«Близости» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Кэти Китамуры, рейтинг книги — MyBook.
image

Отзывы на книгу «Близости»

5 
отзывов и рецензий на книгу

Tarakosha

Оценил книгу

Автор книги - американская писательница, журналист, искусствовед, родившаяся в семье японского происхождения. И при чтении её книги это обстоятельство, мне показалось, определяющим по настроению, чувствам и эмоциям, которые слишком сглажены, настолько, что порой кажется их и нет вовсе.

Главная героиня, прожив некоторое время в Америке, переезжает в Гаагу, чтобы работать в международном суде, так как по профессии она переводчица-синхронистка. На протяжении всей небольшой книги она стремится устроить свою жизнь, в следствие чего ей необходимо налаживать контакты, общаться с людьми, так или иначе выстраивать отношения с той долей близости и доверия, на которую каждый из них готов и способен.

Главы книги, посвящённые её жизни на новом месте, перемежаются главами о работе в суде, где ей тоже необходимо, с одной стороны, стать частью этого коллектива, с другой, сохранить допустимую дистанцию, так многое там требует нервного напряжения и сил.

Общение с подругой, попытка завязать новые отношения с мужчиной, который на тот момент находится в непростой личной ситуации, пытаясь покончить с прошлым и открыть чистую страницу, работа в суде, где слушается дело бывшего главы одного из государств, обвиняемого в страшных преступлениях против собственного народа - вот основные темы книги.

Вся она состоит из недосказанности, меланхолии, отсутствия сильных эмоций и простоты текста. Наверное, с сюжет надо совпасть по настроению или проблемы, затрагиваемые здесь, должны быть близки и понятны, но для меня сюжет прошёл по касательной, особо не трогая. Но как открытие ещё одного современного писателя, пишущего и об азиатах - неплохо.

10 мая 2024
LiveLib

Поделиться

Little_Dorrit

Оценил книгу

Какое-то странное ощущение у меня осталось после прочтения данного романа. С одной стороны, мне понравилось то, как автор описывает работу международного суда, ощущение героев при жизни в другой стране, в другом городе, с другой стороны в моей голове было вот это недовольство тем, что уже имеется и отсутствие какой-либо цели у героини. Потому что собственно для чего получать крутое и престижное образование, устраиваться на такую работу, если ты не готова к переездам и к карьерной лестнице? Чтобы приехать в другую страну и сидеть в не понимать, что делать? Я в этом смысла не вижу.

Второй момент, который меня реально сильно напрягал, это отношения с иностранцем и тем, кто ещё не развёлся. Я откровенно это не понимаю, зачем лезть в отношения с тем, кто не определился, разводиться ему или нет. Или он развёлся – встречайтесь, или он ещё в браке, пусть и подал заявление – не лезть в это дело. Потому что на чужом несчастье своего счастья, во-первых, не построишь, а во-вторых, человек может легко передумать, и ты останешься в положении брошенной любовницы. А про это мне читать совершенно было не интересно.

Я не увидела в этой книге цели и смысла, ну кроме как в очередной раз показать как современные граждане идут бесцельно и чем это в итоге закончиться? Психотерапевтом и депрессией в лучшем случае, суицидом в худшем.

29 июня 2024
LiveLib

Поделиться

Arielliasa

Оценил книгу

«Близости, но только если от тупости». Я рыдала каждую главу, без шуток. Рыдала от того, насколько героиня тупая и озабоченная отношением с таким же тупым мужиком. Первоначально повелась на упоминание работы и бесчеловечности одного из преступника, а получила сюжет без сюжета и постоянное нытьё из-за романтического интереса.

Если коротко, то в романе не происходит НИЧЕГО. Инфантильная девушка приезжает в Гаагу, на одной из вечеринок знакомится с женатым мужиком и решает, что да, это идеальный выбор для дальнейших отношений. На работу ей наплевать и вовсе не из-за того, что приходится наблюдать за жестокими людьми, а потому что она куда больше заинтересована чужой личной жизнью. За высокопарным текстом скрывается обычная пустышка, завёрнутая в яркую обложку и чем дальше двигаешься по тексту, тем сильнее это понимаешь. И короткий размер книги никак не помогает.

Авторка вроде пытается ввести сюжетные линии, но ей откровенно скучно их прописывать, поэтому она забрасывает всё и даже не пытается притвориться, что это не так. У героини нет имени, но это ещё куда не шло — всё же не первый такой роман и многие мне нравятся. Ужаснее то, что у героини нет личности. Она откровенная пустышка и я не уверена, что такие личности существуют в реальности. У неё нет никаких амбиций и желаний, она просто плывёт по жизни, не задумываясь ни над чем. Проблема ещё и в том, что остальные персонажи тоже ничего из себя не представляют. Обыкновенные статисты, за которыми неинтересно наблюдать.

И так как авторке было лень прописывать хоть что-то, я не стану заморачиваться и просто приведу пример того, что окончательно взбесило меня. Ближе к концу романа начальница героини предлагает ей постоянную работу и повышение. На что эта дура реагирует тем, что наблюдает за одним из посетителей кафе, который изменяет своей жене. Начальница ей: «вы меня вообще слушаете?» Героиня: «да» и её взгляд снова следит за парочкой в кафе. Но следующая сцена ещё лучше. Мужик, по которому сохнет героиня уезжает к своей жене и детям, говорит, что вернётся через неделю, но по итогу задерживается. Он не пишет героине, не звонит ей и вообще не подаёт признаки жизни, но когда возвращается заявляет: «ты это, прости, я человек просто такой, давай дальше строить отношения». И эта тупица такая: «не, мы идеально друг другу подходим, так что давай». Вы реально друг другу подходите — оба откровенные идиоты.

Я пыталась слушать аудиокнигу, но чтица делает роман ещё более унылым. Пыталась читать в электронке и продолжала страдать. «Так может нужно было бросить?» Может быть, но половина была уже прослушана и я всё ещё надеялась на лучшее.

8 июля 2024
LiveLib

Поделиться

Katerina_Babsecka

Оценил книгу

В книге я встретила тему, которую никогда раньше нигде не видела. Это процессы в Гааге над политическими преступниками, в том числе президентами стран, преимущественно из Африки. Наша главная героиня- переводчица. Да, да, оказывается на процессах присутствует множество переводчиков для достоверности картины, которые, к слову, должны передавать и эмоции речи подсудимого. На параллельном фоне у неё разыгрывается личная драма. Он-она-она. Здесь ничего нового.

В основной же ветке появляется новый персонаж – злобный преступник, который ну совсем не тянет на эту роль. Достаточно цивилизованный бывший президент маленькой страны, который в свое время не смирился с потерей власти. Но опять, каких-то зловещих бесчинств, типа немцев в войну не было. Да, нехорошо, но не более. А представили то его нам… сродни «Магнито» из людей Х.

В общем очень интересная тема, но автор нагнетала, нагнетала обстановку и не вывезла. Не получилось у меня сопереживать героям или с интересом наблюдать за судебным процессом. Всё серо и на 2/3 книги я совсем устала и стала дочитывать «по диагонали», чтобы узнать концовку. И ничего нового я не получила. Жаль потраченного времени.

17 июля 2024
LiveLib

Поделиться

dandelion_girl

Оценил книгу

Поначалу книга показалась скучноватой и бесцветной, но, тем не менее, я почему-то всё ещё думала о ней даже несколько дней спустя. Профессия героини и место действия, несомненно, были любопытны: не так часто встречаются истории о переводчиках да ещё и в Международном Суде.

Имя героини нам неизвестно, но по существу это и не особо важно, потому что автору интересны не столько даты и ключевые события её жизни, сколько её анализ их. Она, несомненно, умна, за что её ценят на новом месте.

Большая часть моих коллег пожили в разных странах и по натуре были космополитами, неотделимыми от своих языков. В эти критерии вписывалась и я. Я с самого начала говорила на английском и японском, то есть на языках родителей, и на французском тоже — провела детство в Париже. Еще я выучила до профессионального уровня испанский и немецкий, хотя они, как и японский, оказались не настолько востребованы, другое дело — английский и французский, рабочие языки Суда.

Но только сложилось впечатление, что она словно плывёт по течению жизни, принимая важные решения как бы между прочим. Однако это, скорее, проявление японской природы в героине: принятие неизбежности, ключевом не только в кодексе самураев, но и во всей японской философии в целом.

Шли дни, и я все больше убеждалась, что покинуть Нью-Йорк было правильно, хотя не факт, что приехать в Гаагу — тоже правильно. Я созерцала особенности здешнего пейзажа с мощным, порой почти пугающим облегчением — потому что это место еще не стало до боли знакомым, память еще не исковеркала его, и потому что я уже искала что-то, хотя сама не понимала что.

Проблема близости в романе не считывается сразу. Она запрятана в череде отношений героини с разными людьми, как профессионально, так и личностно. Но можно ли назвать близостью отношения с коллегой-мужчиной, который хоть и делит с ней постель, ещё не оставил в прошлом предыдущие отношения? А как насчёт подруги, которая почему-то уж очень тщательно готовится к встрече, когда знает, что сопровождать героиню будет тот самый коллега. А может близость сильнее с обвиняемым в военных преступлениях бывшим президентом, речь которого она переводит для всего мира? Ведь, как отметила героиня, её работа — "сокращать дистанцию между языками” и через это — сокращать дистанцию между людьми...

Можно сказать, что это роман без начала и конца. Героиня поймана, как насекомое в смоле, в одном, сравнительно небольшом, периоде её жизни. Я поняла, что в итоге понравилось мне в истории — неоднозначность очевидного, меланхоличность ежедневного и всегда ускользающая идея близости с кем-то.

Выходит, наши личности чрезвычайно изменчивы, а с ними и все течение нашей жизни — какая неудобная мысль.
2 июля 2025
LiveLib

Поделиться