Цитаты из книги «Английский язык как мировоззрение. Наброски метода» К. Иоутсена📚 — лучшие афоризмы, высказывания и крылатые фразы — MyBook. Страница 1
image
Заурядный учитель рассказывает. Хороший учитель объясняет. Лучший учитель демонстрирует. Великий учитель вдохновляет. Уильям Артур Уорд
6 апреля 2022

Поделиться

Как гласит известный принцип, тактика, позволившая победить однажды, в другой раз может привести к поражению. Каждый человек обладает неповторимой индивидуальностью, несмотря на всевозможные типологии, поэтому конкретная методика преподавания вырабатывается всякий раз заново, пусть и исходя из каких-то общих установок. В этом отношении обучение в самом широком понимании сродни искусству, где есть множество правил, но каждое из них может быть изменено или нарушено. Важнейшее качество преподавателя, таким образом, – это талант, понимаемый как сочетание интуиции, вкуса, знаний, опыта и, конечно, творческого начала.
30 апреля 2019

Поделиться

Анализ текста Стандартной практикой можно считать комментированное чтение текста, которое в той или иной мере задействует все четыре языковых навыка. Собственно анализ может быть лексическим (этимология, история и форма слов, нюансы значений) и грамматическим (грамматические конструкции, синтаксис). Какой анализ, когда и в какой мере применять, зависит от конкретного текста и конкретных обстоятельств. В принцип
26 сентября 2018

Поделиться

Парафраз Самым полезным упражнением на развитие гибкости языка является парафраз, то есть, всякого рода перефразирование материала с сохранением его общего смысла. На практике этот навык полезен в тех случаях, когда необходимо разнообразить речь, обойтись без неизвестного или забытого слова или просто более точно или изящно передать ту или иную мысль. Это упражнение можно делать как в уме (например, во дворце памяти), так и письменно, а за основу в нём берётся любое (но лучше прозаическое) – специально придуманное или готовое – предложение. Парафраз можно делать двумя способами, синтаксическим (замена одной части предложения другой) и лексическим (замена одного слова другим или фразой). Приступая к синтаксическому парафразу, нужно выделить в данном предложении его части, по крайней мере, основные:
26 сентября 2018

Поделиться

Так, именно от gerundium произошло русское слово ерунда.
26 сентября 2018

Поделиться

Основная часть населения Британии, далёкая от реалий жизни своих новых господ, пользовалась старой кельтской и германской лексикой. Так, например, свинья, которую выращивал крестьянин, по-прежнему называлась английским pig, а вот свинина, попадавшая на стол к аристократу, стала называться французским pork. Аналогично, английскому sheep (овца) стало соответствовать французское mutton (мясо овцы), cow (корова) – beaf (говядина), calf (телёнок) – veal (телятина). Любопытно, однако, что в данном конкретном случае такое разделение закрепилось не ранее XVIII века, до этого французские названия видов мяса упо
26 сентября 2018

Поделиться

В начале второго тысячелетия новой эры происходит завоевание британских земель норманнами – потомками викингов, осевших на территории современной северной Франции (и соответственно названной Нормандией). Они принесли с собой уже (старо) французский язык, на несколько столетий ставший языком высших слоёв общества. В результате, большая часть слов, изначально употреблявшихся в этой среде, имеет французское происхождение (или, точнее говоря, латинское через французский), а именно, термины управления, судопроизводства, религии, искусства, как, например: – to accuse (обвинять), – advocate (адвокат), – art (искусство), – to defend (защищать), – flower (цветок), – to govern (управлять),
26 сентября 2018

Поделиться

– to crash (сталкиваться), – to push (толкать), – to rush (мчаться);   – [sn-] – на неприятное и скрываемое:   – to sneak (красться), – to sneer (насмехаться), – to snort (фыркать);   – [st-] – на устойчивость и стабильность:   – to stand (стоять), – stop (стоп), – still (неподвижный).
26 сентября 2018

Поделиться

– to flee (убегать);   – [gl-] – на блеск и скольжение:   – glass (стекло), – to glide (скользить), – glossy (глянцевый);   – [-p] – на неожиданность и краткость:   – to clap (хлопать), – to rip (рвать), – to tap (стучать);   – [-rl] – на закруглённость:   – barrel (бочка), – to curl (крутить
26 сентября 2018

Поделиться

смысл. Например, многие слова с кратким [i] в корне связаны по смыслу с небольшой величиной или лёгкостью: bit (кусочек), kid (козлёнок), little (маленький), slit (щель). Кроме того: – [-b] указывает на величину и бесформенность:   – club (дубинка), – to grab (хватать), – mob (толпа);   – [bl-] – на расширение и надувание:   – blast (взрыв), – bloated (раздутый), – bulb (лампочка);   – [fl-] – на движение и скорость:   – flash (вспышка), – to fly (лететь),
26 сентября 2018

Поделиться