В оригинале расстановка акцента другая "Встреча или, записки о еврейском члене".
Запятая сохранена с учетом того как указано в издании корпуса.
Ничего кроме лишнего подтверждения что перед нами
дебют - нет.Ощущается как дебют, пороки дебюта, недостатки дебюта, стилистика дебюта.Текста немного, но и то, что в нем есть тоже смело можно было бы переписать, вырезать, вышить, удалить, опустить, не писать, обдумать, дать полежать и так далее.Тем не менее у самой книги стилистика приятная. Судить сложно, дело в переводе или неизбежно проникающей авторской интонации Катарины Фолкмер, да и кроме сверки с оригиналом ничего лучше человечество пока не придумало.В остальном, ничего кроме самой интонации, вот эдакого
закадрового фолкмеровского голоса лично для меня не было.Книгу в плане того что она из себя представляет можно ужать до:1. Современной версии
романа воспитания, а упомянутого на обложке бунтарства в ней нет (хотя обложка не является приоритетом в оценке вообще). Но если уж мы обратили на контркультурность внимание, то в рамках бунтарской литературы ничего кроме (напишу ниже) сказать не могу:
довольно пресно, постарайся посрать с большей грязью
2. Исповедь - формат в котором кто только не работал: Селин, Уайльд, Вальзер, Кафка, Манн, в общем-то, Паланик. Но и здесь в отношении Фолкмер ничего выдающегося, но и ничего кардинально ужасного. Скорее просто средне, это даже обиднее.Все остальные элементы более или менее миксуются между собой порождая типичную книгу для
Аст-альтернативы, если бы она существовала сейчас. Кстати, в контексте выбора из сонма их книг - эта была бы довольно ровной, понятной и, к сожалению, вызывающей ощущение тягостного дежавю со скукой.Фразой я бы это чувство выразил такой:
Такое уже читал, и написано оно было с большим талантом и самоотдачей
С чем связано это ощущение
"недостатка самоотдачи и таланта" - не знаю, понятия не имею и выяснять не буду.Мысль пришедшая следом за этим ощущением была такая:
вот сейчас руку набьет, изольет всю воду лишнюю в первых работах и может что и выйдет.Давайте же пожелаем Фолкмер успехов и будем следить за ней дальше.А, забыл, провокация в виде названия в итоге даже не срабатывает.
Потому что в итоге книга опять же, сливается в уже то, что я сказал: исповедь, роман становление, роман о кризисе и так далее.
То есть даже провокация или кликбейт направлен скорее на себя же, ведь тема, с вашего позволения, еврейства Катариной разбирается почти что с первых страниц, пробегаясь сразу же по второму кликбейту (для евреев) - Гитлере.