«Сердце Змеи» читать онлайн книгу📙 автора Ивана Ефремова на MyBook.ru
image

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.71 
(76 оценок)

Сердце Змеи

69 печатных страниц

2008 год

16+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

«Сквозь туман забытья, обволакивающий сознание, прорвалась музыка. «Не спи! Равнодушие – победа Энтропии черной!..» Слова известной арии пробудили привычные ассоциации памяти и повели, потащили за собой ее бесконечную цепь.

Жизнь возвращалась. Громадный корабль еще содрогался, но автоматические механизмы неуклонно продолжали свое дело. Вихри энергии вокруг каждого из трех защитных колпаков остановили невидимое вращение. Несколько секунд колпаки, похожие на большие ульи из матового зеленого металла, оставались в прежнем положении, затем внезапно и одновременно отскочили вверх и исчезли в ячеях потолка, среди сложного сплетения труб, поперечин и проводов…»

читайте онлайн полную версию книги «Сердце Змеи» автора Иван Ефремов на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Сердце Змеи» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация

Дата написания: 

1 января 1959

Год издания: 

2008

ISBN (EAN): 

9785446708550

Объем: 

124604

Правообладатель
1 820 книг

Поделиться

majj-s

Оценил книгу

"Не возвращайтесь туда, где вы прежде были счастливы" - гласит расхожая мудрость. Пробовала возвращаться и продолжаю это делать. Потому, что источников счастья в моей жизни много. Не только общение с людьми и посещение определенных мест. Книги, фильмы, музыка. Театр много меньше. Несколько спектаклей за всю жизнь, ставших потрясением. Насыщенность и сила концентрированного живого действа несравнима с кино, но и количество попаданий в резонанс ничтожно мало.

В книгах целый мир. Всегда так воспринимала. Есть устойчивые выражения, смысл которых неясен и считаешь их придумаными для пущей красы: "кошки на душе скребут", "влюбиться до потери памяти", "разбить сердце" - пока сам не испытаешь, нипочем не понять. Миры, впускающие в себя чтением, никогда не были пустым словом. Видеть, слышать, обонять, осязать, чувствовать тактильность - все возможно с книгой. С "Таис Афинской" Ефремова так было.

Она очень вовремя пришла. В тринадцать у девочки подростка многое закладывается, что после определит ее отношения с миром. Мне тогдашней Ефремов стал гуру, "Таис" - энциклопедией полезных знаний. Пресс непременно нужно качать, это полирует лоно. Убей - не понимаю до сих пор, где и что там полируется, но вынашивала и рожала обоих детей легко, после мгновенно обретала прежнюю форму, благодаря неплохо прокачанному прессу.

И так со всем. Целесообразность красоты - а как иначе? И любое "рассудку вопреки, наперекор стихиям" воспринималось, как нонсенс (в крайнем случае - сфотографироваться красиво). Хотя целесообразность красоты - это уже из "Лезвия бритвы". И читала позже и люблю меньше. А "Час Быка", за который чуть ли не антисоветчиком объявляли в свое время любимого писателя, вовсе не мой.

И точно не взялась бы сейчас за ранние рассказы и повести, когда бы не спросили о "Сердце змеи". Как это я и не знаю? Забила в поисковик, добрый интернет выдал сплошной текст на две с половиной тысячи килобайт. Начав читать уже, разобралась - это рассказы и повести с автономными сюжетами. Но взялась - закончи. Хотя бы даже и по диагонали. Ну что могу сказать, господа. Ранний Ефремов вовсе не так хорош, как он же зрелый. Да написанное в сороковых, в пыль не попадает тому, что в шестидесятых-семидесятых.

То есть, человек тот же. Сфера интересов куда уже, но круг основных уже очерчен. Сочетание суровой мужской романтики с детским изумлением и восторгом перед величием мира. Умение увидеть прекрасное в обыденном (хотя до того умения поведать о нем, которое придет позже - далеко еще). Масса ненужных подробностей, тормозящих повествование и выворачивающих скулу зевотой. У зрелого мастера - всякое слово на идеально для него предназначенном месте, а действие летит или останавливается, повинуясь его воле.

Но были совершенно очаровательные детали и находки. "Афанеор, дочь Ахархеллена" о туарегах, задолго до Диего Васкеса Фильгероа и очень хорошо. Или вот встреча друзей в далеком будущем. Просто скайп-конференция, мы с бывшими одноклассниками подобную проводили. Это о рассказе "Пять картин". Из него же имя русского художника, как-бы наших времен Сокол, с такими не сталкивалась, но звучит очень уж хорошо.

Они все уже ефремовские, эти люди. И они уже хороши необычайно. И какое счастье, что Иван Антонович продолжал писать, несмотря на разочарования и травлю, столько, сколько жил.

Поделиться

viktork

Оценил книгу

«У советских собственная гордость…» И свой комплекс неполноценности – огромный и болезненный как флюс. Вот культовый автор коммунистической фантастики, рисуя грандиозное событие Контакта, на фоне Мощи и Размаха цивилизации Будущего вспоминает и оспаривает какой-то проходной и ироничный рассказ американского писателя, опубликованный в 1945 году. Там, не без насмешки, повествуется о том, как экипажи двух звездолетов сначала собирались уничтожить друг друга, потом, нашли общий язык, рассказывая похабные анекдоты о своих «планетянках» и, обменявшись техникой, разлетелись как во Вселенной корабли.
Довольно остроумно и насколько же рассказ Лейдера выше в литературном отношении, чем ефремовская повесть о великих достижениях разума и высокодуховном стриптизе, пардон, демонстрации тел людям фторной цивилизации.
Чтение книги о Ефремове заставило более критично посмотреть на его наследие. «Сердце Змеи» задумана и написана местами неплохо, но коммунистическая пропаганда и романтизированный «социалистический реализм» повесть сильно испортили. Это одна из досадных художественных неудач в ефремовском творчестве. А еще он английский язык хотел ликвидировать… Может и правильно.

Поделиться

indi_indi

Оценил книгу

чтение в режиме "запоем", "всё подряд" (ну, на самом деле, разумеется, не всё подряд - в пределах определенных тем и жанров, конечно, но в пределах этих самых тем и жанров - "всё подряд", да) приводит иногда к куда более любопытным результатам, интересным находкам, чем избирательное чтение.

возьмем, скажем, повесть И.Ефремова "Сердце Змеи" (СССР, 1958). если в двух словах: утопическое общество будущего, освоение дальнего космоса, контакт с инопланетной цивилизацией, мир-труд-дружба итд.

основные [пред]положения, на которые опирается автор:

1. все цивилизации развиваются схожим образом. как следствие, на выходе - всегда и только человек, точнее, существо человекообразное. ("человечество давно отрешилось от когда-то распространенных теорий, что мыслящие существа могут быть любого вида, самого разнообразного строения. (…) На самом деле облик человека, единственного на Земле существа с мыслящим мозгом, не был, конечно, случаен и отвечал наибольшей разносторонности приспособления такого животного (…) Мыслящее существо из другого мира, если оно достигло космоса, также высоко совершенно, универсально…! Никаких мыслящих чудовищ, человеко-грибов, людей-осьминогов не должно быть!..").

2. освоение космоса, тем более дальних его участков, возможно только при достижении обществом достаточно высокого уровня развития. как следствие, контакт возможен только мирный. ("на высшей ступени развития никакого непонимания между мыслящими существами быть не может. (...) Мышление следует законам мироздания, которые едины повсюду. (...) Не может быть никаких «иных», совсем непохожих мышлений, так как не может быть человека вне общества и природы").

герои обсуждают литпроизведение - повесть некоего "старинного" автора "Первый контакт". повесть вовсе не выдуманную идеи ради, повесть, реально существующую, в 1945 г. написанную (опубликованную?) американцем М.Лейнстером, повесть, возможно, и вдохновившую автора на написание "Сердца…" так уж удачно сошлись звезды, что мы лично эту повесть читали, причем незадолго до..если в двух словах: утопическое общество будущего, освоение дальнего космоса, контакт с инопланетной цивилизацией, мир-труд-дружба итд. "ну и в чем разница?"- возможно, спросите вы. предоставим ответное слово Ивану Антоновичу (далее - ИА), точнее, его персонажам:

- "мысли и действия людей Земли в повести ничем не отличаются от принятых во времена капитализма, много веков назад";
- "все имена, прозвища и юмористические выражения оставлены английскими. (…)Писатель отразил, как в зеркале, нелепую веру в незыблемость, вернее, бесконечную длительность общественных форм. (…) Английский язык уже тогда был архаическим пережитком, потому что в нем было фактически два языка – письменный и фонетический, и он полностью непригоден для переводных машин. Удивительно, как автор не сообразил, что язык меняется тем сильнее и скорее, чем быстрее идет изменение человеческих отношений и представлений о мире! ";
- "страшнее, чем научное незнание или неверная методика, – косность, упорство в защите тех форм общественного устройства, которые совершенно очевидно не оправдали себя даже в глазах современников"
.

отсюда "Сердце Змеи" (как литобраз - не как литпроизведение) - не просто некая звезда в центре некоего созвездия, к которому направляют свой путь звездоплаватели, но (метафорически… или аллегорически? поправьте меня, если что, филологи!) "сердце литературы защитников старого общества, пропагандировавшей неизбежность войны", как если и не единственно возможного, то самого целесообразного метода решения вопроса установления контакта с иноземцами: прежде чем расстаться с инопланетянами вполне мирно (кстати, не без принятия некоторых предохранительных мер), американцы в "Первом контакте" на полном серьезе прикидывают, как бы (при всем уже сформировавшемся чувстве симпатии) физически оных устранить ("оные" прикидывают то же самое).

не будем осуществлять всеохватывающих анализов, не будем делать никаких далеко идущих выводов, не будем становиться на чью-либо сторону, разбираться, кто, с нашей точки зрения, прав, кто неправ (точнее, кто более прав, кто менее прав и в чем именно), заметим только, что, ко всему прочему (разнице в идеологиях итд), ИА писал во времена хрущевской оттепели, тогда как Лейнстер - в военное время (так и Хайнлайн - "по кораблям! мы сотрем эту поганую планету в порошок!" - писал "Кукловодов "во время военное же, а Браун своего вообщем-то, если и не миролюбиво, то нейтрально настроенного "Мозговика" создал двадцатью с гаком годами позже: "ну, явилось - кстати, не по своей воле - с чужой планеты некое существо, ну, уничтожило пару-тройку человеческих жизней, но ведь оно просто хотело вернуться домой," - не без сочувствия замечает писатель).

п.с.
кстати, А.Кларк (чтобы дважды не вставать) в своем, как считается, лучшем романе "Конец детства"(1953, начат в 1946) - чудным образом разделяя взгляды ИА и одновременно им противореча - силами эволюционно продвинутых чертеобразных пришельцев просто-напросто перекрывает дорогу человечеству в космос, считая его, человечество (на описываемом этапе его развития), незрелым, неготовым к, и предоставляет "резвиться" исключительно в пределах своей родной планеты. до перерождения.

Поделиться

Еще 2 отзыва
В каждом этапе своей истории человечество в чем-то возвращалось назад, несмотря на общее восхождение по закону спирального развития.
30 ноября 2019

Поделиться

Автор книги