познакомиться со Стаем, и взял меня под руку.
Рядом с лошадьми тут же появился конюх 一 не пропадут. Признаться, я до сих пор не могла свыкнуться с ежеминутным присутствием прислуги или стражников. Конечно, это все для моего удобства и безопасности, но раньше я как-то обходилась без этого и чувствовала себя уверенней.
一 Как твое здоровье? Не тошнит?
一 Со мной все хорошо, спасибо. Здесь мне гораздо комфортнее, чем в замке.
一 Мы уже почти на месте, но вечерняя прогулка все равно не помешает.
Мы неторопливо пошли по узкой тропке, оглядываясь вокруг и наслаждаясь вечерней прохладой. Солнце уже клонилось к горизонту, и потому я радостно ловила кожей последние теплые лучи.
一 Прости, что редко уделяю тебе время, 一 вдруг сказал Ларс. Я удивилась:
一 Ты не должен оправдываться. Замок только-только стал отходить от Раскола, ты нужен народу, должен решать дела.
一 Рикерта тоже редко вижу. Это терзает меня еще больше. А ему уже скоро два года…
一 Эй! 一 Я затрясла его руку и коснулась губами ладони. 一 Я целую его каждый вечер в обе щеки: от тебя и от меня. Он не в обиде. Тем более, скоро у него появится братик или сестричка.
Ларс остановился, неприкрыто меня рассматривая. Он не мог сказать, что чувствует, но я и так все понимала. И потому замерла, перебирая в ладони его пальцы, будто ожидала что-то, и Ларс сказал:
一 Я счастлив, что ты моя, Вероника. Еще два года назад я и подумать не смел, что буду тобой так… очарован.
一 Сочту за комплимент, ваше величество. 一 Я сделала шутливый реверанс и тихонько рассмеялась, продолжая следовать по тропинке.
Мы прошли еще совсем чуть-чуть, и сквозь темнеющую листву впереди стали прослеживаться редкие огни. Внутри все подскочило: этого не могло быть в реальности! Сейчас лес 一 это лес, и нет там никаких поселений или, например,… потерянного лагеря.
一 Ла-арс? 一 я все-таки протянула, переводя вдруг сбившееся дыхание. 一 Что там?
一 Вероника… 一 Он замялся на мгновение и даже опустил глаза. 一 Наверное, не стоило вести тебя сюда. Я как-то не подумал, учитывая, что ты ждешь дитя…
Он поцеловал мне руки, а я нахмурилась, оборачиваясь в сторону огней:
一 Мы же туда идем?
一 Да.
Мгновение я металась, не зная, то ли держать Ларса за руку покрепче, либо расцепить ладони и бежать навстречу этим манящим огням. И не выдержала.
Поддавшись порыву ветра, так кстати ударившему в лицо, покрываясь мелкими капельками мурашек от слетающей с деревьев влаги, я рванула вперед. Что-то звало меня, что-то родное, но уже позабытое за эти два с половиной года, и неудивительно: моего прошлого уже не существовало.
Но стоило подумать, как что-то нереальное выросло перед глазами: мираж, плод воображения, игра теней, но никак не старая Ива 一 древо мудрости, которому поклонялись амазонки.
На миг я замерла, осматривая могучий ствол и проводя рукой по твердой коре: здесь мы искали утешения в моменты слабости, здесь мы могли озвучить свои мысли, если сомневались или страшились неизбежного, здесь мы не могли обнажать меч.
Но если в реальность сакрального места я еще могла поверить (в конце концов, после исчезновения лагеря я действительно нашла утешение именно здесь), то что возникло вокруг? Откуда эти факелы? Откуда тепло среди пронзительного ветра? Откуда… шатры?
Я сплю, это все мерещится мне в сладком сновидении, и я наивно верю происходящему, я хочу сюда, и эти запахи костра и трав влекут меня в самое сердце леса. Сюда.
Зажмурившись и вновь открыв глаза, я осторожно отошла от Ивы. Видение не пропало. Более того, в опустившихся сумерках оно приобрело плоть. Теперь я различила и треск костра, и трепет пламени факелов, и… шаги позади себя.
一 Нравится? 一 Ларс подошел, обнял за талию сзади и склонил голову мне на плечо, так же любуясь. Его шепот отозвался таинством в забытой, но до чего чувственной атмосфере, что кожа покрылась мелкими мурашками, и я только вымолвила:
一 Это же все… неправда?
一 Сегодня это все твое. Наше, если позволишь разделить с тобой этот вечер.
Я развернулась резко, одним движением, и впилась в его губы страстным поцелуем. Ларс прижал меня крепче, второй рукой убирая непослушные волосы с лица. Его язык сплелся с моим, я запустила руки в его волосы, будто стараясь прижаться еще ближе, но ближе уже было некуда, и от осознания этого из глаз потекли слезы.
Ларс провел ладонью по мокрым дорожкам, обхватил мою голову руками и прошептал в лицо:
一 Ты это заслужила.
一 Я думала, что… все потеряла, 一 я проговорила в нос, по-прежнему роняя слезы. 一 Но оказалось, что приобрела гораздо больше. Спасибо, Ларс. Спасибо, что ты со мной.
Теперь уже Ларс откинул мне волосы назад и нашел мои губы своими. Я робко поддалась его ласке, но он не настаивал: считав мою растерянность, он оторвался и мягко предложил:
一 Пройдемся? Я покажу тебе, что здесь есть.
Мне и правда не терпелось в деталях рассмотреть это место. Ларс создал его целиком для меня, выделил время побыть вдвоем, и, кажется, ранее никто для меня подобного не делал.
一 Сначала я предложу тебе трапезу. 一 Ларс улыбнулся и галантно отодвинул стул от шикарного, полного яствами нарядного стола. Я приняла его игру:
一 Изволю форель под малиновым соусом, ваше величество. И в кубок кислого молока погуще!
一 Да у вас изысканный вкус, государыня! 一 Я рассмеялась, а Ларс продолжил: 一 Достойный королевской беременности.
一 Иди сюда, 一 я позвала, заметив, что Ларс в самом деле мечется от одного блюда к другому, набирая целую тарелку яств. 一 Мне будет достаточно десерта.
一 Предпочитаете начинать трапезу с десерта? 一 Ларс наигранно удивился. 一 Вот это выбор истинной королевы!
一 Я хочу к костру. Можно?
一 Только вместе со мной, ваше величество. Не возражаете?
Ларс подмигнул, в мгновение ока оказываясь подле меня и подавая руку.
一 С вами хоть куда, ваше величество, 一 я прошептала, ловя оранжевые огоньки факелов в его глазах. По ногам пробежала прохлада, и явно не мешало погреться.
К слову, Ларс об этом позаботился заранее: вокруг костра были собраны мягкие подушки и покрывала, и я с радостью ими воспользовалась, скинув обувь и подмяв под себя ноги.
一 Вишенку? 一 откуда-то из-за пазухи Ларс достал праздничное блюдо, полное тех самых яств, что он усердно накладывал со стола.
一 Не откажусь. 一 Я улыбнулась, напряжение полностью ушло, мне хотелось участвовать в этой глупой игре и поддаваться сценарию, придуманному Ларсом.
Но он вновь меня обыграл: взял ягодку, зажал между губами и теперь лукаво на меня поглядывал.
一 Да вы хитрец, ваше величество!
Я всплеснула руками, поднимаясь на колени и становясь рядом с мужем. На мгновение мы замерли на расстоянии одной вишенки, заглядывая в глаза друг другу, и будто спрашивали, можно ли нам теперь сблизиться? После двух лет правления, рождения первенца и зачатия второго ребенка.
За два года стыд никуда не ушел. На публике мы играли страсть, а, оставаясь наедине, прятали глаза и боялись выдать чувство или чрезмерное желание, не присущее только долгу. А оно было, я знала это, но Ларс всегда отстранялся, если чувствовал, что переходил черту, а сегодня… почему-то все было иначе. Сегодня будто состоялась наша первая встреча.
И сейчас мы застыли друг напротив друга, среди дрожащих теней от пламени костра, и не знали, имеем ли право переступить ту черту стыда, что накладывало обязательство. Могли ли мы отдаться друг другу сейчас, несмотря на выполненный долг перед королевством и Цельным миром?
И эта вишенка, как грань дозволенного, манила и цветом, и сладостью, но я не могла ее коснуться.
一 Прости. 一 Я отвела взгляд. 一 Я… лучше возьму персик.
Я уже потянулась к нарядному блюду, как Ларс резко перехватил мою руку и выплюнул ягоду. Что-то таинственное и незнакомое до сих пор отразилось в его глазах, и он потянул мою кисть на себя.
Костер уютно потрескивал рядом, разливая тепло на наши тела и свет на лица, а мы застыли, как подростки, и не решались сделать первый шаг навстречу своему желанию.
一 Я помню, как ты пришел к нам в лагерь, 一 вдруг я начала говорить. В нос ударил запах пылающих веток. 一 Помнишь? Так же поздней осенью, так же замерзший после долгого пути, и рухнул возле костра. Я… не знала, что и думать. И главное 一 что делать с таким важным мужчиной в моем доме?
一 По-моему, ты все отлично знала, Вероника, 一 Ларс ответил. 一 Твоя ванна была… очень чувственной.
一 Я испугалась твоей открытости. Ты… говорил, что думал.
一 Я и сейчас говорю, что думаю. Это не изменилось, 一 он перешел на шепот и положил мою руку себе на грудь. Под плотной туникой я почувствовала ритмичные удары сердца, несколько учащенные, чем обычно, и пронзающие ладонь, будто порезы. 一 И я готов повторять это всегда: ты очень красивая, Вероника.
一 Тогда твои мысли занимала другая женщина, 一 я тоже ответила шепотом, ощущая такой же скачок под сердцем у себя.
Откровенность обнажила чувства: вдруг я услышала шорох деревьев за спиной, стрекот ночных насекомых, хлопки крыльев и трепет тонких веток от сорвавшихся птиц 一 все что угодно, лишь бы не слышать ответ:
一 Теперь ее нет.
И снова птичья стая начала ночную перекличку, и снова тело пронзила холодная дрожь: что он имел в виду? Что заставило его придумать этот вечер?
Я вдохнула:
一 Ларс… 一 Его имя рассыпалось среди вечерней трели. Я отвела взгляд, он коснулся моих пальцев. 一 Поцелуй меня.
Он приблизился, вновь убирая волосы мне за ухо и касаясь губами мочки, провел губами по шее, я запрокинула голову. Как же хотелось ни о чем не думать! Как же хотелось верить, что мы действительно станем сегодня неразлучными, станем одним целым и перечеркнем прошлое уже навсегда.
一 Я испугался за тебя сегодня, 一 Ларс проговорил на полувыдохе, продолжая осыпать поцелуями мою шею и спускаясь к груди. Он расцепил пряжку на моем плаще и теперь нащупывал пуговицы на спинке костюма, но я не решалась его коснуться, принимая ласки. 一 Обещаю, что больше не буду подвергать тебя такому риску. И нашего будущего ребенка.
一 Не вини себя, я думала, что справлюсь… Ах!
Я воскликнула, вдруг осознав, что мои плечи и зона декольте открыты ночному взору. Ларс жадно сжал мне грудь, пропуская сапфиры сквозь пальцы. Голова закружилась от его напора, и я непроизвольно растянулась на мягких подушках. Ларс последовал за мной и, наконец, нашел мои губы.
О проекте
О подписке
Другие проекты
