Читать книгу «Поющий камень» онлайн полностью📖 — Игоря Платонова — MyBook.
image
cover
 








 






























































































































 




Во мне дышит воля Небес!
Во мне поёт музыка душ…
Во мне заключён смысл деяний.
Я дарю Силу свободному и иллюзии рабу…
Имеющий мудрость, отсей жар от пепла!
Имеющий жажду, испей речь из ветра!
Имеющий волю, раскрой в сердце око!
Имеющий память, запомни мой голос!
Имеющий Власть, обрати…
 

Голос резко обрывается, и одновременно гаснет свет… Зажигается феерическая иллюминация. В центре сцены возникает высокая фигура человека в длинном белом балахоне, эта фигура эксцентрично двигается в такт динамичной музыке. Затем фигура застывает на месте. Музыка обрывается. Звучит певуче-вкрадчивый женский голос, исходящий откуда-то сверху.

 
ГОЛОС СВЕРХУ
 
 
– Возьми меня, желанный мой избранник!
Негаданный шалун, поймай свой час!
О, грёз ловец, смени свой кнут на пряник;
Лови меня, видений ловелас!..
 

Неожиданно белая фигура демонстративно взмывает ввысь – под потолок… Затем она медленно опускается. Звучит всё тот же певучий голос:

 
– Я – твоё сновидение неизбежно родное,
Я – твоя экзальтация дальнобойных идей!
Я – твой сумасшествие в чудесах заводное;
О, дразнитель Судьбы, о, судеб чародей!..
 

Белая фигура падает на пол.

Свет зажигается.

С пола подымается Мангрилд, одетый в белый балахон. Он ошарашенно озирается, – сцена пуста…

МАНГРИЛД. Где мои куклы? (В ужасе хватается за грудь, – Камня с цепью нет) Что происходит?! Где мой Камень?!

Свет медленно гаснет. Мангрилд делает судорожные движения, он – в тихой панике; похоже, не может сдвинуться с места…

Из глубины сцены всплывает мерцающий луч сновидения.

ЛУЧ СНОВИДЕНИЯ. Ну, мой повелитель, бери меня, пока я тёплый… Мой свет – это твой свет. Не гони меня и не ругай, – я тебе ещё пригожусь…

Вверху вспыхивают семь цветов радуги.

Звучит их песнопение:

 
– Мы твои родные
Души заводные;
Мы летаем и поём,
И не плачем ни о чём…
 

Семь цветов радуги разлетаются в разные стороны.

Мангрилд издаёт скорбный стон и падает на пол…

Свет полностью гаснет… Тишина.

Свет зажигается.

На сцене стоят куклы. Впереди всех – кукла Сновидений.

Мангрилд лежит на полу лицом вверх. Затем он быстро встаёт на ноги и хватается за грудь, – Камень на месте…

МАНГРИЛД (в смятении поглаживая Камень). О, госпожа Сновидений, твоё творчество безгранично. Твоё мастерство филигранно… Но что всё это значит?

Пауза. Мангрилд обращает взор на куклу Мудрости.

МАНГРИЛД. О, моя Мудрость, скажи, как ты поняла первое видение…

КУКЛА МУДРОСТИ (растерянно). Я ничего не видела…

КУКЛА СНОВИДЕНИЙ (Мангрилду). Это сновидение было только для тебя, о, мой заядлый сновидец.

МАНГРИЛД. Вот как? Стало быть, они ничего не видели?

КУКЛА СНОВИДЕНИЙ. Вообще ничего. Только ты один явился свидетелем этих феерических шедевров. Не правда ли, забавно искусство сновидений? А каков полёт мысли? А пластичность? А образ?

МАНГРИЛД. Да-а. Нет слов… Вот только первое видение я запомнил недостаточно точно. Ну да ладно. Теперь я лишний раз убедился в истинности твоего мастерства, о, моё чадо фантасмагорий! Теперь я спокоен.

КУКЛА СНОВИДЕНИЙ. Ну вот и прекрасно. Я рада полётам души и вылетам грёз.

Мангрилд прохаживается, собираясь с мыслями.

Он останавливается напротив кукол.

МАНГРИЛД (громко, взволнованно). А теперь – о главном! О том, ради чего я вас всех потревожил в столь ранний час и возвратил к жизни, полной предчувствий и испытаний. Я вынужден сообщить вам нечто беспрецедентное: в нашу жизнь вмешался Драматург!..

Все куклы – в смятении.

КУКЛА ЛЮБВИ. Какой ужас!

КУКЛА ПРАВОСУДИЯ. Какая наглость!

КУКЛА СЧАСТЬЯ. Что это значит?!

КУКЛА СВОБОДЫ. Идиотизм!

КУКЛА МУДРОСТИ. Невероятно, хотя и логично. Внедрение вируса чревато последствиями…

КУКЛА МИЛОСЕРДИЯ. Вот так номер!

КУКЛА СНОВИДЕНИЙ. Очень интересно… Похоже, у нас начинаются новые приключения…

КУКЛА СЧАСТЬЯ. Вот именно, новые… Ещё от

старых не отошли…

КУКЛА СНОВИДЕНИЙ. Отходняк – это свойство умелых и мудрых. Главное – не перегнуть с дозами…

МАНГРИЛД (жестом призывая к вниманию). Итак, теперь нам необходимо принять экстренные меры, дабы пресечь пагубное воздействие этого проходимца на наш дружный мир, полный игры и феерии!

Пауза. Куклы думают.

КУКЛА МИЛОСЕРДИЯ. А что он из себя представляет, этот Драматург?

КУКЛА СВОБОДЫ. Я думаю – типичный бродяга.

КУКЛА СНОВИДЕНИЙ. Бродяга – не бродяга, а своё дело знает.

КУКЛА ЛЮБВИ. Только бродяг нам не хватало…

КУКЛА ПРАВОСУДИЯ (гневно). Призвать к ответу отщепенца!

КУКЛА СНОВИДЕНИЙ. Он скорее тебя призовёт к ответу.

Куклы прыскают со смеху.

МАНГРИЛД (жестом останавливая балаган). У нас мало времени! Я не зря распределил ваши роли так, как этого требует ситуация. Драматург должен быть нейтрализован! А потому – у меня продуман стратегически верный ход: мы отвлечём его идеями! Мы устроим ему фейерверк идей!

КУКЛЫ. Великолепно! Здорово! Мудро! Заманчиво! Свежо! Актуально! Обожаю фейерверки!

МАНГРИЛД. Ну вот и прекрасно, что вы поддержали мою идею. Теперь лишь дело за мастерством вашей игры и весёлой мудростью каждого. Итак: кукла Счастья, кукла Свободы, кукла Милосердия и кукла Правосудия – вы незамедлительно отправляетесь к месту событий, всё – в ваших руках, пусть ваши головы озаряют сногсшибательные фантазмы, пусть в ваших сердцах пульсирует непоколебимое мужество! Любовь и Мудрость будут с вами в незримом контакте. Вперёд!

Кукла Счастья, кукла Свободы, кукла Милосердия и кукла Правосудия быстро уходят.

Мангрилд обращает свой взор на куклу Сновидений.

МАНГРИЛД (кукле Сновидений). Моя дорогая фея видений, ты сегодня в свободном полёте драмы. Делай что хочешь, реализуй весь свой дар, всё своё мастерство, весь свой авантюризм, но образумь его, – останови этого несусветного фанатика Драматурга!

КУКЛА СНОВИДЕНИЙ. Всё будет как в сказке. Я полетела!

МАНГРИЛД. Ни пуха!

Кукла Сновидений исчезает.

Мангрилд внимательно смотрит на куклу Любви, затем переводит взгляд на куклу Мудрости…

МАНГРИЛД (кукле Мудрости). Как ты думаешь, что можно сделать наиболее эффективное и правильное, – действенное?

КУКЛА МУДРОСТИ (хладнокровно). Сомнений нет, – золото остановит любого…

МАНГРИЛД (кукле Любви). Чуешь?

КУКЛА ЛЮБВИ (с эйфорией). Я просто млею…

МАНГРИЛД. Это хорошо. Млей. Здесь это любят…

(Собирается с мыслями) Золото! Золото и любовь! Вот чего не хватает людям… О, моя ненаглядная, моя неотразимая кукла Любви! Я знаю, ты не подведёшь. Ты, как всегда, сегодня – в роли Эмануэллы!

КУКЛА ЛЮБВИ. О, мой господин! Я так счастлива быть Эмануэллой! Я так благодарна тебе, о, мой лучезарный повелитель! Я просто в восторге! Я… Я могу идти?

МАНГРИЛД. Да, иди, моя дорогая. Иди и помни, что я тебе сказал, помни… Я верю в тебя. Ступай.

Кукла Любви быстро покидает сцену.

Мангрилд, оставшись наедине с куклой Мудрости, с удовлетворением потирает руки.

МАНГРИЛД. Ну вот, – роли распределены, души разбужены, интриги намечены, шансы просчитаны…

КУКЛА МУДРОСТИ. Да, всё это так. Но… если мы упустим время, то можем и проиграть. Драматург – это такое существо, которое не зависит от времени и запросто может обходиться без оного; это такой краеугольный тип, который способен на всё, во всяком случае – относительно нас. А потому – нужно использовать резерв.

МАНГРИЛД. Что ты имеешь в виду?

КУКЛА МУДРОСТИ. Я имею в виду резервный козырь. То, что явится камнем преткновения для этого необузданного монстра богемы…

МАНГРИЛД. Я догадываюсь, о чём ты говоришь. Но на сегодня у нас уже есть три козыря: идеи, золото и любовь.

КУКЛА МУДРОСТИ. Этого мало.

Мангрилд прохаживается по сцене, останавливается.

МАНГРИЛД. Тогда, быть может, подключить магию параллельного времени?

КУКЛА МУДРОСТИ. Это не поможет. Я уже говорила, что он не зависим от времени. Нужно сделать нечто большее, а именно – обогнать время и действовать из будущего… А у входа во Временной тоннель должен стоять Страж; и тогда ни одна живая душа не отважится переступить ту черту, за которой всё ясно.

Кукла Мудрости пристально смотрит на повелителя.

МАНГРИЛД (одобрительно). Да, я думал об этом. Стало быть, наши мысли едины. И это радует. Ну что ж, за дело, моя великая Мудрость! Но…

КУКЛА МУДРОСТИ (как бы продолжая его мысль). Никто не должен пытаться постичь это… Будь спокоен, мой повелитель! Как уже было сказано, – золото… Это великий магнит, который нейтрализует всякую душу, имеющую виды на большее.

МАНГРИЛД. Да. Виды на большее… Пора! Мой Камень мне говорит: «Время пришло…»

Мангрилд кладёт руку на Камень.

МАНГРИЛД (одержимо глядя в пространство). О, Камень великой власти, взыграй лицедейством страсти!

От Камня на груди чародея бьёт вниз луч света.

Мангрилд стоит, раскинув руки; рядом – кукла Мудрости, она неподвижно смотрит куда-то вдаль. Звучит монументальная музыка, облагораживаемая драматическим сопрано… Свет гаснет.

Конец первой сцены.