Холли Вебб — лучшие цитаты из книг, афоризмы и высказывания
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Холли Вебб
  4. Цитаты из книг автора

Цитаты из книг автора «Холли Вебб»

504 
цитаты

– Мы возьмём её на место Сары-Энн? – спросила Мейзи, пытаясь угадать, что за идея пришла бабушке в голову. – Я об этом даже не подумала! Бабушка отвернулась от плиты, на которой стояла тарелка, и улыбнулась: – Да, возьмём. Мейзи, ты не единственная светлая голова в нашей семье, дорогая. Но не думай, будто я одобряю, что ты суёшь нос в чужие дела! Мейзи улыбнулась. Слова бабушки прозвучали резко, но девочка знала, что та этого не хотела. Если бы она очень злилась на внучку, то не варила бы ей какао, ведь это особое угощение. Бабушка протянула девочке чашку, от которой шёл пар, и заварила чай – себе, Салли и Саре-Энн. Мейзи отпила какао и посмотрела на Эдди, который тёрся у её ног. Он перестал играть с косточкой и сейчас внимательно следил за бабушкой – хотел узнать, выгонит она его с кухни или нет. Но бабушка притворилась, что не замечает его, поэтому он лёг на туфли Мейзи, одной лапкой прижимая к себе драгоценную косточку. Бабушка рассказывала Салли, что теперь будет входить в её новые обязанности. Мейзи улыбнулась. Она вместе со своим верным помощником раскрыла два первых дела. Конечно, они не такие впечатляющие, как приключения Гилберта Каррингтона. Вряд ли о них напишут в газетах, как об украденных рубинах. Но Мейзи знала, что это тоже очень важно. И Гилберт Каррингтон был бы ею доволен! Девочка потянулась к Эдди, чтобы почесать ему за ушком, и радостно вздохнула. Она надеялась, что завтра появится новая загадка, которую надо разгадать…
6 марта 2018

Поделиться

Затаив дыхание, Мейзи Хитчинс наблюдала за известным сыщиком Гилбертом Каррингтоном, который в этот самый момент сбежал по ступенькам дома, где снимал апартаменты. Сыщик на ходу пытался надеть пальто. За Каррингтоном спешил его преданный помощник майор Эдвард Лэмб, с двумя шляпами в руках. Они запрыгнули в экипаж, и, громыхая, повозка укатила. Мейзи посмотрела им вслед и тяжело вздохнула. Интересно, что случилось? Наверняка нечто чрезвычайно важное, опасное и… захватывающее! Может, погнались за похитителями рубинов? Во вчерашней газете было написано, что сыщики наконец-то напали на след грабителей, а поиски, через Париж или даже Мадрид, приведут в Индию. Звучит невероятно. «Только представить, как это, – подумала Мейзи, – идти по следу, искать улики, выслеживать преступников…» Пыль, поднятая копытами лошади, медленно осела, и девочка пошла дальше. Бабушка Мейзи отправила внучку за рыбой, чтобы приготовить ужин для постояльцев. Бабушка содержала пансион и постоянно суетилась вокруг привередливых жильцов. Грустная Мейзи медленно шла по дороге. Из чуть влажного бумажного свёртка с рыбой неприятно пахло. Девочка была почти уверена, что Гилберт Каррингтон вообще не ест рыбу. Возможно, он даже попросил кухарку никогда её не готовить. Тем более – не подавать её под соусом с петрушкой, который Мейзи терпеть не могла. Зато мадам Лориме, жившая на третьем этаже, обожала рыбу – поэтому Мейзи тоже приходилось есть эту гадость на ужин. Однако. Если бы она не пошла за рыбой, то никогда бы не встретила Гилберта Каррингтона. Поняв это, девочка немного
6 марта 2018

Поделиться

Пыль, поднятая копытами лошади, медленно осела, и девочка пошла дальше.
28 февраля 2018

Поделиться

Сыщик на ходу пытался надеть пальто.
28 февраля 2018

Поделиться

Затаив дыхание, Мейзи Хитчинс наблюдала за известным сыщиком Гилбертом Каррингтоном
28 февраля 2018

Поделиться

Холли Вебб Пропавший изумруд Holly Webb Maisie Hitchins and the Case of the Vanishing Emerald Text copyright © Holly Webb, 2013 Illustrations copyright © Marion Lindsay, 2013 © Самохина Татьяна, перевод на русский язык, 2016 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2016 * * * Джону, Тому, Робину и Уиллу
22 февраля 2018

Поделиться

Глава первая – Профессор, не понимаю, почему вы хотите отдать все эти вещи? Мейзи стояла посередине комнаты профессора Тобина и рассматривала деревянные громоздящиеся ящики вокруг. Весь пол был усыпан соломой, выпавшей из них, – Мейзи потом придётся здесь убираться. Но она вовсе не возражала: девочке нравился профессор, она часто задерживалась в его комнате, вытирая пыль, чтобы послушать истории про его экспедиции. Или чтобы самой рассказать о тайнах, которые она раскрыла. Например, Мейзи обнаружила, что одна пожилая леди с Альбион-стрит безумно любит ириски. – Разве вы не будете скучать по всему этому? – спросила Мейзи. Она подняла стеклянную витрину с чучелами птиц на ветке и аккуратно убрала её в коробку. Она-то точно будет скучать по невероятным вещицам, что сейчас упаковывает. Хотя, конечно, работы теперь поубавится. – Конечно, буду, – кивнул профессор и с любовью погладил деревянную фигурку. – Но тут стало слишком тесно! – Он улыбнулся девочке. – В музее им будет хорошо. Уже решено, я передаю часть экспонатов Музею естествознания в Кенсингтоне. А маски и фигурки переедут в Британский музей, там откроют Зал Тобина, – добавил он и робко улыбнулся. – А если я всё раздам, то мне всего лишь придётся вновь отправиться в экспедицию за новыми артефактами. Не так ли? – Наверное, – с грустью согласилась Мейзи. Она не хотела, чтобы профессор уезжал. Он всего пару месяцев назад вернулся из экспедиции по Южной Америке, где провёл несколько лет! – Я пока никуда не уезжаю, Мейзи, так что не переживай. Книга ещё не закончена. А когда уеду – оставлю за собой эти комнаты. Ты же присмотришь за моим Джаспером? Пообещай мне! Мейзи тихо вздохнула. Джаспер – попугай профессора. Девочка чистила клетку и давала ему воды и зерна. Мейзи всегда думала, что все попугаи очень умные, но Джаспер к этим «всем», кажется, не относился. Он был очень красивым попугаем с ярко-красными перьями. Очень красивым и очень глупым – казалось, что мозги у него куриные. Почему-то Джасперу нравилось сидеть в миске с водой – каждый раз он её опрокидывал и потом, манерно подрагивая, сидел в уголке клетки, ожидая, когда кто-нибудь его высушит. И говорил он совсем мало. Ждал, когда кто-нибудь зайдёт в комнату – и тогда пронзительно кричал: «Пр-р-ривет!» Вот, собственно, и всё. Бабушка этого попугая терпеть не могла, но очень любила профессора. Его комнаты были самые дорогими во всём пансионе. К тому же он всегда платил вовремя. Поэтому бабушка делала вид, что не замечает Джаспера. – Конечно, я за ним пригляжу, – вздохнула Мейзи. Она обернулась посмотреть на большую клетку. Профессор считал, что Джаспер любит смотреть в окно, поэтому разместил клетку рядом с ним. – Ой, он же висит вверх ногами! – удивилась девочка, уставившись на попугая. Тот вцепился в прутья клетки серыми коготками. – Нет, тихо, тихо! Поздно! – Профессор вздрогнул. Испуганный Джаспер расслабил коготки и рухнул прямо в миску с едой, повсюду рассыпав семечки.
18 февраля 2018

Поделиться

Тем вечером мама Эллы пожалела, что взяла девочку с собой на ферму Розбридж. Остаток дня Элла не замолкая говорила о Пушинке, и, когда её папа вернулся с работы домой, она даже не дала ему снять пальто. – Папа, тебе нужно поговорить с мамой! Ведь ты же сказал, что у меня может быть домашнее животное? Я нашла лучшего питомца на свете, но мама говорит, что котёнка нельзя, ты должен помочь мне её переубедить! Папа Эллы вздохнул. Он почувствовал, что это одна из тех ситуаций, где он всегда попадает впросак, что бы ни сказал. – Ммм, ну, да… Хорошо-хорошо, – пробормотал он неуверенно. – Нет, нехорошо! Потому что мама сказала «нельзя»! Ты должен поговорить с ней! Элла схватила его за руку и потащила в кухню. Мама Эллы читала газету. В течение последнего часа она делала вид, что не замечает Эллу: уж столько раз она ей объяснила, что они не могут завести кошку, но, казалось, до дочери это не доходило. Она взглянула на мужа, как бы говоря: «Не смей её поддерживать!» Папа Эллы с шумом уселся за стол и вздохнул. – Элла, прости меня, но я не знаю, о чём ты говоришь. Подойди, присядь и расскажи мне снова. Элла раздражённо фыркнула и схватила ближайший стул. – Ты сказал, что я могу завести домашнее животное. Я нашла такое, которое хотела. Можно мы возьмем её, пожалуйста? – сказала она умоляюще. Папа Эллы глубоко вздохнул. – Ты же знаешь, всё не так просто. Мама и я
11 февраля 2018

Поделиться

Лейси. Они скоро вернутся. – Всё в порядке, я поживу пока в комнате Ноя. Он соскучился по морю. – Но у него же ревматизм! – Мейзи покачала головой. – Не думаю, что ему следует возвращаться на корабль… Мистер Смит уже поправился после удара Джейкоба, но Мейзи показалось, он сильно постарел. Папа улыбнулся: – Он будет жить в Брайтоне. Хочет открыть собственный пансион. Говорит, многому научился, глядя на бабушку. А ещё у него припасено немного деньжат, чтобы купить домик у моря. Лондон слишком опасен. Он хочет тихой и спокойной жизни… – Даниил Хитчинс посмотрел на дочь. – А ты хочешь в школу? Может, устала быть сыщиком? – Нет, конечно, нет! – Ничего, что я открыл агентство? Это ведь твоя идея. Мейзи радостно улыбнулась: – Ничего страшного. К тому же мне тоже надо с чего-то начинать. Бабушка говорит, ты тоже в детстве был ужасно любопытным. Отец усмехнулся: – Да уж, это верно. Но мне хотелось путешествовать. Надеялся мир посмотреть, поэтому пошёл в моряки… – Работаем в Англии и за рубежом… – повторила девочка. – Именно. Моё первое дело началось в Китае. Мейзи, хочешь увидеть мир? Девочка посмотрела на реку и ровные линии мачт. Внутри всё затрепетало. Она крепко обняла отца – первый раз со времени той страшной ночи. – Да, очень хочу! – ответила Мейзи.
7 февраля 2018

Поделиться

Карточка была невероятно красивой – нежно-кремовая с аккуратными коричневыми буквами. Детективное агентство! Её папа теперь настоящий сыщик, детектив – как Гилберт Каррингтон! А что до второй Хитчинс… Мейзи радостно покраснела. – Я разослал объявления во все газеты. Бабушка говорит, мы можем занять гостиную – всё равно ею никто не пользуется. Там будет наш кабинет, – сказал отец и обнял Мейзи. – Так что, Мейзи, будешь моим партнёром? Ты раскрыла намного больше дел, чем я. Инспектор Гранже, арестовавший мисс Розу, сказал, ты везде совала свой нос. Но потом он хмуро добавил, что ты была полезной. – Полезной! – недовольно вскрикнула Мейзи, и Эдди тявкнул ей в ответ. – Да я банду похитителей картин поймала! – Об этом он тоже упомянул, – согласился отец. – Хотя сказал, что всегда был на шаг впереди тебя. Мейзи закатила глаза. – Так… мне не надо возвращаться в школу? Бабушка сказала, что надо – мы ждали твоего возвращения. – Профессор обещал дать тебе книги и помочь с учёбой. Ты будешь учиться на дому, – ответил отец. – Он говорит, ты очень умная. Уверен, от профессора Тобина ты узнаешь намного больше, чем в школе. – А ты будешь жить с нами? – с надеждой спросила Мейзи. – В смысле, у нас мало места. Я живу с Элис. Так-то я могла бы спать с бабушкой и отдать тебе свою комнату, но… Мы отправили телеграмму мистеру
7 февраля 2018

Поделиться

1
...
...
51