(Часть 1)
Огонёк впереди сначала казался совсем маленьким.
Он дрожал в темноте, как светлячок, застрявший между холмами.
Но чем ближе подходили друзья, тем яснее становилось – это действительно окно.
Торвальд первым ускорил шаг.
– Видите? – сказал он торжественно. – Я же говорил.
– Ты говорил это каждые полчаса, – ответила Лиара.
– Но оказался прав именно сейчас.
Йенс молча смотрел на свет.
Он не спешил.
Огонь иногда говорит о тепле.
Иногда – о людях.
А иногда – о неприятностях.
Через несколько минут дорога вывела их к небольшому дому.
Это был трактир.
Небольшой, деревянный, с покатой крышей. Стены потемнели от времени и дождей. Над дверью висела скрипучая вывеска с выцветшей краской.
На ней был нарисован кабан.
И кружка пива.
– Красота, – сказал Торвальд.
Из трубы поднимался дым.
Значит, внутри топили печь.
А значит – тепло.
Они подошли к двери.
Йенс на секунду остановился.
– Что? – спросила Лиара.
– Тихо.
Они прислушались.
Внутри было слышно голоса.
Но странные.
Говорили негромко.
И как будто напряжённо.
Торвальд пожал плечами.
– Люди разговаривают.
– Да, – сказал Йенс. – Но обычно в трактире громче.
Лиара посмотрела на дверь.
– Думаешь, там драка?
– Не знаю.
Торвальд усмехнулся.
– Тогда проверим.
Он толкнул дверь.
Та открылась со скрипом.
Внутри пахло дымом, хлебом и жареным мясом.
Трактир был маленьким.
Всего четыре стола.
У стены – длинная лавка.
За стойкой стоял хозяин.
И ещё четверо людей сидели за столом у окна.
Когда дверь открылась, все повернулись.
В комнате стало тихо.
Очень тихо.
Хозяин был худым стариком с седой бородой.
Он смотрел на них внимательно.
Но не враждебно.
Люди за столом были другими.
Трое мужчин.
И один молодой парень.
Они выглядели как наёмники.
Пыльные плащи.
Мечи.
Кинжалы.
Один из них медленно сказал:
– Поздние гости.
Торвальд широко улыбнулся.
– Мы хорошие гости.
– Это редко совпадает.
Лиара спокойно сняла плащ.
– Нам бы еды.
Хозяин кивнул.
– Найдётся.
Йенс сел за стол.
Он чувствовал взгляды наёмников.
Они не отводили глаз.
Один из них – высокий, с шрамом на щеке – сказал:
– Дорога ночью опасна.
Торвальд пожал плечами.
– Мы заметили.
– Видели что-нибудь странное?
Йенс посмотрел на него.
– Например?
– Людей.
– Людей мы видели.
Наёмник усмехнулся.
– И что с ними стало?
Торвальд ответил раньше Йенса.
– Они решили, что вода полезна для здоровья.
Один из наёмников тихо засмеялся.
Но человек со шрамом не улыбнулся.
– Мост?
Йенс кивнул.
– Мост.
Мужчина задумался.
Потом сказал:
– Тогда вы спасли нам время.
– Как это? – спросила Лиара.
– Мы шли за ними.
– За разбойниками?
– Да.
Хозяин поставил на стол миску с похлёбкой и хлеб.
– Ешьте.
Торвальд сразу схватил ложку.
– Наконец-то.
Йенс всё ещё смотрел на наёмников.
– Если вы шли за ними… почему?
Человек со шрамом помолчал.
Потом сказал тихо:
– Они убили караван.
Лиара нахмурилась.
– Где?
– В трёх днях отсюда.
Йенс почувствовал, как в комнате стало тяжелее.
Такие разговоры всегда меняют воздух.
– Много людей? – спросил он.
– Пятеро торговцев.
– И?
– Один мальчик.
Торвальд перестал есть.
– И что?
Наёмник посмотрел на огонь в очаге.
– Мальчик выжил.
– Где он? – спросила Лиара.
Человек со шрамом медленно повернул голову.
И показал на парня, сидевшего с ними.
Парню было лет четырнадцать.
Он был бледный.
И всё это время молчал.
Торвальд тихо сказал:
– Чёрт.
Мальчик смотрел в стол.
Йенс заметил его руки.
Они дрожали.
– Вы ищете разбойников, – сказал Йенс.
– Да.
– Сколько их?
Наёмник ответил:
– Семеро.
Лиара тихо выдохнула.
– Семеро…
– Теперь шестеро, – сказал Торвальд.
Наёмник впервые слегка улыбнулся.
– Возможно.
Йенс посмотрел на мальчика.
– Как тебя зовут?
Парень поднял глаза.
– Эдрик.
– Ты видел их?
Он кивнул.
– Да.
– Узнаешь?
– Узнаю.
В комнате снова стало тихо.
Снаружи ветер бил в стены трактира.
Йенс смотрел на огонь.
Потом сказал:
– Если они были на мосту…
Наёмник кивнул.
– Значит, они рядом.
Лиара тихо сказала:
– Очень рядом.
И в этот момент снаружи послышались шаги.
Тяжёлые.
Много.
Дверь трактира медленно заскрипела.
И кто-то толкнул её снаружи.
Дверь трактира медленно скрипнула, и холодный ветер ворвался внутрь, захватывая с собой запах мокрой земли и леса. Свет от огня дрожал, отражаясь на лицах наёмников и друзей. Все в комнате напряглись. Йенс чуть сжал кулаки.
– Кто там? – спросил Торвальд, но голос его прозвучал неуверенно, чего он сам никогда не позволял.
Ответом было только молчание. Потом вдруг раздался тихий, но уверенный шорох. Кто-то медленно подошёл к двери.
Йенс наклонился к мальчику Эдрику и тихо сказал:
– Держись за меня.
Мальчик кивнул, его глаза были широко раскрыты от страха.
Дверь снова заскрипела – и наружу выглянуло тёмное лицо, почти растворившееся в ночи. Но Йенс сразу понял: это один из семи разбойников, тех, кто убил караван. Остальные, видимо, притаились рядом.
– Все спокойно, – сказал Йенс почти шёпотом, – мы справимся.
Торвальд, услышав шёпот Йенса, поднял бровь.
– Что значит «мы справимся»? – спросил он тихо, но с оттенком волнения.
Йенс не ответил словами. Он быстро оценил обстановку: дверь, узкая комната, столы, наёмники, мальчик и место для атаки. Его разум работал как механизм: какие доски выдержат шаги, где можно схватить оружие, где ловушка для противника.
Разбойник на пороге сделал шаг внутрь. В ту же секунду Йенс прыгнул к столу, сбивая со стола кружку с водой. Разбойник вздрогнул, и его внимание отвлеклось.
– Торвальд, Лиара, – крикнул Йенс, – за мной!
Лиара мгновенно среагировала: она подскочила к стойке и схватила тяжелую кружку с пивом, которая была почти полной. С силой швырнула её в разбойника. Кружка ударилась о плечо нападавшего и разлетелась на куски, сломав руку того, кто пытался подойти.
Торвальд прыгнул вперед и сбил второго разбойника с ног плечом. Местные наёмники, которые до этого наблюдали молча, моментально втянулись в борьбу.
Йенс видел, что мальчик замер на месте, глаза широко раскрыты. Он резко крикнул:
– Эдрик, под стол!
Мальчик упал на колени и спрятался под край стола. Йенс почувствовал, как внутри что-то защёлкнуло: это был момент, когда страх и инстинкт объединяются в один чистый импульс.
Разбойники начали быстро ориентироваться, но каждый их шаг давал Йенсу преимущество. Он использовал старую лавку как рычаг, толкая её на одного из нападавших, тот ударился о стену, потерял равновесие и чуть не упал.
– Отлично, Йенс! – крикнул Торвальд, выбивая нож из рук противника и отправляя его в угол.
Лиара двигалась с точностью кошки: каждый удар локтем, каждый выпад ногой был рассчитан на мгновение. Она блокировала нападающего, подталкивая его к двери.
Йенс видел, как третий разбойник собирается атаковать Эдрика, и мгновенно бросился вперед. Он схватил мальчика за плечо и дернул в сторону стойки, одновременно катапультируя противника на пол.
В комнате снова стало на мгновение тихо. Ветер свистел за стенами, но внутри запахи дыма и жареного хлеба снова смешались с адреналином.
Торвальд вытер кровь с подбородка и сказал:
– Пожалуй, мы неплохо справились…
Йенс не ответил сразу. Он стоял, наблюдая за разбойниками, которые пытались подняться. Все трое были потрясены и запуганы.
– Они не уйдут, – тихо сказал Йенс. – Они поднимутся снова.
– И что мы будем делать? – спросила Лиара.
Йенс взглянул на мальчика. Эдрик дрожал, но пытался встать. Йенс наклонился к нему:
– Слушай меня внимательно. Я покажу тебе, как защищаться.
Мальчик кивнул, хотя в глазах была смесь ужаса и решимости.
– Сначала мы делаем шаг назад, – сказал Йенс, – не убегаем, а просто отступаем к двери.
Они сдвинулись медленно, координируя свои движения с Торвальдом и Лиарой. Йенс знал: паника убьёт их быстрее, чем любые ножи.
Разбойники попытались снова атаковать. Йенс увидел мгновенно: один из них выхватывает нож, другой готовится к прыжку. Он дал знак Торвальду.
– Держи левый! – крикнул он.
Торвальд мгновенно повернулся и ударил кулаком в плечо противника, сбивая его с ног.
Йенс в это время ловко вывернул нож нападавшего, использовал его против него и отбросил в сторону. Лиара подбежала к последнему разбойнику и со всей силы ударила его локтем в грудь, заставив того опрокинуться.
В комнате снова на несколько секунд стало тихо. Йенс тяжело дышал, чувствовал, как сердце бьется в груди, но при этом его разум был предельно ясным.
Он оглянулся на Эдрика. Мальчик сидел под столом, дрожа, но живой.
– Хорошо, – сказал Йенс. – Всё хорошо.
Торвальд сел на скамью, опершись руками о колени.
– Это было… – он замялся. – Интересно.
– Интересно? – переспросила Лиара. – Ты называешь это интересным?
– Да, – ответил он. – Это была тренировка. Мост вчера, эти ребята сегодня… тренировка!
Йенс покачал головой, слегка улыбаясь.
– Не совсем. Это не тренировка. Это жизнь.
– Ну, – сказал Торвальд, – если жизнь такая, то я беру следующую кружку пива.
Лиара рассмеялась, но Йенс почувствовал, как его взгляд останавливается на наёмниках. Они ещё не ушли, но пока держались в стороне, оценивая ситуацию.
Йенс подошёл к двери. Он выглянул наружу. Тёмная ночь, ветер, река рядом – всё было спокойно, но он знал: это затишье. Всегда есть что-то за горизонтом, что проверяет тебя на смелость и рассудительность.
– Мальчик, – сказал он тихо Эдрику, – если хочешь жить в этом мире, запомни одну вещь. Никогда не бойся быстро думать и быстро действовать. Никогда.
Эдрик кивнул. В его глазах впервые появилась искорка понимания.
– А мы? – спросила Лиара. – А мы что делаем дальше?
Йенс посмотрел на своих друзей. Торвальд, как всегда, был готов к новым сражениям, но в этот раз Йенс почувствовал: они все изменились.
– Идём дальше, – сказал он. – Мы ещё не закончили.
– Куда? – переспросила Лиара.
– Туда, где нас ждёт следующая проверка. И мост, и река, и эти ребята – это только начало.
В тот момент, когда они покидали трактир, огонь в окне слабо мерцал за их спинами. Но Йенс знал: свет всегда покажет путь только тем, кто умеет смотреть внимательнее остальных.
Трое друзей вышли в ночь. Ветер бил в лица, река шумела, но на сердце было странное ощущение спокойствия. Они выжили. И это давало силы.
Йенс смотрел на Эдрика. Мальчик шёл рядом, держась за его руку. Он понял: неважно, что впереди. Главное – идти вместе, держать разум холодным, сердце горячим, а дух свободным.
И дорога шла с ними.
О проекте
О подписке
Другие проекты