Читать книгу «Пламя дракона» онлайн полностью📖 — И. Л. Тодда — MyBook.

Глава 6. Шаманы


– Я же говорил, что так и будет.

– Ты слишком остро реагируешь. – Флэр взмахнул крыльями и поднялся высоко в небо, а затем резко пикировал вниз – все это произошло так быстро, что его крылья, казалось, вот-вот оторвутся от тела.

– Что, черт возьми, ты делаешь?

Флэр, продолжая двигаться с той же скоростью, вдруг развернулся на девяносто градусов и врезался прямо в одного из Шаманов, сбив его с летящего коня и отбросив вниз, к деревьям. Это. Из его пасти вырвалось пламя – струя огня опалила коню крылья и заставила его пронзительно закричать, а затем его полностью охватило пламя. Превратившись в пепел, он упал с неба, присоединившись к своему всаднику где-то на земле.

– Выпендреж…

Флэр захлопал крыльями и набрал высоту.

– Тень все еще у тебя на хвосте.

– Как ты отличаешь их друг от друга?

– Легко. А теперь надо от него скрыться.

Флэр, набирая максимальную скорость, прижал крылья ближе к груди.

Тень не отставал.

– Как он это делает?

– Он же Тень.

Флэр быстро снизился, готовый сделать круг назад и сбить Тень с его коня.

– Это не сработает. Нужно оторваться от него.

– Я разберусь.

– Просто послушай меня…

Флэр развернулся и взлетел, готовый сбить его с коня.

– Развернись! Сейчас же!

Тень поднял руку с зажигательной бомбой.

Флэр устремился вниз как раз вовремя и едва разминулся с пламенем, которое прожгло бы дыру в его чешуе.

– Почему ты никогда меня не слушаешь?

– Потому что я дракон. Я никого не слушаю. Флэр взмахнул крыльями и снова набрал скорость, достигнув края суши и приближаясь к береговой линии.

– Болван…

Флэр держался от Тени как можно дальше, уворачиваясь то влево, то вправо, чтобы избежать зажигательных бомб, нацеленных ему в крылья. Погоня продолжалась целый час, и, проносясь по небу, они наверняка оповестили о своем присутствии генерала Ноуза и всех остальных.

– Мы должны избавиться от него.

– Я пытаюсь.

– Нам нужно поменяться обратно.

– Ты переломаешь себе все кости.

– Нам нужно вернуться на землю.

– Он будет знать, где мы находимся.

Раш притих и погрузился в размышления.

Флэр, не теряя бдительности, уворачивался от пролетавших мимо огненных шаров.

– Утес. Лети вниз, и мы поменяемся местами.

– Ты свалишься с обрыва.

– Нет. Я ухвачусь за что-нибудь и спрячусь. Он растеряется, а я тем временем убегу.

– А если не получится?

– Просто поменяемся назад.

– Хорошо. – Флэр расправил крылья и начал пикирование. Готов?

– Всегда.

Он опускался все ниже и ниже, скользя в нескольких футах над землей. – Это будет больно.

– Да, я знаю.

Они перевоплотились – дракон немедленно превратился в человека, и мир вокруг Раша неистово закружился.

А затем он начал падать.

Раш ухватился за скалистый выступ рукой в перчатке и, раскачиваясь, повис над краем обрыва.

Тень пронесся мимо, опускаясь на дно, – скорость была слишком велика, чтобы он мог остановиться.

– Торопись.

– Ты хоть представляешь, что я только что сделал?

Раш вскарабкался по камням и вернулся на землю, тяжело дыша от только что перенесенной нагрузки.

– Сейчас тебе нужно спрятаться. Он вернется.

Раш расправил плечи и побежал назад, к деревьям.

– Теперь он нас никогда не найдет.

* * *

– Ты думаешь, это хорошая идея?

Раш шел по мощеным улицам города, подняв капюшон и сторонясь людей. Вскоре он добрался до захудалой гостиницы, расположенной в самом дальнем конце.

– Да. Я голодный, усталый, грязный… И нам в любом случае нужно залечь на дно.

– За время нашего путешествия я съел немало медведей.

– Ну, я не любитель сырого мяса…

– Но ты же ешь суши.

– Это не одно и то же, ты ведь знаешь.

Раш понизил голос, чтобы никто не подумал, что он сумасшедший, разговаривающий сам с собой. Он подошел к двери гостиницы и зашел внутрь. Колокольчик над головой зазвенел, возвещая о его присутствии.

Мужчины, собравшиеся в обеденном зале, ели жареную свинину и пили эль, не обращая внимания на незнакомца в капюшоне. Раш направился к стойке.

Стоявшая за стойкой Маргарет взглянула на него снизу вверх.

– Только на одну ночь, Раш?

– Ага.

Он стянул капюшон и улыбнулся.

– Спасибо, Маргарет.

– Как насчет услуг борделя?

Услышав этот вопрос, Раш заколебался.

– Нет. Просто кровать.

– Ого. Ты, должно быть, действительно устал.

Она схватила ключ и положила его на стойку.

– Ты знаешь, где комната. Обслуживание номеров?

– Да, пожалуйста. Как обычно.

– Хорошо, дорогой.

Раш сунул ключ в карман и, развернувшись, пошел прочь. Пока он шел по коридору, ему встретился молодой человек.

– Раш? – спросил он с ухмылкой. – Как дела, дружище?

Раш улыбнулся и пожал ему руку.

– Хорошо. Ты как? Надеюсь, теперь более осторожен?

– Ага, – сказал тот со смешком. – В прошлый раз я усвоил урок.

Молодой человек пошел дальше в столовую.

– Ты всегда всех знаешь.

– Я популярный парень.

– Я его не помню.

– Помнишь телегу, которая перевернулась на перевале Пачеко? Он тогда под ней застрял.

– Теперь вспомнил. Я не хотел ему помогать, потому что думал, что он о нас расскажет.

– Ну, люди ненавидят моего отца так же сильно, как и мы сами, так что об этом не нужно беспокоиться.

Едва расположившись у себя в комнате, Раш залез в ванну, чтобы смыть со своего тела и волос всю накопившуюся грязь. В теплой воде его мышцы постепенно расслабились. Закончив мыться, он намочил свою грязную одежду, постирал ее, а затем повесил сушиться до утра. В одних трусах он подошел к своей кровати и рухнул на нее. Каждый мускул в его теле вопил.

– Эта кровать похожа на чертово облако.

Раш лежал с закрытыми глазами, но не мог заснуть – в животе у него урчало.

– Интересно.

Раш открыл глаза, словно мог бы увидеть Флэра прямо перед собой.

– А поподробнее?

– Ты никогда не отказывался от услуг борделя.

Сохраняя каменное выражение лица, Раш сдерживал бешеный ритм сердца настолько, насколько это было возможно. Он не хотел, чтобы Флэр понял, какую острую реакцию вызвал своими словами.

– Слишком устал.

– Ага.

– Мы были в бегах несколько недель.

– Конечно.

– Заткнись, черт возьми.

– Нет.

Раш закатил глаза.

– Я все чувствую.

Раш снова закатил глаза.

Теперь Флэр говорил без насмешки.

– Ты скучаешь по ней. Я тоже по ней скучаю.

Раш медленно вдохнул и выдохнул.

– Мы встретимся с Красоткой уже очень скоро.

– Я на это надеюсь…

* * *

– Что ж, мы близко к убежищу. Все получилось.

– Точно, даже несмотря на то, что мы чуть не сгорели заживо.

Стараясь не попадаться никому на глаза, Раш сошел с главной дороги и снова натянул капюшон.

– Я с этим разобрался.

– Нет, это я со всем разобрался.

– Да. Но летать могу только я.

– Ты не можешь вечно этим пользоваться.

– Но это правда. Без меня ты просто человек.

– Не надо меня недооценивать. Я один из лучших мечников за всю историю.

– Правда? Я не смог оценить твои умения в тот раз, когда ты убегал от генерала Ноуза…

– Там был не только генерал Ноуз. С ним была толпа здоровенных парней, все до зубов вооруженные…

– Тихо.

Раш остановился как вкопанный и мгновенно обнажил свой меч.

– Что такое?

– Я сказал «тихо».

Раш отошел подальше от тропинки и осторожно огляделся. Его дыхание замедлилось, пульс участился. В предвкушении надвигающейся битвы он не впадал в панику, а, наоборот, наполнялся устрашающим спокойствием. Железной хваткой он сжимал рукоять своего меча.

– Я слышу ее.

– Кого?

– Кору.

Глава 7. Кольцо Риверглэйда


Прошла неделя.

У Коры заканчивалась еда, но она чувствовала себя нежеланной гостьей на рынке. Каждый раз, когда она пыталась там что-то взять, с ней никто не заговаривал. Никто не хотел смотреть на нее. И никто ничего не желал ей предлагать.

Порой ей хотелось уйти.

Но ее цель была слишком важна, чтобы от нее отказываться.

Когда она съела свой последний фрукт, то решила отправиться в лес и добыть еду сама.

Там-то ее некому ненавидеть, верно?

Она взяла свой лук, стрелы и нож и отправилась в лес, стараясь придерживаться тропинок, чтобы затем найти дорогу обратно к центру Эден Стар. Она ушла с первыми лучами солнца, и чем дальше она уходила, тем тише становилось пение птиц. Когда фляжка опустела, она остановилась у ручья и наполнила ее. Девушка забиралась все глубже и глубже в лес, и красота окружающей природы смягчала боль в ее душе.

Выйдя на луг, она увидела жующего маргаритку кролика.

Ее рука готова была потянуться за стрелой.

Она скучала по мясу.

Она скучала по настоящей еде. Не по фруктам и орехам.

Но она воспротивилась этому желанию, понимая, что если эльфы как-то об этой узнают, то никогда ей не простят.

Не тронув кролика, она продолжила свой путь.

Когда Кора нашла поле с клубникой, ее радости не было предела.

– Боже… как раз вовремя.

Она срывала ягоды со стеблей лоз и клала их в свой рюкзак – столько, сколько смогла. Этого едва хватало, чтобы утолить голод, но все же это лучше, чем вообще ничего не есть. Девушка вернулась к реке и, помыв ягоды, перекусила ими, а затем продолжила поиски еды.

Кора не осознавала, сколько прошло времени, пока свет не начал угасать.

– Лучше возвращаться…

Она развернулась и направилась обратно тем же путем, каким пришла.

По крайней мере, она так думала.

Свет померк.

Опустилась ночь.

Теперь Кора не видела дороги.

Она потерялась.

* * *

Она не взяла с собой ни спального мешка, ни предметов первой необходимости, поэтому легла на траву, положив под голову рюкзак вместо подушки. Ночью было немного прохладно, но вполне терпимо. Звуки леса изменились. Уханье сов. Трескотня сверчков. Хрустящие ветки. Шаги животных. Учащенное дыхание.

Но она не пошевелилась.

Она ждала наступления утра.

* * *

Кора собрала еще клубники – это все, что сейчас могло помочь ей выжить.

Каждый раз, когда она пыталась вернуться в Эден Стар, то плутала лишь сильнее.

По дороге она нашла еще фрукты, а орехи миндального дерева дали ей столь необходимый для поддержания сил белок. Но она все еще не могла найти пути назад. Все валуны выглядели одинаково. Повсюду росли деревья, и ничего не указывало на то, куда ей идти.

– Черт… я когда-нибудь выберусь отсюда?

Она знала, что никто за ней не придет.

Потому что никому не было до нее дела.

* * *

Прошло еще две ночи.

К счастью, повсюду были ручьи, и Кора не испытывала жажды. Но, пойдя вдоль ручья, она двигалась в гору – в направлении, противоположном тому, куда изначально намеревалась идти.

Или, по крайней мере, ей так казалось.

– Боже, Кора. Ты действительно дура, – сказала она самой себе. Уперев руки в бока, девушка осматривала новую поляну – луг с полевыми цветами, которые, возможно, были съедобными, только вот не было способа узнать это наверняка.

– Не дура. Просто заблудилась.

Она быстро обернулась и увидела Кэллона – высокого и гордого, с развевающимся за спиной темным плащом. На его одеждах было изображено дерево, усыпанное цветами, – женский символ, который, однако, на его груди казался очень мужественным. На поясе у него висел меч, руки были затянуты в перчатки, запястья – в наручи.

– Не вижу разницы.

Сверля ее своими зелеными глазами, он подошел ближе. Под тяжестью его шагов хрустела трава. Оказавшись рядом, он отвел взгляд, чтобы полюбоваться видом. Медленный вдох наполнил его легкие.

– Ты хотела со мной поговорить?

– Да, примерно неделю назад.

Он продолжал осматриваться по сторонам, демонстрируя квадратную челюсть и проглядывающие на шее сухожилия. У него были такие же темные волосы, как у нее, и такие же зеленые глаза.

– Мое личное присутствие требовалось на границе.

– Не удивительно… Ты же генерал.

Он продолжал осматривать окрестности, не удостаивая ее взглядом.

– Почему ты не взяла с собой карту?

– У вас что, есть карты?

Он наконец перевел взгляд на нее.

– Альфреда об этом не сказала?

– Она не самая большая моя поклонница. Не удивлюсь, если она хотела, чтобы я заблудилась.

Кэллон развернулся и двинулся в путь.

– Я отдам тебе одну, когда мы вернемся.

– Спасибо.

После секундного промедления Кора последовала за ним.

– И спасибо, что нашел меня. Должно быть, это заняло много времени.

Он шел впереди. Его сильные плечи были широко расправлены, руки опущены по бокам.

– Это не составило труда – ты оставляешь множество следов.

* * *

Когда они вернулись в ее домик на дереве, Кора достала собранную клубнику и выложила на стол.

– Хочешь немного?

Он оглядел маленькое помещение и уселся за обеденный стол.

– Нет.

– Ну, а я умираю с голоду.

Она села напротив него и начала жадно уплетать ягоды.

На его серьезном лице промелькнуло насмешливое выражение, но затем он взглянул на пустые тарелки, которыми был уставлен стол.

– Ты отправилась искать еду…

Кора ела одну ягоду за другой, но продолжала чувствовать голод.

– Я нашла немного миндаля и кое-что еще, но уже все съела.

Какое-то время он, положив руки на колени, смотрел в сторону, но затем снова повернулся к ней. Он сидел, серьезный и неподвижный, и смотрел на Кору таким взглядом, словно не мог решить, что с ней делать.

– Ты не понравилась эльфам.

– Неа.

Она положила хвостик от клубники в миску и перешла к следующей.

Кэллон слегка кивнул.

– Я поговорю с Альфредой.

– Не надо, все в порядке. Если ты нарисуешь мне карту, я смогу сама о себе позаботиться. Мне ведь все равно особо нечем заняться.

Она изо всех сил старалась держаться и не реагировать на то, как к ней относятся, но спустя неделю это становилось все сложнее. Ее сердце, спрятанное за твердой броней, за толстой кожей, готово было разбиться.

– Став отшельником, тебе не представится никаких шансов влиться в общество.

– Ну, я старалась быть милой и все такое. Не сработало.

Она продолжала есть одну ягоду за другой.

– Ты единственный, кто хоть немного добр ко мне.

Сохраняя каменное лицо, он опустил взгляд.

– Суть обмена состоит в том, что ты берешь одну вещь и даешь другую взамен. Когда ты идешь на рынок, эльфы видят, что ты пришла лишь брать.

– Ну, Альфреда велела мне так и делать.

Она никак не могла найти подход к этой древней расе. Когда она задавала вопросы, это их раздражало. А когда она делала именно то, что ей велели, это просто вывело их из себя. Она попала в тупик.

– И когда я приходила на рынок, они на меня практически шипели.

– Эльфы не шипят…

– Ты понял, о чем я.

Он уставился на нее, слегка нахмурив брови.

– Что?

Кэллон положил руки на стол и слегка наклонился вперед, впервые приняв расслабленную позу.

– Если ты хочешь взять что-то с рынка, тебе нужно дать что-то взамен. Похоже, Альфреда намеренно тебе этого не объяснила. Королева сдержала свое слово, но она намерена усложнить тебе жизнь настолько, чтобы ты сама решила уйти.

«Это было очевидно.»

– Да, я сама до этого додумалась.

Он продолжал пристально изучать ее лицо.

– Тогда почему ты остаешься?

В нем было что-то такое, из-за чего ей хотелось сказать правду, хотелось попросить его о помощи. Но он был верен королеве – женщине, которая ненавидела ее всей душой.

– Потому что это мой народ. Даже при всей их холодности у меня с ними больше общего, чем с жителями моей деревни. Если бы я и могла вернуться, я бы все равно этого не сделала.

Кэллон, как всегда, выглядел так, словно был высечен из камня.

Она медленно выдохнула, и ее голос перешел в шепот.

– Почему вы так сильно меня ненавидите?

В его лице что-то изменилось. Это продлилось лишь мгновение, пронеслось со скоростью падающей звезды, будто этого никогда и не было. Сострадание.

– Я не испытываю к тебе ненависти.

– Ты же понял, что я имею в виду.

– Это ты и сама можешь понять, Кора.

– Потому что я наполовину человек? – спросила она. – Но тогда вы все упускаете самую важную часть – половину.

Он слегка покачал головой.

– Мне кажется, живя в этом лесу, просто невозможно накапливать ненависть и злость. С каждым моим вдохом воздух очищает мое тело от всех плохих эмоций. И я не понимаю, как кто-то вроде королевы может ненавидеть меня с такой неизменной силой. Должна быть какая-то другая причина, но я даже представить себе не могу, что бы это могло быть.

Кэллон молча опустил глаза и посмотрел на свои руки.

Он что-то знал.

– Скажи мне.

Он начал массировать костяшки пальцев, словно они болели после бесконечных сражений.

– Она никогда не говорила мне иную причину. Но у меня есть свои теории.

– Какие именно?

Покрутив кольцо на пальце, он поднял на нее взгляд. Они оказались лицом к лицу, глаза в глаза.

– Не думаю, что могу ими делиться, тем более что я не уверен в их правдивости.

Она шумно выдохнула, раздув ноздри.

Он продолжал крутить свое кольцо.

1
...
...
12