«Футбол 1860 года» читать онлайн книгу 📙 автора Кэндзабуро Оэ на MyBook.ru
image
Футбол 1860 года

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.5 
(12 оценок)

Футбол 1860 года

324 печатные страницы

Время чтения ≈ 9ч

2025 год

16+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

Вышедший в 1967 году «Футбол 1860 года» мгновенно стал национальным бестселлером: в течение одного года он выдержал 11 переизданий, а затем принес своему создателю престижную премию Дзюнъитиро Танидзаки.

Роман повествует о жизни двух братьев, которые волею судеб возвращаются в родную деревню в поисках истинного смысла жизни и собственного «я». И пока один пытается справиться с накатившими несчастьями: друг умер, жена потихоньку спивается, а ребенка пришлось поместить в больницу, – второй организует футбольную команду с целью сплотить односельчан и устроить бунт, вдохновившись восстанием, случившимся в этих краях в 1860 году…

читайте онлайн полную версию книги «Футбол 1860 года» автора Кэндзабуро Оэ на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Футбол 1860 года» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1967
Объем: 
583838
Год издания: 
2025
Дата поступления: 
10 мая 2025
ISBN (EAN): 
9785171641009
Переводчик: 
Владимир Гривнин
Время на чтение: 
9 ч.
Правообладатель
5 113 книг

Deli

Оценил книгу

Произведения Кэндзабуро Оэ, надо признаться, давно привлекали меня своими загадочными названиями. Казалось, что и внутри будет такое же эмоциональное и иллюзорное содержание. Хотелось ли мне в конце концов, добраться до книг одного из немногих японцев, получивших Нобелевскую премию, причем, с формулировкой "за воображаемый мир, в котором объединены реальность и миф"? Наверное, это было неизбежно. И действительность оказалась еще концентрированнее, чем я могла себе представить.

Начала я с "Футбола 1860 года", который ставил меня в наибольший тупик. Ну, в самом деле, какой в Японии в те годы мог быть футбол? Наверняка здесь что-то нечисто. Так и есть - аллегории хлынули со страниц таким мощным потоком, что уклониться от них было невозможно.
Кстати, название, порадовало меня еще и другим. Буквальный перевод звучал как "Футбол первого года Манъэн", название эпохи означает, что длиться она будет десять тысяч лет, а в действительности уже через год сменилась эпохой Бункю. Как японцы запоминают это свое летоисчисление - для меня еще большая загадка. Я-то в Википедии посмотрю, а им учить приходится.

Самое первое, что просто выбило из меня дух еще в самом начале чтения - это язык. Яркие и подчас парадоксальные метафоры, смелые обороты и будто исподволь наполняющее тебя ватное онемение: скользишь глазами по строчкам, в мозгах пустота и туман, в кнопочку пальцем - тык - и скользишь по следующей странице. Главное не забывать дышать. Потому что реально очень странная вещь, завораживающе написано, тот редкий случай, когда книгу можно оценивать по двум параметрам: что и как. А уж когда герои оказываются в этой заброшенной деревне у черта на рогах и тут без перерыва начинает валить снег, засыпая все дороги - тебя накрывает вместе с ними.
Но этот сельский дзен их не спасет. Кучка жалких людей с абсолютно поломанными жизнями.
Итак, конец 1960х. Братья Нэдокоро - Мицусабуро и Такаси. Первый - повествователь, глубоко несчастный в семейной жизни, больной и отчаявшийся. Второй десять лет назад участвовал в знаменитых студенческих восстаниях, где показал себя не с лучшей стороны, путешествовал по Америке. Жена Мицу, запойная алкоголичка. Двое друзей Таки, безликие прихлебатели. Потом появляются еще персонажи, но они существуют в отрыве, лишь как фон, точнее, материальное воплощение кошмаров бытия. Вот это и есть то самое мифологическое в книгах Оэ, только его надо увидеть, а сделать это непросто, потому что смотреть на происходящее глазами стороннего наблюдателя очень сложно - тебя протаскивает через повествование, на эмоциях, на ощущениях, на подтекстах.
Вместе с вернувшимся из Америки братом Мицу и вся компания едут в родную деревню семьи Нэдокоро. Совершенно отрезанный от цивилизации клочок земли среди бескрайних, почти диких лесов. На физическом уровне мы ощущаем враждебность всей этой природы, которая хочет поглотить человека. Но в некотором роде Мицу перестает бежать от себя, что он годами делал в Токио, возвращается к корням, в отчий дом, давно уже пустующий. Однако, это никого не спасет. Приближаясь к прошлому, герои всё сильнее в нем запутываются. Пусть физически они живут в конце 1960х, но мысленно и душой - пропадают кто где. Така всё не может забыть свои революционные успехи десятилетней давности, а Мицу буквально каждый день пережевывает события 1945го года, когда их семью постигло трагическое событие. Позже из разговора братьев понимаешь, что об одних и тех же минутах у них остались совершенно разные воспоминания, и все эти споры похожи на картины из разных измерений. Но самым значительным для их семьи осталось восстание крестьян 1860го года, когда бедняки, вооружившись бамбуковыми кольями, пошли на землевладельцев. В глазах одного это кошмар, который преследует по ночам, в глазах другого - славные подвиги. И он, вопреки здравому смыслу, решает этот подвиг повторить сейчас, перенеся призрачные претензии на реалии сегодняшнего дня, буквально слово в слово повторяя события более чем вековой давности. Когда понимаешь, что это для него, внешне такого сильного и уверенного, было последней попыткой хоть как-то заявить, что он существует на этом свете, и хоть так выстроить преемственность поколений, становится как-то совсем грустно.

И вот эта зима, снег, лес, отрезанность от мира, совершенно безумные картины, какая-то шизоидная мифологичность восприятия того, что к мифологии имеет отношение в последнюю очередь, плюс трагедия регионов, трагедия семьи - наверное, не единственных в своем роде, все эти тайны, скелеты в шкафу, гротеск и фантасмагория на каждом шагу, а уж в сочетании с языком - неторопливым, печальным, метафоричным, совершенно непередаваемым, тем самым японским стилем, всё это очень сильно действует на читателя. Можно забыть, где всё происходит, когда всё происходит, реальность это или кошмар, ложь или истина. Последнее, кстати, понять особенно непросто, потому что персонажи лгут не только друг другу, но и себе. Они породили такое множество параллельных миров из своих ошибок и самообмана, что когда приоткрывается хоть малая частичка объективной правды, это воспринимается как откровение.
Но вообще страсти кипят шекспировские. Кто бы мог подумать, что в сонной японской деревеньке практически нашего времени внезапно воскреснут события и герои исторических вех? Со всеми их жаждами пассионарности, родовыми трагедиями, проклятиями и вендеттами.
А футбол... А что футбол? Я оставлю это в качестве основной интриги.

14 марта 2013
LiveLib

Поделиться

Anastasia246

Оценил книгу

Противоречивые впечатления вызвал у меня этот роман. Да и вообще сложные у меня отношения с японской литературой по жизни. Язык, стиль, атмосфера - все на высоте, но вот сюжеты и общая депрессивность - не мое (я вообще человек меланхоличный)... Что ни японская книга, так обязательно самоубийство. А тут еще и убийство, и изнасилование. Не считая супружеских измен, предательства, издевательств и мучений над близкими...

Очень-очень тяжелая и грустная книга, причем от первой буквально страницы (там, где главный герой, Мицу, произносит в первый раз, что потерял всякую надежду) и до последней, когда события принимают не то что напряженный, а уже совсем страшный оборот, раскроются жуткие тайны прошлого и изменится полностью наше отношение к героям...

Нацу и Мицу остаются номинально супругами, но они уже давно не близки. Нацу, жена, погрязла в пьянстве. Их ребенок остался в клинике (он родился умственно неполноценным).

С братом, Такаси, у Мицо тоже не лучшие отношения. А их общая сестра умерла, покончив жизнь самоубийством. Кроме того, их старшего брата убили на войне...

Череда тяжелых донельзя семейных историй может доканать любого, а когда нет поддержки близких - тем более. Безысходность лишь усиливается, когда Мицу узнает, что Такаси без его ведома продал дом, принадлежащий им двоим, а Нацу начинает ему изменять с его же братом...

Может ли быть счастливый конец у этой жизненной драмы? Вопрос. думаю, скорее риторический. Зло порождает новое зло, родственные связи рвутся, людские судьбы рушатся, преступления (против морали и против жизни человека) совершаются. Нет здесь намека на счастье, любовь, что-то человеческое, доброе, теплое, жизнеутверждающее. И вроде бы что-то начинает налаживаться под конец с женой, но отчего-то не верится в это уже...Мрачность книги превосходит все мыслимые пределы, и для меня это только 3/5 (субъективное мнение о депрессивности книги + пресловутая тема кризиса среднего возраста у мужчин. Я такое не очень люблю...Но и от японской литературы не отказываюсь:)

16 декабря 2019
LiveLib

Поделиться

elefant

Оценил книгу

Флэшмоб 2017 10 из 20
Сложная книга. Кэндзабуро Оэ – своего рода японский Достоевский, у которого что ни строчка – то размышление на самые сложные, злободневные и совсем неоднозначные темы. Большинство героев его романов – молодёжь: со своими стремлениями, чаяниями и разочарованием. Иногда они просто текут по времени, подобно лодке в свободном плавании, а иногда – и сломя голову бросаются в битву – не столько радо достижения успеха, сколько ради самой битвы и пьянящего ощущения лидерства. Первый – это наш герой Мицу, его противоположность – кровный брат Такаси. Несмотря на родство – судьба надолго развела их друг от друга, может быть этим и объясняется столь явное их отличие?

Вернувшись из Америки – скорее даже с позором бежав оттуда, но с гордо поднятой головой – Така ищет славы, прикрываясь поиском родных корней – возвращается в стариковскую деревню. Но отнюдь не меланхолия тянет его туда. Это не сразу становится ясным, но в скрытом противостоянии с Мицубаро вскоре становится понятно. Такаси пытается разобраться в восстании, случившемся в родной Окубо ровно сто лет назад – поздним летом 1860 года, а заодно и сотворить нечто подобное. И как удивительный пирог, события накладываются одно на другое. Под неким магическим волшебством эти два события перекликаются одно с другим, и кажется, не существует этой вековой разницы. Но так ли легендарным и отважным был тот крестьянский мятеж, ведь в итоге восставшие воспряли против собственного лидера и тот вынужден был сам спасаться от людского гнева. Такаси сидя перед костром, рассказывает свою версию сколоченной футбольной команде доверчивых мальчишек, что готовы пойти за ним и в огонь и в воду, но Мицу сомневается в истинности и искренности его рассказа. Та правда, что раскроется ему много позже – могла в корне изменить ход нового мятежа, но всё и всегда происходит совсем не вовремя…

Мицу и его жена Нацу уже давно не испытывают физическую и душевную близость. Фактически, их семья перестала существовать ещё несколько лет назад, когда, испытывая огромную боль, их сын лёг на операцию мозга. Она закончилась неудачей и мальчик стал инвалидом. Подобно овощу он остался в больнице, когда доктора категорически запретили ему менять среду обитания. Скорбевшая от горя жена превратилась в беспробудную пьяницу, находя успокоение лишь в бутылке виски, а Мицу стал затворником. Ничто больше не привлекало его и не радовало. Тот же грязный мальчик с большими боязливыми глазами на соседнем сиденье автобуса, грубая мать, избивающая его беспричинно, постоянные рассказы Таки о его приключениях в Америке… - всё это просто утратило всякий смысл. Они просто стали чужими.

Дальнейшие действия вполне предсказуемы – взлёт и падение Такаси, предательство жены, от отчаяния залезшей в постель и ищущей ласки у мужнего брата, непонимание окружающих и постоянное чувство тревоги, пьянки и драки на фоне новогоднего снега, грабежи универмага и нарастающий как снежный ком бунт глупой деревенской толпы… Всё это вперемежку с постоянными размышлениями Мицу создаёт особый микс своего рода философского полуисторического детектива – напиток прямо скажу для любителей. Действия в книге развиваются очень медленно, а постоянное непонимание, недомолвки и недоговорённости, двойные игры и расчёты – более напрягали, чем задавали сюжету драматизма.

Особо понравился финал, несмотря на всю трагичность (помните, как в «Фаусте»?) он оставляет некую надежду и поражает более своей спокойностью, чем если бы это был крутой поворот. Всё как в жизни, - скажите вы и, думаю, будите правы.

20 мая 2017
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика