«Книга Гусыни» читать онлайн книгу 📙 автора Июнь Ли на MyBook.ru
Книга Гусыни

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

3.67 
(6 оценок)

Книга Гусыни

229 печатных страниц

Время чтения ≈ 6ч

2025 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Фабьенна умерла. Эту новость ее лучшая подруга детства Аньес узнает в Америке, вдали от французской деревушки, где выросли девочки. Они не виделись больше десяти лет, но только теперь Аньес чувствует себя свободной. И решается рассказать свою историю.

Ее необычная биография известна многим: тринадцатилетняя деревенская девчонка написала книгу, которая привлекла внимание издателей и критиков. Аньес Моро прославилась. Ее ожидало блестящее будущее. Владелица элитной английской школы для девочек вызвалась бесплатно дать ей образование. Но история успеха закончилась, едва успев начаться. Через несколько месяцев девочку отчислили из пансиона. Ее вторая книга прошла почти незамеченной, третью она так и не написала. Впрочем, эти взлеты и падения мало волновали саму Аньес. Ведь они были лишь частью изощренной игры, которую придумала Фабьенна.

читайте онлайн полную версию книги «Книга Гусыни» автора Июнь Ли на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Книга Гусыни» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2022
Объем: 
413342
Год издания: 
2025
Дата поступления: 
12 июня 2025
ISBN (EAN): 
9785001316848
Переводчик: 
Любовь Карцивадзе
Время на чтение: 
6 ч.
Правообладатель
121 книга

panda007

Оценил книгу

Для начала мне не понравился стиль. Он показался одновременно лапидарным и вычурным, то есть грамматика очень простая, а подбор слов неточный и неуместный, словно это машинный перевод. «Похороны не были поводом для Фабьенны не вывести своих коров» – это калька, по-русски так не говорят, и такого много на каждой странице. Читать было не столько сложно, сколько скучно. Грешу на переводчика, потому что посмотрела перевод другого романа Июнь Ли, и он показался мне более убедительным.
Из-за плохого перевода ничего не понятно про главную героиню. Повествование безлико, лишено эмоций, речь никак не характеризует героиню. А ведь в повествовании от первого лица это главное: мы смотрим на мир глазами героя. Здесь мы смотрим на мир сквозь тусклую пелену.
Это тем более прискорбно, что сюжет здесь не бог весть какой извилистый – хватило бы на рассказ. С описаниями тоже все не очень: реальность абстрактна, как будто герои живут в какой-то параллельной (и надо признаться, довольно тошнотворной) реальности. Во всяком случае, я не припомню, чтоб читала когда-то о такой безликой Франции. Герои такие же абстрактные, как место: жестокая девочка, неотесанная девочка и одинокий старик, которые от скуки пишут книгу. Чем-то все это похоже на жестокие сказки Амели Нотомб, только там все покороче и поживее. Здесь же обилие слов и пустопорожних рассуждений. В итоге остается ощущение, что множество страниц исписано только для того, чтоб убедить читателя, что главная героиня как была гусыней, так и осталась.

16 июня 2025
LiveLib

Поделиться

tsumikomu

Оценил книгу

Разве недостаточно просто знать историю? Зачем тратить время, чтобы написать ее?

Этот вопрос задает 13-летняя Аньес, одна из главных героинь «Книги Гусыни». Июнь Ли использует его не только как двигатель сюжета, но и как отражение литературы в целом. И в самом деле: для чего люди записывают движение своей души? Быть может, облекая в слова, получается запечатлеть что-то хрупкое и неуловимое обычному взгляду.

В центре сюжета – история, созданная двумя девочками, которые живут глухой французской глубинке. В их деревне Сан Реми мало радости, но много горя: война закончилась, но человеческие страдания остались. Фабьенна придумывает свой собственный мир, который, отражая равнодушную жестокость вокруг, признает их боль и право на существование.

Мы пишем книгу, чтобы другие люди узнали, как мы живем. И поняли, каково это – быть нами.

Фабьенна рассказывает, а Аньес записывает – и так, страница за страницей, рождается книга, которую с восторгом принимают в парижских издательствах. Люди из столицы делают скоропалительные выводы: ничего не зная о жизни в деревне, привычно проецируют на нее все худшее, что есть в жизни человека. Они с умным видом превозносят книгу за «безжалостную честность» и приветствуют Аньес, лицо творческого тандема, как «жестокую юную летописицу послевоенной жизни с мрачным умом».

Любая литература – своего рода мистифкация: она заставляет чувствовать с помощью вымышленных миров и несуществующих персонажей. «Книга гусыни» проливает свет на причины, которые побуждают писать. Это и стремление отомстить за боль существования, и, одновременно, желание сохранить память о людях в своем сердце. Но в мире нет ничего вечного и мы продолжаем жить, делая то, что от нас ждут, уже не пытаясь протестовать. И все эти истории – не более чем попытка поставить жизнь на паузу и потом, позже, вернуться только для того, чтобы увидеть и поверить, несмотря на все доказательства обратного, в собственную значимость.

15 июня 2025
LiveLib

Поделиться

Bookovski

Оценил книгу

Истории о женской дружбе, в которых одна – яркая и талантливая, а вторая – лишь её жалкая тень, после успеха «Моей гениальной подруги» стали появляться, как грибы после дождя. Самая по-хорошему странная вышла у американки китайского происхождения Июнь Ли, написавшей свою «Книгу Гусыни» от лица двадцатисемилетней француженки, сумевшей благодаря писательскому таланту своей подруги вырваться из богом забытой деревни в частный английский пансион, – в ней за фасадом знакомого сюжета, сотканного из зависти и зависимости, прячется нечто куда более занимательное.

Всё началось в деревенской глуши послевоенной Франции, где жили – не тужили две тринадцатилетние девчушки, робкая Аньес и бойкая Фабьена. При помощи местного почтмейстера месье Дево они написали книгу о жизни в родном Сен-Реми, которую возьми да и выпусти одно крупное парижское издательство, посчитавшее рассказы о мёртвых детях и таких же мёртвых темнокожих возлюбленных достаточной экзотикой для французских интеллектуалов. Однако слава пришла лишь к Аньес, чьё имя оказалось на обложке, вместо имени той, что придумала не только саму затею, но и все сюжеты.

Аньес, окружённая воротилами издательского бизнеса, каждый из которых хочет отщипнуть себе кусочек её успеха, при всей своей робости ведёт себя абсолютно бесстрашно: она прекрасно знает, что по способности манипулировать и причинять боль никто из них и близко не стоял к расчётливой Фабьене, вызывающей у девчушки зависимость своей способностью сочинять истории. Расстояние между героинями на протяжении повествования постепенно увеличивается, но Аньес всегда на крючке и думает лишь о том, как бы поскорее воссоединиться с подругой, которая множит свои сущности и с помощью щепотки фантазии и бумажных писем переносит её в альтернативную версию того места, из которого когда-то так хотелось вырваться.

Согласно концепции Июнь Ли, повествование может быть настолько сильно, что оно способно не только создавать новые миры, но и разрушать старые. В её книге истории превращаются в ценные артефакты, которые могут быть украдены, присвоены или использованы для достижения не всегда благих целей. С их помощью люди переживают невозможное, сохраняют исчезающее и вытесняют блёклую реальность чем-то более живым или даже страшным. Так что «Книга Гусыни» на самом деле роман не о токсичной дружбе, а о том, как одна девочка попробовала рассказать другой, кем ей быть.

13 июня 2025
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика