Вроде бы и герои не бесячие, и сюжет живенький, и язык неплохой... Но очень мешало то, что книга не вычитана корректором или хотя бы самим автором перед публикацией. Очень много "блох" -- мелких ошибок. Богиня солнца то Милфея, то Лимфея. Губернатор то РАдриго, то РОдриго. Потом ещё была путаница с именами служанки и знахарки. Ну и нелогичные всякие вещи: к примеру, герою наместник приказывает жениться, ок, но потом выясняется, что "наместник" -- это типа герцога/графа, главы области и герой наместник своего Приграничья, своей области и непонятно, почему один наместник другому приказал? И таких мелочей много. Ну и раздражало, что герой почти никогда не говорил нормально, только "рокотал". Ок, подчёркивалось, что у него густой бас, но есть же какие-то синонимы, почему все время одно и то же слово? Почему герой не шепчет, не восклицает, не говорит хотя бы иногда, а только "рокочет"? Этот словесный штамп очень раздражал.