Читать книгу «Дело жадного варвара» онлайн полностью📖 — Хольма Вана Зайчика — MyBook.





Музыка отвлекла Богдана от тревожных раздумий о предстоящем. Музыка была великолепна. Странными мирами веяло от нее, странными, иными – миром чужой, но бесспорной красоты, миром утопающих в кипарисах и пиниях мраморных дворцов над теплым сверкающим морем; миром изысканных, ироничных людей в напудренных париках; миром бесчисленных чванливых королей и президентов, кишмя кишащих на территории, на которую и треть Александрийского улуса не удалось бы втиснуть; миром гениальных изобретателей, измышляющих прибор за прибором, машину за машиной, сами не ведая зачем, из детского любопытства; миром людей, всю жизнь только и знающих, что всяк на свой лад, кто мускулами или деньгами, кто мозгами или бюстом кричать: я, я, я! Миром так называемой моногамной, по-ватикански священной семьи – и озлобленных, алчных, ревнивых любовниц, которых надо таить, и держать поодаль, и, нелепо подманивая, улещивать, и врать, врать; и так называемых незаконных детей…

О, скрипки, скрипки, мосты между мирами!

Перерыв накатил так быстро, что Богдан, расслабленный божественными звуками, не успел к нему морально подготовиться. И когда восхищенные слушатели, сдержанно гомоня, начали вставать, когда заполнился проход между креслами, он только втянул голову в плечи и отвернулся.

– Ты не хочешь в буфет, любимый? – со значением спросила Фирузе.

– Нет, – буркнул Богдан.

– А я прогуляюсь, – сказала она и грузно воздвиглась из кресла. Подождала, что‐то якобы отыскивая в сумочке. И втиснулась в битком забитый проход как раз тогда, когда медлительный, черепашьим шагом ползущий на выход поток людей пронес европейскую девушку мимо них.

– О, простите! – сказала Фирузе, словно бы на миг потеряв равновесие и довольно сильно толкнув девушку в тесноте толпы. Та обернулась, запнулась на миг, оглядывая Фирузе, и виновато улыбнулась.

– Что вы! – с едва ощутимым акцентом проговорила она.

И голосок миленький, подумала Фирузе.

– Это я виновата… Вам нужно быть осторожнее, в вашем положении…

– Да, муж отговаривал меня идти на кончерто, – затараторила Фирузе. С Богданом она никогда не бывала столь словоохотливой. – Совсем недолго носить осталось, он волнуется. Мужчины в это время ужасно смешные… Но очень, очень милые. У вас нет еще детей? Нет? Я так и думала. Хотел меня не пустить. Но я его уговорила. Я так люблю европейскую музыку! И этот очаровательный дирижер! – стремясь к великой цели, она даже вспомнила это нелепое слово, причем безо всяких усилий. – Он совсем как гость страны.

– Только по виду. Ваши музыканты иначе играют, – задумчиво сказала девушка.

Поток тем временем принес их в буфет, и бывшая почти на полголовы выше Фирузе тактичная и заботливая варварка раньше ее успела оценить ситуацию у прилавка, должным образом сманеврировать – и мигом оказалась там, куда все так стремились. Умеют они это, подумала Фирузе. Шустрые такие… Решительные. Но не бездумно решительные. Осмысленно решительные, вот в чем дело. А мы либо колеблемся месяцами, либо кидаемся очертя голову наобум – мол, будь что будет.

– Что вам взять? – спросила девушка.

– Просто стакан кумыса, если вам нетрудно, – с готовностью ответила Фирузе.

– Конечно, нетрудно, – обаятельно улыбнулась девушка. – А вы не ждите тут, в тесноте и толкотне, мало ли… вон у окна свободно. Я к вам подойду.

– Спасибо, душенька, – искренне ответила Фирузе.

Через минуту со стаканом кумыса и маленьким бокалом мартини со льдом для себя обаятельная гокэ, ловко лавируя в массе людей, подошла к ждущей ее Фирузе.

– Пожалуйста.

– Спасибо. Вы так любезны… девушка…

– Меня зовут Жанна.

– Фирузе.

– Очень приятно, Фирузе.

– Вы сказали, у нас иначе играют. Но это же ваша музыка.

– Да, конечно. В том‐то и странность. Все как бы то же самое, инструменты, ноты – а иначе. Про другого Бога.

Ну, Богдану будет о чем с ней поговорить, обрадованно поняла Фирузе.

– Вивальди, когда писал, молился, может, Мадонне, а у вас это играют – Богородице. Я не могу сформулировать…

– Что сделать?

– О, простите. Объяснить… подобрать правильные слова. Но мне обязательно придется это делать. Я ведь затем сюда и приехала.

– Зачем «затем»?

Жанна сделала маленький глоток. Фирузе – большой.

– Я окончила Сорбоннский университет по специальности «ордославистика»… Ох! Опять простите. Университет… По-вашему это будет… всеобуч, наверно, так можно сказать.

– Великое училище, я знаю, – кивнула Фирузе. – Дасюэ.

– Точно! – засмеялась Жанна. – Вылетело из головы. Так трудно адап… приспособиться! Одно дело – академическое знание языка, и совсем другое – погрузиться в языковую среду иной страны, иной культуры… Я всего неделю, как приехала в Цветущую Ордусь [27]. Но надо именно так – резко, с головой. Все увидеть, все почувствовать!

Она взволнованно сделала три больших глотка. Фирузе – выжидательно сделала три маленьких.

Щеки девушки порозовели.

– Я без ума от вашей культуры, – заявила она. – Так все странно и аттракционно… то есть – привлекательно. Я здесь на практике. Буду писать диссертацию.

– Надолго к нам? – цепко спросила Фирузе.

Жанна сделала неопределенно-размашистый жест бокалом.

– Месяца на три, никак не меньше.

– Ага, – сказала Фирузе и отставила стакан. – Хотите, я вас познакомлю с мужем?

Ничего не выйдет у нее, изнывал в одиночестве Богдан. Ничего не получится. И вдруг подумал: а если получится?

Его бросило в странную дрожь.

– Милый, познакомься, – раздался сзади голос супруги. Богдан вскочил, поворачиваясь к проходу. Едва слышно переговариваясь, там уже шли, неторопливо возвращаясь к своим местам, ценители европейской музыки. Фирузе улыбалась ласково, а девушка, которая, как Богдан это отчетливо понял теперь, ни с того ни с сего ему отчаянно понравилась, – чуть выжидательно, чуть застенчиво и очень приветливо и открыто. – Это Жанна. Она изучает нашу страну, окончила Сорбоннское великое училище, это во Франции, я помню. Приехала сюда на практику и хочет все узнать и почувствовать. Жанночка, это мой ненаглядный муж, Богдан Рухович.

– Можно просто Богдан, – выдавил Богдан.

– Он ученый человек, имеет степень минфы.

– Лё шинуа? – растерянно спросила Жанна.

– А? – осекшись, спросила Фирузе.

– Шынуа, шынуа… – подтвердил Богдан.

– Минфа, – пояснила Фирузе, – это «проникший в законы» [28]. Он действительно очень знающий законник, прямой, честный и справедливый.

– Фирузе! – сморщился Богдан.

– Но это же правда, любимый, – простодушно хлопнула ресницами Фирузе. – Тебя так ценят в Возвышенном Управлении этического надзора, я знаю.

– В это легко поверить, – сказала Жанна и протянула Богдану руку. – Очень приятно с вами познакомиться, Богдан.

– И мне, – застенчиво сказал Богдан. И как‐то отдельно добавил: – Жанна…

У нее была приятная ладонь. Сильная и нежная. Девичья. Богдан покраснел.

Фирузе внимательно наблюдала за его лицом.

– Вы заняли место на стоянке сразу после меня, – тепло сказала Жанна. – Я вас заметила. Поэтому действительно верю каждому слову вашей супруги. Вы так вели машину, будто… будто вокруг одни дети, а вы один их бережете и за них отвечаете, – она запнулась. – Хотя сами – больше кого бы то ни было похожи на дитя.

Она повернулась к Фирузе. Не стесняясь, оглядела ее живот, подняла взгляд и улыбнулась.

– У вашего ребенка будет замечательный отец, – сказала она. Чуть помедлила и вдруг озорно сморщила нос, покосившись на Богдана. – Только очень смешно одетый.

– Хм, – Фирузе поджала губы. Ни малейшего неодобрительного слова относительно мужа она не терпела. Ни от кого. – Скажите, Жанна, – она нарочито заглянула ей в вырез блузки, потом чуть наклонила голову, разглядывая юбку. – Вам в Александрии не холодно?

– Бывает иногда, – честно призналась Жанна. – Но я люблю, когда на меня смотрят.

Она повернулась, чтобы идти к своему месту,

– Жанночка, – решительно сказала Фирузе ей вслед, – мне нужно с вами поговорить по очень важному делу. Вы не против?

Жанна удивленно обернулась к ней.

– Прямо сейчас?

– Прямо сейчас. Я провожу вас до вашего сиденья.

Богдан, мгновенно вспотев, сел в свое кресло и даже зажмурился.

– Понимаете, Жанна, мне действительно скоро рожать, – начала Фирузе прямо на ходу. – Генетический разбор показал, что будет дочь. А в нашем роду, роду довольно древнем, поверьте… есть обычай. Вы знаете, что такое обычай?

– Ля традисьон… – нерешительно проговорила Жанна. – Как это сказать? Традиция?

– Да. Традиция. Я не очень хорошо представляю, как у вас там относятся к традициям, но у нас нарушить обычай – все равно что вам, например… ну вот посреди концерта, прямо под люстрой, на свету, при всех, сесть по большой нужде.

– Кель иде! – сказала Жанна в замешательстве. Получилось почти в рифму.

– Мальчика до́лжно рожать в доме отца, девочку – в девичьем доме матери, от отца подальше. Раньше пол ребенка пытались предсказывать знахари, позже – даосы всякие, теперь – генетический разбор, немножко поточнее стало… Во всяком случае, мне нужно срочно уезжать, по крайности вот после отчего дня в первицу. Уезжать далеко, в Ургенч… и надолго. На несколько месяцев. Чтобы девочка выросла домовитой хозяйкой, она должна с первых часов жизни как следует впитать воздух материнского дома.

– Какая прелесть, – восхищенно всплеснула руками Жанна.

– Да, но Богдан на несколько месяцев останется один. Это ужасно! При одной этой мысли меня в дрожь бросает.

– Он такой легкомысленный? – с сомнением спросила Жанна. – Наблудить может?

– Да при чем тут… В Цветущей Средине издревле есть поговорка: женщина без мужчины – что слуга без хозяина, мужчина без женщины – что сокровище без присмотра.

– Надо же! – изумилась Жанна. – Восток, а женщин считают самостоятельнее мужчин. По-моему, сокровищу без присмотра куда хуже, чем слуге без хозяина.

– О, вы по молодости лет просто не понимаете, как пуста и бессмысленна жизнь оставшегося без хозяина слуги.

– У нас любой слуга рад-радешенек, если хозяин куда‐нибудь провалится на месячишко.

– У вас там слуги наемные, – возразила Фирузе. – Это совсем другое. Ох, сейчас уже начнут… Богдан меня очень любит, и у него совершенно никого нет, кроме меня. На несколько месяцев он останется совершенно без присмотра. Понимаете?

Жанна заинтересованно молчала.

– Нет?

– Нет…

– Вы ему явно понравились, а это, поверьте, совсем нечасто происходит – чтобы Богдану всерьез понравилась девушка. Собственно, на моей памяти – впервые. И вам он, по-моему, тоже понравился.

Жанна чуть смутилась.

– Он очень приятный человек, – призналась она.

– Мужчина должен быть женат, – убежденно сказала Фирузе. – Постоянно или временно, на одной или на пятерых, смотря по доходам… Но не бегать по вольным цветочкам и птичкам, а быть женатым! Чтобы душа была чиста. Чтобы открыто, прямо смотреть своим женщинам и всему остальному свету в глаза. Вы готовить умеете?

Тут Жанна совсем смутилась.

– М-м… как вам сказать…

– Ну, лишь бы мужчина был по сердцу. Если есть желание его порадовать – умение само придет. Помню по себе. Вы приятная и умная девушка, Жанна. У вас там так не принято, я прекрасно знаю, но… Я прошу вас стать его временной женой. Хотя бы на эти три месяца. А когда я вернусь…

У Жанны слегка отвалилась челюсть, а глаза сделались, как два алебастровых шарика на чиновничьей шапке. Фирузе осеклась.

Через несколько мгновений лицо девушки стало пунцовым. Во вновь ожившем взгляде появилось завороженное, почти восхищенное выражение.

– Вот так вот броситься с головой в культурную среду… Да мне и во сне присниться не могло! Я согласна, Фирузе! Я согласна! Ходить по магазинам, кормить, поить…

– Именно. Я вам расскажу об этом поподробнее.

– Стирать, помогать в работе, пыль сдувать с кодексов… да?

– Ну и все остальное, разумеется, – рассудительно сказала Фирузе.

Когда Богдан решился оглядеться, все в зале уже сидели на своих местах, и лишь две женщины оживленно, не замечая ничего вокруг, беседовали стоя. Вот Жанна наклонилась к уху Фирузе и что‐то негромко спросила. Вот Фирузе наклонилась к уху Жанны и что‐то негромко ответила. Обе захихикали как‐то очень взаимопонимающе, как‐то плотоядно, и Жанна покосилась на стиснувшего зубы, красного как рак Богдана с веселым уважением. «О чем они, – мучительно думал Богдан. – О чем это они так?»

Он достал из внутреннего кармана ветровки наградной веер, полагавшийся от казны всем отличившимся работникам человекоохранительных учреждений, и принялся нервно обмахиваться, по возможности пряча от зала рдеющее лицо. На веере были изображены возлежащие бок о бок тигр и агнец, а поверху шла изящная вязь на старославянском: «Не судите, да не судимы будете».

Разумеется, сотрудникам нехристианской ориентации выдавались веера с иной символикой – соответственно их убеждениям, но суть надписей не менялась.

Фирузе неторопливо пошла к мужу. Неторопливо села. От нее просто‐таки веяло вновь обретенным внутренним спокойствием и удовлетворением. Богдан молчал.

Вышел махатель.

– Она согласна, – сказала Фирузе. – После кончерто едем в ближайшую управу и регистрируем трехмесячный брак.

– Святый Боже, святый крепкий, святый бессмертный, помилуй мя, – ответил Богдан. Помолчал, затравленно покосился на супругу. – В жизни тебе не изменял, Фирочка.

– Я знаю, – сказала Фирузе, взяла его ладонь, поднесла к губам и поцеловала. Прижалась к ней щекой. – Но ты же мужчина, а мне надо ехать.

Махатель отрывисто поклонился залу, повернулся к нему спиной, чуть помедлил, сосредотачиваясь, – и вдохновенно взмахнул своей палочкой.

О музыка! Гендель, Гендель…

Второе отделение пролетело незаметно.

К повозке обе женщины, улыбаясь до ушей, вели Богдана под руки с двух сторон.

У повозок обе посерьезнели. В жемчужном свете почти спустившейся белой ночи, в тонком неземном свечении, льющемся с неба, чуть поцарапанного розовыми перьями высоких облаков, Жанна обошла Богданов «хиус», внимательно его оглядывая; еще внимательнее она посмотрела на будущего супруга.

– Вы бедный, Богдан? – спросила она сочувственно. – Вашему авто не меньше четырех лет…

– Нам хватает, Жанна, – серьезно ответил Богдан. – Если вы боитесь, что я не смогу вас достойно содержать, покупать привычную вам косметику из Франции или…

– Нет-нет, я не об этом. Просто… мой отец меняет автомобили чуть ли не каждый год.

– Я знаю о таких обычаях, – сказал Богдан. – Понимаете… я бы тоже, наверное, мог. Но у вас там… нет, не так. Не буду говорить, что у вас – я там не жил. Буду говорить о том, что у нас. Чтобы зарабатывать на новую повозку каждый год – мне надо было бы работать двенадцать часов в сутки. Все время в лихорадке. Я бы мог, конечно. Но я предпочитаю, например, по весне каждый день садиться на своего старичка, уезжать на полста ли от города, выходить на обочину… и думать, и до самых сумерек слушать, как тает снег.

Запрокинув голову, Жанна неотрывно смотрела Богдану в лицо. Странно смотрела. Как‐то завороженно.

– Интересный у меня будет первый муж, – сказала она, помолчав. И пошла к своей повозке. Открыла дверцу, остановилась. Обернулась. – Я на своей пока поеду. Сяду вам на хвост, а вы показывайте дорогу.

– Не сбежишь? – как бы в шутку, для очистки совести спросила Фирузе.

Жанна чуть улыбнулась и покачала головой.

– Ни за что, – ответила она.

Апартаменты Богдана Руховича Оуянцева-Сю,

24 день шестого месяца,

шестерица, ночь

В круглосуточно открытую управу они приехали в половине двенадцатого, а к часу уже были дома. Подробно показали Жанне кухню, после кухни – квартиру. Выпили немного шампанского «Дом Периньон», купленного по дороге специально для молодой – Богдан алкоголя избегал, а Фирузе в ее положении было нельзя; да и вообще Магомет разрешал ей только водку. Закусили фруктами. Пытаясь побороть скованность, немного натужно шутили и очень много смеялись. Фирузе было неловко, что такое, в общем, важное в жизни всякой женщины событие произошло для Жанны слишком скоропалительно, не празднично, на бегу, и старалась быть особенно предупредительной и нежной с нею, а варварка, казалось, все понимала и держалась выше всяческих похвал. И впрямь чудесная девушка.

В половине третьего, когда надо было решаться на что‐то, только Жанна не знала, как себя вести, а Богдан, увлекшись собственным повествованием, в подробностях излагал, как тяжело было разобраться с кассационной жалобой относительно национальной принадлежности одного уникального по красоте и родословному списку галицийского оленя и лишь ему, Богдану, после двухмесячных изысканий удалось эту проблему решить по справедливости, – Фирузе, поглаживая живот, тяжело поднялась из-за стола.

– Устала я нынче, – с немного деланым безразличием сообщила она. Нельзя сказать, чтобы ее совсем не трогало то, чему суждено было вот-вот произойти. Очень даже трогало. Но она ведь жена. А не какая‐нибудь там. И Жанна – жена, а не какая‐нибудь там. – Спать пора. А вы – как душеньке угодно, вина вон еще сколько осталось. Если душа горит – я себе в гостиной постелю… – она запнулась и, не в силах кривить душой перед близкими людьми, неожиданно для себя добавила: – Только, может, отъезда моего дождетесь?

Повисла долгая пауза. Потом ошеломленная, вспыхнувшая Жанна открыла было рот, желая сказать что‐то, – и тут вкрадчиво заулюлюкала трубка, лежавшая в кармане ветровки Богдана.

Тот поднес ее к уху, дал контакт и сказал:

– Да?

У него сразу оказался совсем иной голос. Совсем новый. За весь вечер женщины не слышали такого ни разу. Будто звякнул металл.

– Да?

Через мгновение лицо его стало меняться. Оно вытянулось, побледнело. Взгляд сделался больным. Богдан отключил трубку, медленно положил ее на стол, между вазой с персиками и своим бокалом с недопитым шампанским. Рука чуть дрожала.

– Что творится… – потрясенно пробормотал он севшим голосом. – Что творится, святый Боже…

Женщины боялись слово проронить. Вздохнуть. Но Богдан помолчал, а чуть погодя сказал мертво:

– Мне нужно срочно ехать в Управление. Вот сейчас, не медля ни минуты. Совершено святотатство.

Он встал и, пряча от жен глаза, чуть горбясь, ушел к себе в кабинет. Затеплил лампаду перед образом Спаса Ярое Око, преклонил колена – и трижды нараспев прочитав иероглифические благопожелательные надписи, свисавшие по обе стороны иконы, в течение получаса истово молился.

А затем в осиротело затихшей квартире остались две женщины, встревоженные и опечаленные.

1
...