Читать книгу «Гарри Поттер. Дамблдор. Коллекционное иллюстрированное издание» онлайн полностью📖 — Ирвина Хайтмана — MyBook.
image

КНИГИ

«Гарри Поттер и Философский камень»

Книга первая, ГП и ФК, 1991–1992, первый год учебы Гарри в Хогвартсе

Переводы: Игорь Оранский (Росмэн), Мария Спивак (Махаон)

«Гарри Поттер и Тайная комната»

Книга вторая, ГП и ТК, 1992–1993, второй год учебы Гарри в Хогвартсе

Переводы: Марина Литвинова (Росмэн), Мария Спивак (Махаон)

«Гарри Поттер и узник Азкабана»

Книга третья, ГП и УА, 1993–1994, третий год учебы Гарри в Хогвартсе

Переводы: Марина Литвинова (Росмэн), Мария Спивак (Махаон)

«Гарри Поттер и Кубок Огня»

Книга четвертая, ГП и КО, 1994–1995, четвертый год учебы Гарри в Хогвартсе

Переводы: Марина Литвинова (Росмэн), Мария Спивак (Махаон)

«Гарри Поттер и Орден Феникса»

Книга пятая, ГП и ОФ, 1995–1996, пятый год учебы Гарри в Хогвартсе

Переводы: Леонид Мотылёв, Владимир Бабков, Виктор Голышев (Росмэн), Мария Спивак (Махаон)

«Гарри Поттер и Принц-полукровка»

Книга шестая, ГП и ПП, 1996–1997, шестой год учебы Гарри в Хогвартсе

Переводы: Майя Лахути, Сергей Ильин (Росмэн), Мария Спивак (Махаон)

«Гарри Поттер и Дары Смерти»

Книга седьмая, ГП и ДС, 1997–1998, седьмой год учебы Гарри в Хогвартсе

Переводы: Майя Лахути, Мария Сокольская, Сергей Ильин (Росмэн), Мария Спивак (Махаон)

«Сказки барда Бидля»

СББ

«Фантастические твари и места их обитания»

ФТ

«Квиддич: Сквозь века»

КСВ

Переводы: Майя Лахути (Росмэн), Мария Спивак (Махаон)

«Гарри Поттер»

(как серия, а не персонаж)

ГП

От переводчика

В книге Ирвина Хайтмана упоминаются семь романов о Гарри Поттере и несколько других изданий, связанных с циклом. Когда автор обращается к цитатам, он указывает аббревиатуры названий (см. выше) и номера страниц согласно первому американскому изданию ГП в мягкой обложке. В русском переводе мы слегка отойдем от этой системы и будем использовать аббревиатуры, принятые русским фэндомом, убрав бесполезную информацию о нумерации оригинала.

Еще один важный момент – перевод цитат, имен персонажей, названий артефактов и заклинаний. Как мы писали в начале, в книге дан новый перевод, в основном транслитерационный или максимально близкий к оригинальному тексту, а также указываются варианты имен и названий из других известных переводов.

От автора

Помимо цитат из романов о ГП, я буду часто приводить выдержки из интервью Джоан Роулинг и цитаты с ее веб-сайтов, проясняющие некоторые «туманные» моменты. Однако в этой книге вы не найдете обращения к другим потенциальным источникам «канона» (неважно, знакомы вы с ними или нет): WizardingWorld.com, Cursed Child, the Fantastic Beasts films и другим.

ТЕРМИНОЛОГИЯ ФЭНДОМА

Прежде чем приступить к книге, мне нужно было определиться, как называть создательницу серии о Гарри Поттере во время моего рассказа. Известно, что Джоан Кэтлин Роулинг поддерживает с фанатами более близкие отношения, чем другие авторы, а фанаты вовлечены в творческий процесс активнее других читателей. Мы то и дело взаимодействуем с ней, а потому одной из вещей, которую фэндому предстояло решить раньше других, стала следующая: как обращаться к Джоан Роулинг? ДКР, Роулинг, как-то еще?

К счастью, вопрос был снят в середине 2004 года, когда писательница запустила свой официальный сайт, подписав приветственное сообщение «С любовью, Дж. К. Роулинг (для вас просто Джо)»[3]. Фансайт MuggleNet тут же перенял обычай обращаться к Роулинг как к Джо, обосновав это тем, что «она сама так сказала»[4]. Ну а затем и весь фэндом последовал примеру.

Я тоже не буду отходить от традиции – в конце концов, кто я такой, чтобы спорить с именем, выбранным самой писательницей? (Не говоря уже о том, насколько это приятно – обращаться к кому-нибудь вроде Джо по-приятельски.)

Трио

Гарри, Рон и Гермиона. Также известны в фэндоме как «Золотое Трио»

БИТВЫ

Сражение в Министерстве магии

Кульминация «Ордена Феникса»

Нападение на Хогвартс

Кульминация «Принца-полукровки»

Операция «Семь Поттеров»

Воздушная битва при эвакуации Гарри с Превет-драйв (1 – Тисовая улица, 2 – Бирючинная улица) в «Дарах Смерти»

Битва за Хогвартс

Финальное сражение «Даров Смерти»

ЛИЧИНЫ ВОЛДЕМОРТА[5]

(1 – Волан-де-Морт, 2 – Вольдеморт)

Обращение «Волдеморт» применимо к каждой из них, если только контекст не требует иного

Том Риддл (1 – Том Реддл, 2 – Том Реддль)

Молодой маг, еще не совершивший убийство Хепзибы Смит (2 – Хефциба Смит)

Вэйпорморт[6]

«Менее чем жалкий призрак» с телом, разрушенным отскочившим от Гарри заклинанием Авада Кедавра

Квирреллморт

Поработитель Квиррелла (2 – Страунс) в «Философском камне»

Бэбиморт

«Неполноценное тело» в «Кубке Огня»

Волди

Темный Лорд, когда хочет на ручки / герой финального музыкального шедевра Пивза (2 – Дрюзг)

ХОРКРУКСЫ

(1 – крестражи, 2 – окаянты)

в порядке уничтожения

Дневник

Дневник Тома Риддла, уничтоженный Гарри в «Тайной комнате»

Кольцо

Кольцо Певерелла с Воскрешающим камнем, уничтоженное Дамблдором в период между событиями «Ордена Феникса» и «Принца-полукровки»

Медальон

Медальон Слизерина, разбитый Роном в «Дарах Смерти» в результате очень запутанной истории

Чаша

Чаша Хаффлпаффа (1 – чаша Пуффендуев, 2 – кубок Хельги Хуффльпуфф), разрушенная Гермионой в «Дарах Смерти»

Диадема

Диадема Равенкло (1 – диадема Кандиды Когтевран, 2 – диадема Вранзор), уничтоженная в дьявольском пламени (1 – адское пламя, 2 – паскуд-пламя) Винсента Крэбба (2 – Винсент Краббе) в «Дарах Смерти»

Шрам

Шрам в виде молнии[7] на лбу Гарри, часть души Волдеморта, уничтоженная Убивающим заклятьем (2 – Убийственное проклятие) Волдеморта в «Дарах Смерти»

Нагини (1 – Нагайна)

Змея, питомец Волдеморта, убитая Невиллом Лонгботтомом (1 – Невилл Долгопупс) в «Дарах Смерти»

СОБЫТИЯ В НАЗВАНИЯХ ГЛАВ

«Яйцо и глаз» (1 – «Золотое яйцо и волшебный глаз», 2 – «Глаз и яйцо») (ГП и КО)

Неразбериха с участием Северуса Снейпа (1 – Северус Снегг, 2 – Злотеус Злей), Филча, миссис Норрис, замаскированного под Аластора Безумного Глаза Угрюма (1 – Аластор Грозный Глаз Грюм, 2 – Аластор Шизоглаз Хмури) Крауча-младшего (2 – Сгорбс-младший) и Гарри под плащом-невидимкой (1 – мантия-невидимка) после того, как тот отправился принять ванну с яйцом Турнира Трех Волшебников (2 – Тремудрый Турнир).

«Возвращение Бродяги» (2 – Возвращение Мягколапа) (ГП и КО)

Встреча Трио с Сириусом в Хогсмиде после второго испытания, на которой они обсуждают тайны, окутывающие Турнир Трех Волшебников.

«Безумие мистера Крауча» (1 – «Мистер Крауч сходит с ума», 2 – «Безумие мистера Сгорбса») (ГП и КО)

Обезумевший мистер Крауч оказывается в Хогвартсе, встречает Гарри и Виктора Крама (2 – Виктор Крум), умоляет привести Дамблдора, а потом таинственным образом исчезает (убит собственным сыном).

«Худшее воспоминание Снейпа» (1 – «Самое плохое воспоминание Снегга», 2 – «Худшее воспоминание Злея») (ГП и ОФ) После урока окклюменции Гарри видит в Омуте дум (1 – Омут памяти, 2 – дубльдум) воспоминание Снейпа, в котором тот называет Лили Поттер грязнокровкой (2 – мугродье).

«Паучий тупик» (2 – «Ткацкий тупик») (ГП и ПП)

Беллатрикс Лестрейндж (1 – Беллатрисса Лестрейндж, 2 – Беллатрикс Лестранж) и Нарцисса Малфой заглядывают к Снейпу поболтать. Все заканчивается тем, что Снейп приносит Непреложный обет (2 – Нерушимая клятва).

«Бегство Принца» (1 – «Бегство Принца-полукровки») (ГП и ПП)

После убийства Дамблдора при Нападении на Хогвартс Снейп и Драко покидают школу, преследуемые Гарри.

«История Принца» (ГП и ДС)

Двадцать воспоминаний Снейпа, которые Гарри видит в Омуте дум.

«Кингс-Кросс» (2 – «Кингз-Кросс») (ГП и ДС)

Дамблдор разговаривает с Гарри после того, как Волдеморт поражает его Убивающим заклятьем.

ОНЛАЙН-ИСТОЧНИКИ

Далее следуют веб-сайты о Гарри Поттере, часто упоминаемые в тексте как источники цитат и идей, и короткая информация о них.

Jkrowling.com

Официальный веб-сайт Джо с 2004 по 2012 год, где автор подкидывала фанатам загадки, отвечала на популярные вопросы, рассеивала слухи и приоткрывала завесу тайны над разными разностями – например, названиями книг. В свое время – один из главных источников «апокрифов»[8]: информация попадала на сайт, когда книги еще создавались, и Джо охотно делилась деталями.

MuggleNet (mugglenet.com)

Проект, запущенный в 1999 году Эмерсоном Спартсом и быстро получивший репутацию одного из главных фан-сайтов Гарри Поттера. Площадка славится редакционными колонками, которые при вручении фанатской награды не преминула похвалить сама Джо: «…Замечательные редакционные статьи, в которых кроется больше инсайтов, чем во всех Справочниках-Которые-Нельзя-Называть». Некоторые из самых активных авторов статей «выросли» впоследствии до постоянных колумнистов сайта.

The Leaky Cauldron[9] (the-leaky-cauldron.org, он же Лики)

Другой большой фан-сайт, основанный в 2000 году, в эпоху расцвета фэндома. В 2006 году Лики запустил собственную писательскую инициативу под названием Scribbulus[10]. Ежемесячно ресурс публиковал несколько эссе, которые обычно обыгрывали определенную тему или идею.

The Harry Potter Lexicon (hp-lexicon.org, он же Лексикон)

Лексикон – лучший онлайн-справочник по «канону» Поттера. Сайт, основанный в 2000 году Стивом Уандером Арком, высоко ценят за тщательно проработанный таймлайн (который в одном из DVD с фильмами потом использовали Warner Brothers). Отмечу и раздел эссе, где даже старые записи все еще «в строю», так как разбирают интересные детали, а не пытаются прогнозировать дальнейшие события серии.

The Harry Potter Companion (hpcompanion.com)

HP Companion запустила в 2009 году бывший редактор Лексикона Джози Кёрнс. Это прежде всего сайт фан-арта, где можно было найти фанатские материалы к каждой главе ГП. Кроме арта, Джози Кёрнс публиковала небольшие комментарии к главам, в свое время наделавшие в фэндоме много шума. Обратите внимание на небольшую серию эссе. Они написаны самой Джози и известны тем, что вышли уже после «Даров Смерти», дав автору преимущество ретроспективного взгляда. Веб-сайт Кёрнс больше не доступен, но сохранился на Wayback Machine[11].

Чтобы получить кликабельный список всех ссылок, которые встречаются в этой книге, заходите на LifeAndLiesOfDumbledore. com.

А нам пора обратиться к истории Дамблдора.

ПЕРВОЕ ВПЕЧАТЛЕНИЕ

Альбус Дамблдор – первый волшебник в поттериане. Мы встречаем его на восьмой странице оригинала и, так как «все в нем: от имени до ботинок, – не вызывает приветственных чувств на Превет-драйв» (ГП и ФК), тут же проникаемся живейшим интересом.

В этой вступительной сцене директор Хогвартса проявляет свою власть в примечательной манере, которая в дальнейшем будет «вертеть колесики» всей серии. Всего несколько часов прошло с момента трагедии (убийства Лили и Джеймса Поттеров), а у Дамблдора уже наготове план ответных действий. Он намерен использовать таинственную магию, почти не известную другим волшебникам, – узы семейной любви между сестрами Эванс, какими бы натянутыми не были их отношения.

Что также бросается в глаза, так это ловкость, с которой Дамблдор для прикрытия свои махинаций пускает в ход полуправду. Он уверяет Макгонагалл, что Гарри нужно оставить на попечение Дарсли (1 – Дурсли, 2 – Дурслеи) только для того, чтобы спасти мальчика от собственной популярности. Как мы вскоре поймем, перед нами классический Дамблдор – внушающий доверие, порой даже искренний, но никогда не договаривающий всей правды. На самом деле менее великодушные читатели могли бы даже счесть мага лицемером, учитывая, как он сам отстаивал перед учениками тезис о том, «что правда предпочтительнее лжи» (ГП и КО).

И еще одно наблюдение – Макгонагалл полагается на Дамблдора, почти не сомневаясь. Мы увидим, что большинство из тех, кто на «стороне добра», всегда будут полностью доверять Дамблдору, а он не побоится по максимуму использовать это преимущество.

Итак, Гарри остается у Дарсли, и у Дамблдора есть еще десяток лет, чтобы перевести дух, упрятать в Азкабан нескольких Пожирателей cмерти (2 – Упивающиеся Смертью