Трения и противостояния между немецкими колонистами Новороссии и Поволжья возникли с самого начала переселения германцев в Российскую империю. Первопроходцы тогда селились на территориях вокруг Днепра. Они считали себя первыми в этой огромной стране, поэтому, по их понятиям, именно там надо было видеть главный центр всех переселенцев, там должно заседать их руководство, там должны строиться немецкие театры и институты. На Волге же колонисты появились позже, поэтому им отводилась второстепенная роль. Пускались даже слухи, что немцы преимущественно живут именно в Новороссии, хотя перепись тех лет говорила совсем о другом – на Волге их насчитывалось почти в два раза больше и к тому же они еще задолго до революции имели отлажено действующие формы самоуправления, широкую сеть школ, центров культуры и множество газет.
Не удивительно, что сразу же после революции ходоки от обоих немецких регионов поспешили обивать пороги Смольного, желая убедить новую власть в том, что именно на их территории должна создаваться немецкая автономия. Результат всем известен: в Днепропетровской и Одесской областях Украинской ССР возникло семь небольших “национальных” районов, а на Волге провозглашена автономная советская социалистическая республика Немцев Поволжья (АССР НП), ставшая главной витриной и главным политическим представительством немецкоязычных граждан советской страны.
– И что вам не хватало, Иуды? – теперь во всеуслышание обвиняла Ирма высланных поволжцев. – Надеялись, что Гитлер вас с распростертыми руками примет? Товарищ Сталин поделом вашу республику уничтожил. Вот только не пойму, почему нам, украинским немцам, из-за вас баланду хлебать приходится?
И так было всю дорогу. Амалию неистово злили эти нападки. Порой даже ее охватывало дикое желание: схватив Ирму за патлы, вытереть ею грязный пол вагона. Вместо этого она лишь молча отворачивалась к деревянной стене товарняка, стараясь защитить свой живот от лишнего стресса и одновременно показывая всем своим видом неприязнь к Ирме. И украинская немка-скандалистка эту неприязнь не могла не заметить.
– А давай ты останешься приглядывать за детьми, – громовым голосом предложила Ирме высокая и крупного телосложения переселенка явно в мужском по размерам черном бушлате.
– Да ты с ума сошла, Катрин? – спешно запротестовала она. – Я с десятью не справлюсь.
– Хорошо, – не стала спорить Катрин, – тогда пусть твоя мама тебе поможет.
Амалии стало плохо лишь от одной мысли, что ее сын останется наедине с женщинами из семьи Эльцер.
– Нет, – как будто прочитав ее мысли пришла ей на помощь Калима, – Акжибек голова на солнце болит. Пускай она в доме помогает с дети.
Никто не стал возражать, а довольная Акжибек, почему-то прихватив с собой именно Коленьку, поспешила впереди всех в саманный домик.
Амалия не ожидала этого и хотела было броситься им в догонку, но ее остановила Калима:
– Не боись, Акжибекжан семь бала родила.
– Мой Коля просто очень беспокойный.
– Она хорошо нянчить. А я тебе скажу, как юрта строит…
Девять немок вот уже битый час копошились над установкой юрты. Вначале им нужно было начертить круг, вдоль которого устанавливаются решетные стенки. С этим они справились на высоком техническом уровне. У одной из женщин возникла идея создать необычное приспособление, что-то типа циркуля. Из талы, росшей недалеко на берегу пруда, выломали два прута, которые соединили между собой несколькими женскими платками. Один прут воткнули в землю, а другим по радиусу натянутых платков вывели края правильного круга.
Архимед был бы в восторге от получившейся геометрической фигуры. А вот Калима осталась недовольна результатом. Круг оказался пригоден разве что для маленькой детской юрты, если бы такие вообще существовали.
Без всякого циркуля она сама начертила прутом (хоть это пригодилось) восьмиметровый в диаметре круг.
Немки зааплодировали ей, но вместо ожидаемого ликования и гордости лицо Калимы вдруг передернуло ужасом, и она, пробираясь сквозь толпу, на ходу давясь бранью, ринулась к арбе. Казашка орала, как будто ее резали тупыми ножами.
– Ой, какбас жынды! – в гневе плевалась старушка в сторону женщин, обзывая их на своем языке сумасшедшими.
Не понимая смысла, Амалия и так догадалась, что ее бедовые подруги снова что-то там натворили.
– Ну что опять не так? – подбежав к казашке и демонстративно подперев руки в бока недовольно и вызывающе проорала старшая из всех немок Фрида.
– Потому что у тебя ни рога на башка, ни ума в голова, – не уступала ей Калима и тоже подперла бока руками, – думать надо, когда делать. Зачем все с арба на земель свалил?
И правда, на железнодорожной станции юрту погрузили, руководствуясь веками проверенным принципом. То, что в последнюю очередь шло на сборку – грузилось первым. Необходимое в первую очередь – лежало сверху. Немки же, проявив излишнюю инициативу, успели как попало разгрузить арбу. Каркас юрты оказался на самом низу заваленным сверху тяжелыми кошмами.
– Фашист проклятый! – проклиная все и вся, Калима пыталась разобрать эту кучу.
И тут начался ор. Возмущенные немки наперебой кинулись орать на казашку. Не столько ее оскорбительные слова, а скорее безысходность ситуации: арест беременных женщин и депортация в скотских вагонах, переживание за судьбы родившихся детей и тревога за жизни мужей на фронте и родственников, высланных неизвестно куда – все, что так тяготило их в последнее время, – все это вдруг слилось воедино и лавиной прорвалось наружу.
Очень быстро женщины сцепились уже и между собой. Украинские немки снова набросились с обвинениями на поволжских. Еще бы миг и в ход могли пойти кулаки и острые женские ногти.
– Halt die Klappe! – на немецком, перекричав стоящий гам, потребовала всем замолчать Амалия.
Как ни странно, но толпа повиновалась, и женщины повернули свои головы в ее сторону.
– А ты что здесь раскомандовалась? – в наступившей было тишине вдруг сзади раздался голос Ирмы.
Женский гвалт, видимо, был услышан даже в чабанской мазанке и заставил ее прибежать сюда.
Амалия обернулась и не поверила своим глазам. В руках у Ирмы сейчас был именно ее Коленька.
– Дай сюда! – грубо и почти машинально протянула руки к сыну Амалия.
– Он слишком нервный, – пояснила Ирма.
– Ты за своими лучше следи! – вспылила Амалия.
В ее памяти опять всплыли неурядицы и склоки, царившие в их вагоне во время депортации, и ею вновь охватило огромное желание вцепиться Ирме в шевелюру.
– А ты язык свой придержала бы, – теперь уже Ирма перешла на враждебный тон, в котором звучали нотки удивления из-за неожиданного натиска обычно молчаливой Амалии.
– Когда ты наконец угомонишься? – угрожающе бросила Амалия. – А то я не посмотрю, что ты мать двойняшек.
В этот момент она осознала, что впервые не просто мысленно, а напрямую и открыто вступила в спор с Ирмой.
Ирма опешила, ее лицо окаменело, и она, не оборачиваясь, сделала пару шагов назад.
– Если мы сейчас юрту не поставим, то спать придется под открытым небом! – уже спокойным голосом обратилась Амалия к остальным немкам, крепко прижимая к груди Коленьку. – Так что замолчите и делайте то, что скажет эта бабушка.
Она указала рукой на казашку и с уважением спросила:
– Как прикажете вас величать?
– Калима.
– Вот! Калима нам плохого не посоветует.
В знак согласия женщины дружно закивали.
– И то правда, – пробасила Катрин, женщина внушительного телосложения. Она с осанистой походкой подошла и встала рядом с Амалией. – И так жить тошно, а мы тут еще друг друга грызем.
Ирма, заметно недовольная, отказалась забрать Коленьку, демонстративно фыркнула и скрылась в чабанском домике.
Калима, конечно, не понимала ни слова, но властный тон стройной и высокой немки, похоже, подействовал даже на нее. В том, что именно Амалия теперь будет здесь главной, она, кажется, не сомневалась. Бабушка уже не кричала и не плевалась, а спокойно объясняла устройство юрты.
– Кереге, – показывала она на решетчатые стенки.
– Кереге, – хором повторяла группа женщин.
Между двумя концами решетчатых стенок вставили и привязали босага – боковые стойки дверной рамы вместе с самими дверями.
– Ерик, – пояснила Калима.
– Ерик, – послушно вторили немки.
Но затем работа неожиданно остановилась.
– Опять что-то не так? – спросили женщины у Калимы.
– Мужик мне надо, – задумчиво ответила та.
Поначалу удивленные, женщины разразились звонким смехом, который эхом разнесся далеко вокруг.
– Не поздновато ли тебе? – открыто, хоть и смущенно, пошутила Фрида.
Калима, видимо, поняла, о чем именно подумали одинокие немки, и тоже расплылась в широкой беззубой улыбке. Затем, успокоившись, пояснила:
– Шанырак надо только мужики поднимать.
Она указала на необычную конструкцию, лежавшую на земле. Это было похоже на толстое деревянное колесо, утыканное отверстиями, с решетчатой крестовиной внутри.
– Это крыша юрта будет, – добавила она.
Катрин подошла к шаныраку, наклонилась, подхватила его и с легкостью подняла.
– А в чем проблема? – спросила она, пару раз подбросив метровое сооружение, словно жонглер. – Он же из березы, легкий. Я его и одна подниму.
– Ойбай! – испуганно вскрикнула Калима. – Шанырак нельзя падать и ломать!
– Положи на место! – строго потребовала Амалия, стоявшая неподалеку с младенцем на руках. И с улыбкой добавила: – Катрин, ты хоть и самая сильная, но на мужика не тянешь.
Снова раздался заливистый женский смех. Лицо силачки вмиг покрылось алой краской смущения и, отмахнувшись рукой, она, наигранно обидевшись, лишь бросила им:
– Какие же вы дуры бабы!
Калима, как могла, пояснила немкам, что у казахов много традиций, совершить которые обязан исключительно мужчина: как правило, имя новорожденному должен дать почтенный аксакал или мулла, благословение или благодарственную бата за столом тоже произносит хозяин дома, зарезать животное или поднять тот же шанырак – традиционно было не женских рук дело.
В тот момент Амалия посмотрела в сторону мазанки и ее вдруг осенило:
– Так, а пастух? Он же мужчина?
– Чабан в степь уехал, баранов пасет, – с сожалением отреагировала Калима, – а Тимур назад аул пошел.
Старушка почему-то вплотную подошла к Амалии и приподняв край пеленки заглянула в лицо младенца.
– Твой бала сын? – неожиданно поинтересовалась она.
– Сын. А что?
Амалии пришлось «мужскими» ручонками Коленьки чисто символически обхватить длинный шест с развилкой на конце, в разветвление которого Катрин повесила дырявый обруч. Остальные женщины аккуратно засовывали в отверстия конструкции многочисленные жерди, на обоих концах специально слегка загнутые. Совместными усилиями на шесте и жердях обод был поднят над серединой остова юрты. Верхнюю часть решетчатой стенки жилища, куда вставили и привязали поддерживающие купол жерди, снаружи по линии стянули широкой тканой полоской.
– Баскур, – назвала ее Калима.
– Баскур, – хором вторили ей немки.
Удовлетворенная сделанным, Калима с кряхтением уселась в тени арбы. Положив себе на вытянутые ноги Коленьку, она плавными ритмичными движениями бедер укачивала младенца и лишь изредка певучим голосом называла в данный момент используемые части юрты:
– Туырлык, узюк, тундик…
К вечеру на фоне ярко оранжевого заходящего солнца красовалось готовое серого цвета куполообразное жилище кочевников. Женщины поспешили забрать из чабанского домика каждая своего ребенка и мечтали сейчас лишь об одном: побыстрее освободиться от грудного молока и лечь спать. Но Акжибек остановила их. Из кармана своего длинного зеленого камзола она достала свернутый из газеты небольшой кулек и, развернув его, высыпала себе и Калиме на ладонь что-то белое.
– Шекер – сахар, – пояснили немкам, – вы стой пока, не ходи.
Калимжибечки одни вошли в юрту и обходя ее вдоль круглых стен, оставляя на земляном полу щепотки белой сладости, на казахском языке нашептывали то ли заклинания, то ли молитвы. В распахнутые двери группа немок завороженно следила за старушечьим чародейством. Значимость момента, кажется, действовала даже на грудных детей, которые уже не пищали, хотя безумно хотели есть.
Завершив обряд, Калима вышла и пояснила, что таким образом нужно задобрить домашних духов и попросить их оберегать мир и достаток его домочадцев.
– Теперь заходи жыть, – широким жестом пригласила Калима.
Немки разом и торопливо протискивались в узкие и низкие двери юрты, стараясь первыми занять лучшие места подальше от входа. Из мазанки чабана принесли многочисленные кошмы и коврики, пестрые разноцветные одеяла и подушки. Все понимали, что лежать предстоит на сырой земле, поэтому спешно и жадно разбирали эти предметы.
Не успела Катрин разместиться рядом с Амалией, как перед ней возникла Акжибек и поманила ее рукой:
– А ты со мной идем. Отдай твой бала соседка.
– У меня девочка, – вставая пояснила Катрин, – Росвитой назвала.
Вскоре мать девочки и Акжибек вернулись в юрту. Катрин несла в руке клубящееся паром ведро, а Акжибек держала в руках большой половник и запеченные лепешки. Незнакомый, но аппетитный запах вмиг заставил встрепенуться немок, валившихся с ног от усталости, наполнил изголодавшиеся рты слюной, а животы громким ворчанием. Не мудрено, ведь сегодня это было их первой и единственной горячей пищей. Утром в лагере им на дорогу дали лишь по кусочку хлеба и одной вареной картофелине.
– Айдате кушать! – стуча по ведру половником пригласила Акжибек.
– Наша Акжибек и нянька и повар хоть куда! – громко похвалила старушку Ирма. – Везде успевает.
Благодарная и одновременно застенчивая улыбка на секунду осветила черное лицо казашки. Акжибек поспешила прикрыть ладонью рот с парой оставшихся пожелтевших зубов.
Амалия достала из холщового мешка тарелку, а из-за пазухи ложку. Почему-то у всех женщин во время депортации, а потом и на зоне стало привычкой как драгоценность хранить столовые приборы именно там.
В наступивших сумерках невозможно было разглядеть, из чего была сварена похлебка. Да и мало кто этим интересовался. Дружное чавканье раздавалось в юрте.
– Сырая вода из озеро не пить! – наказала на прощание Калима. – Сперва надо варить.
– Кипятить, – решила поправить казашку Фрида.
– Бәрі бір, – отмахнулась от нее старушка, – Мне по барабан. Ты от понос не сдохни.
– Да, кстати, а где здесь туалет? – спросила Ирма.
– За юрта какать будешь, – ответила ей Калима.
– Это шутка?
Старушка лишь пожала плечами и, подхватив под руку Акжибек, увела ее восвояси.
– Первый раз буду спать в доме без углов, – легла на разноцветный, сшитый из лоскутков тонкий матрас Катрин и накрылась с головой одеялом…
Отверстие в центре свода юрты – единственное окно кочевого жилища. Зимой сквозь него выводят трубу от печки. В эту же ночь оно было свободным.
Несмотря на усталость, Амалия долго не могла заснуть. Она любовалась казахстанским небом, особенно низким, усеянным миллионом огромных и ярких звезд. Невольно она подумала о счастье: светит ли оно ей?
– Что значит "пропал без вести"? – теребили эти вопросы ее сознание. – Давид же не воевал один в пустыне. Куда смотрели командиры и начальники?
Амалия еще какое-то время бессмысленно перебирала все возможные варианты исчезновения солдата, пока не дошла до самого страшного:
– А может, его снарядом… да на мелкие кусочки разорвало?!
От ужаса она резко прикрыла рот и поспешно попыталась прогнать эту мысль прочь. Потом, нежно обняв и еще ближе прижав к себе двухмесячного Коленьку, она достала из-за пазухи деревянную резную фигурку – единственное, что у нее осталось от отчего дома. В начале войны, узнав, что она беременна, Амалия сразу разыскала в одной из комнат совхозного барака их семейную колыбель и принесла ее в свой угол в общежитии. А перед их выселением из Поволжья, догадываясь, что не скоро, если вообще, вернется назад, и понимая, что столетняя люлька безвозвратно испортится, она закусила губы и простым ножовочным полотном вырезала одну фигурку. Этого ангелочка она сейчас положила поверх пеленки сына, при этом тщетно пытаясь подавить в себе внезапно нахлынувшее рыдание. И все же не удержалась… Тихим эхом ответил ей плач, наполнивший всю юрту…
Амалия проснулась рано. Коленька разбудил ее – захотел есть. Спешно дав грудь ребенку, она оглядела юрту. Горки спящих под одеялами были покрыты тонким налетом инея, и над ними поднимались облачка теплого дыхания.
– Надо будет огонь разжечь, – подумала молодая мама, заканчивая кормить сына и неохотно вылезая из-под теплого одеяла, – вот только где здесь дрова найти?
Она вышла из юрты и, поеживаясь от холода, невольно залюбовалась просторами ровной и пустой степи, на горизонте которой уже светилась полоска восходящего солнца. Его первые лучи спешили согреть всё замерзшее. Амалия с наслаждением подставила лицо к их теплу. Прелесть пробуждения всегда в том, что оно приносит радость.
Чабанская точка располагалась на легком склоне неглубокой, но вытянутой долины. Здесь нашли укрытие от степных ветров маленький домик чабана и два плоскокрытых, длинных барака для содержания овец. Амалии понадобилось время, чтобы вспомнить и правильно перевести на русский название хлева.
– Овчарня, – с облегчением наконец-то ответила она.
Бесплатно
Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно
О проекте
О подписке
Другие проекты