«Забытый сад» читать онлайн книгу 📙 автора Кейт Мортон на MyBook.ru
Забытый сад

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.74 
(138 оценок)

Забытый сад

494 печатные страницы

2020 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Она сошла в австралийском порту с корабля, прибывшего из Англии. При девочке не было ничего, кроме чемоданчика с платьями и книги волшебных сказок. Имени своего она не помнила, знала только, что на корабль ее посадила дама, называвшая себя Сочинительницей. Добрые люди приютили малышку и дали ей имя Нелл. И лишь в день совершеннолетия приемные родители открывают девушке правду. С этой минуты жизнь Нелл абсолютно меняется: чтобы раскрыть тайну своего прошлого, она пускается в долгие поиски, которые приводят ее к берегам Англии на Корнуоллское побережье в старинный, полный тайн особняк обреченного на вымирание рода…

читайте онлайн полную версию книги «Забытый сад» автора Кейт Мортон на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Забытый сад» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 1 января 2008Объем: 890238
Год издания: 2020Дата поступления: 14 октября 2021
ISBN (EAN): 9785389182493
Переводчик: Александра Киланова
Правообладатель
1 885 книг

Поделиться

Jusinda

Оценил книгу

Старинные поместья в Англии хранят множество тайн... И если вам неожиданно достается в наследство коттедж в сумрачном Корнуолле, а в придачу к нему сад, обнесенный стеной со всех четырех сторон, без единой калитки, и ведущий к нему заросший лабиринт, через который уже никто не помнит дорогу, - готовьтесь к множеству удивительных открытий.

Лишь после смерти любимой бабушки Кассандра узнает, что та была приемным ребенком и тайна происхождения мучила ее всю жизнь. Когда-то давно, в 1913 году, маленькую Нелл нашли в австралийском порту. Она сошла с корабля совсем одна, она не помнила своего имени, а единственное что у нее было - книга сказок с иллюстрациями удивительной красоты... Иногда сказки - это просто сказки, но не в этот раз. Под старинной обложкой явно скрыто нечто большее, и если Кассандра хочет узнать наконец все семейные секреты, скрываемые сотню лет, для начала ей следует как можно больше узнать об авторе этих сказок, загадочной Элизе Мейкпис. Имя художника, создавшего столь совершенные иллюстрации, будет следующим шагом. Ну а потом... ей придется пересечь океан и посмотреть наконец своими глазами на старый дом, который столько всего помнит, и найти ответы в саду, который когда-то с такой любовью возделывали руки ее прапрабабушки. И окажется, что байки о контрабандистах, передаваемые из поколения в поколение, далеко не самое ужасное из того, что творилось в поместье.

Три главные героини, разделенные многими десятилетиями, множество историй, сплетенных в одну. Кто знает, сколько реальных изломанных судеб скрыто за образами фей и принцесс из старых сказок...

Если вы зачитывались в детстве "Таинственным садом" Френсис Бернетт, то вам обязательно нужно это читать! Уж очень похожа Кассандра, заботливо копающаяся в своих свежеобретенных цветниках, на повзрослевшую Мэри Леннокс, а болезненная и зацикленная на своих желаниях Роза на капризного Колина... Да и сама Бернетт мельком появляется на страницах, заглядывая краем глаза через запертую калитку в тот самый сад, где взаперти, за высокими стенами, томится Элиза, сочиняя свои сказки...

Замечательная книга.

20 сентября 2012
LiveLib

Поделиться

rina_mikheeva

Оценил книгу

Вторая прочитанная мною книга Кейт Мортон, в сущности, посвящена тем же проблемам и темам, что и первая — "Хранительница тайн". Это прежде всего семья, взаимоотношения внутри семьи и семейные тайны — тайны прошлого, которые герои книги пытаются разгадать много-много лет спустя после драматичных событий, изменивших течение судеб героев романа.

И точно так же, как в "Хранительнице", в "Забытом саде" читателей ждут постоянные перемещения по временной линии, погружения в прошлое — на разную глубину — и возврат в настоящее. Не всем такое нравится, часто при подобном построении сюжета, читатели могут путаться, но на мой взгляд, Кейт Мортон удалось сохранить достаточную ясность сюжетных линий, несмотря на их сложность. По крайней мере, я не запуталась, несмотря на то, что слушала аудио-книгу, а на слух воспринимаю текст хуже, чем при самостоятельном чтении.

Итак, ещё до Первой Мировой Войны маленькая девочка "зайцем" и без сопровождающих приплыла на корабле из Англии в Австралию. Она не помнила, как её зовут и что с ней было. Помнила только, что на корабль её привела таинственная дама — Сочинительница. Помнила, что Сочинительница велела спрятаться и ждать её возвращения. Но она так и не вернулась… Позже девочка позабыла и это и до совершеннолетия считала своих приёмных родителей — родными.

А потом приёмный отец решился открыть ей правду, и вся жизнь девочки, получившей имя Нелл взамен забытого, пошла по другой колее — она словно потеряла себя и не знала теперь, кто она, где её корни, почему её бросили…
Всю оставшуюся жизнь Нелл хотела найти ответы на эти вопросы, она уже подобралась к разгадке, но в последний момент ей пришлось выбирать — искать и дальше ответы на свои вопросы, пытаться "привиться" к давно и не по своей воле оставленным корням или взять на себя заботы о другой маленькой девочке — своей внучке.

Прошлое или будущее? Ответы на мучительные вопросы или жизнь одинокого ребёнка? Она выбрала будущее и дала своей внучке всё, что могла. А та, в свою очередь, после смерти бабушки отправилась на поиски давно и, казалось, безвозвратно утерянной правды. И это будет увлекательно, но и драматично, местами откровенно трагично, но всё же в чём-то — удивительно светло.

Насколько нас, как личность, формирует принадлежность к определённой семье, понимание того, кто наши родители, где мы родились, где наш родной дом, каковы наши корни? Казалось бы — я это я, и даже если внезапно узнаю, что выросла в приёмной семье, другим человеком от этого не стану. Но не все с этим согласны, и в книге вновь и вновь звучит вопрос: как найти себя, как себя узнать, как осознать свою принадлежность и свою суть, если оторван от корней и не знаешь, из какой почвы вырос, кем были твои родители, что случилось с ними и почему, по чьей воле, хрупкий росток юной жизни был оторван от корней и унесён в другие края…

Лично мне всегда бывает обидно за приёмные семьи, когда выросший ребёнок, узнав, что он не родной по крови, начинает едва ли не враждебно относиться к тем, кто с любовью его вырастил. Героиня книги (одна из героинь) близко подошла к этой грани, во всяком случае, такая вот (ошеломляющая, тут уж не поспоришь) новость привела к тому, что между ней и любящей её семьёй возникло отчуждение. Это, конечно, очень печально… но, к сожалению, жизненно.

Так что же делает нас теми, кто мы есть? Что нас определяет? Кейт Мортон через одну из своих героинь, Сочинительницу, отвечает на этот вопрос так — мы понимаем, кто мы есть, становимся собой — благодаря тем, кто нас любит. Благодаря тем, кого любим мы.

5 марта 2021
LiveLib

Поделиться

Linneya

Оценил книгу

Только вчера перед моими глазами рассыпалась в прах последняя страница «Забытого сада» Кейт Мортон. И сейчас, буквально «по горячим следам», я попробую рассказать об этом странном произведении, которое первым среди вереницы прочитанных мною книг "удостоилось чести" получить рецензию на LiveLib.
Прежде всего, это сам "Забытый сад", который невозможно забыть. Спящий Сад. Лабиринт из кустов с острыми шипами. Лабиринт воспоминаний. Сначала - Сад. А уже потом - его Призраки, и в первую очередь – Девочка (Нелл-Айвори) и Сочинительница (Элиза), словно сошедшие с полотен моей любимой художницы Кинуко Крафт.
И вроде бы в книге не нашлось каких-то новаторских образов, каких-то смелых, непривычных для поклонников англоязычной прозы идей, ранее не появлявшихся в классических произведениях. В этом плане "Забытый сад" - довольно консервативный роман, вызывающий у меня немало ассоциаций с викторианской прозой. Он по-старинному уютен, но в этом и есть его преимущество перед многими современными книгами.
Что касается сюжетных и языковых параллелей, то в первую очередь стоит вспомнить трогательную повесть Фрэнсис Элизы Ходжсон Бернетт "Таинственный сад" , которую я просто обожала в детстве. Во-первых, любой читатель, хорошо знакомый с творчеством миссис Бернетт, сразу же обнаружит связь между вымышленной Элизой Мейкпис и вполне реальной знаменитой писательницей. Их объединяет не только имя, но и тяжёлое детство на стыке богатства и бедности.
Во-вторых, в те моменты, когда мы наблюдем за Кристианом и Кассандрой, работающими в заброшенном саду, в голову невольно возвращаются образы повзрослевших Мэри и Дикона. Ведь по сути своей "Забытый сад" - это взрослая версия "Таинственного сада" (или даже "Тайны Лунной долины"/"Маленькой белой лошадки в серебряном свете луны" Элизабет Гоудж - ещё одной парково-лесной английской сказки с привкусом морской воды; сказки, которая, к сожалению, в России почти не известна); версия куда более жестокая, но не менее романтичная. Помните огромную садовую стену, за которой находились так манящие вас старинные деревья? А ведущую к тайне калитку, которой, на первый взгляд, и вовсе не было? А страшную семейную историю, из-за которой странный дядюшка приказал эту калитку запереть? Все эти художественные детали не просто сохранены миссис Мортон в "Забытом саде", они ещё и переосмыслены под стать нашему безумному существованию на стыке XX и XXI веков, у которого, как оказалось, есть очень много общего с жизнью между XIX и XX столетиями.
В-третьих, наша современница Кейт, всё больше и больше запутывая ход повествования, просто не могла не ввести в роман образ своей вдохновительницы пусть даже в качестве эпизодического, но очень важного для трактовки фигуры Сочинительницы персонажа.
Я долго думала над тем, какова же на самом деле эта загадочная Сочинительница, эта Элиза, подобно андерсеновской героине сказки "Дикие лебеди" потерявшая свою половинку, своего брата. Неужели она - лишь трагичная тень Джо Марч из "Маленьких женщин" и своей блеклой предшественницы Ханны Хатфорд из первого романа Мортон "Когда рассеется туман" ? Для того, чтобы понять всю глубину воссозданного пером Кейт Мортон древнего архетипа Девушки-Затворницы, стоит вспомнить не только упоминавшуюся в тексте легенду о леди из Шалотт, но и знакомых с детства "Спящую красавицу" , чей замок зарос шиповником (в более поздней версии - розами), "Рапунцель" , героиня которой заключёна в высокой башне, "Алису в Стране Чудес" , миф о Минотавре и даже "Русалочку" , превратившуюся после потери самого любимого на свете человека в морскую пену. Напомню, что в тексте "Забытого сада" нередко повторяются мотивы сна ("сад спит", Кассандре снится страшный сон), одиночества героини (Элиза живет за лабиринтом в своем собственном мире, чем-то похожем на картины Прерафаэлитов, Кинуко Крафт и Жозефины Уолл, и ей не разрешается выходить к обитателям поместья; Кассандра же поначалу одинока в эмоциональном плане), лабиринта (Лайнус не может пройти лабиринт, он действует, как "Тессей-неудачник"; Натаниэль похож на короля из ранней версии "Спящей красавицы": http://www.libo.ru/libo5337; маленькая Нелл-Айвори напоминает своим поведением кэролловскую Алису) и расставания с любимыми (Касс теряет бабушку, сына и мужа; Элиза разлучена со своей подругой Розой, а позже и с дочерью) и смерти (Нелл, Лео, Ник, Джорджиана Мунтраше и её муж, Сэмми, Роза, Натаниэль, леди Аделина, Лайнус, мнимая гибель Айвори, и, наконец, страшная кончина самой Элизы). Помните, как душа Моря, Русалочка, обратившаяся в пену морскую, была забыта всеми? Так и Элиза, душа Земли, исчезла в глубине Забытого сада, подобно героине собственной сказки "Золотое яйцо" потеряв цель в жизни.
Вообще разного рода истории, сказки и легенды занимают важное место в тексте произведения. В "Забытом саде" эти волшебные отголоски детства играют примерно такую же роль, что и стихи в романе Антонии С. Байетт "Обладать" (к слову, в творении Байетт тоже есть сказочные линии - поэма о фее Мелюзине и бретонская традиция рассказывать в ноябре страшные сказки, чем-то похожие на истории Сочинительницы), то есть складывают действия в Прошлом и Настоящем в одно целое, создают связь между двумя эпохами и передают ещё одну грань таланта автора. А как хороши спрятанные в сих маленьких творениях подсказки, загадки и прочие отсылки к основному сюжету - вот уж где действительно "сказка ложь, да в ней намёк"!
Но, рассуждая о сказках, не следует забывать и том, что "Забытый сад" - книга взрослая и драматичная,так что напоследок я расскажу ещё про более взрослые, совсем не соответствующие, на первый взгляд, характеру романа ассоциации. Это - пять книг, которые в моем читательском рейтинге стоят примерно на одной ступени благодаря своим сюжетным завихрениям: "Ребекка" Дафны Дю Морье (морские пейзажи и Мандерли очень похожи на побережье Корнуолла и Чёренгорб), "Грозовой перевал" Эмили Бронте (детство Элизы и Розы очень напоминает детство Хитклиффа и Кэтрин), "Джейн Эйр" её сестры Шарлотты (их объединяет безумие... Леди Аделина сошла с ума, подобно жене Рочестера), "Собор Парижской Богоматери" Виктора Гюго и "Тринадцатая сказка" Дианы Сеттерфилд (история близнецов и переплетение рассказа с реальностью). Все эти книги, как и их чуть более готические предшественники вроде "Удольфских тайн" Анны Радклиф , имеют с "Забытым садом" довольно значительную общую черту: наличие в сюжете Дома (Замка, Поместья, Усадьбы, Собора) в качестве действующего лица, а не сюжетного фона. Что ж, благодаря "Саду" в список моих "воздушно-воображаемых" построек добавляется ещё одна: сначала был Торнфильд, потом его сменили "Мыза скворцов" и "Грозовой перевал", на чьих руинах незамедлительно вырос Нотр-Дам, далее средневековые мастера возвели Удольфо, затем из-за Белого моря поднялось скалистое побережье, на котором стоял Мандерли, и вот теперь Мандерли сменил имя на Чёренгорб-мэнор, хотя декорации остались прежними.
Итак, всего за пять дней прочитав "Забытый сад" от корки до корки, я с уверенностью могу сказать, что отныне и навсегда он вошел в число моих любимых книг, и теперь я буду бегать по Петербургу в поисках бумажной версии. Несмотря на то, что в русском варианте язык бедноват (если более-менее знаете английский, читайте в оригинале!), эта книга прочно ассоциируется у меня с великолепными парками Града-на-Неве, и если у вас есть возможность посидеть в укромном уголке Летнего сада, Петергофа или Царского села с книжкой в руках, то непременно берите с собой "Забытый сад", и тогда погружение в мир этого чудесного романа будет абсолютным.

21 июля 2012
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика