Читать книгу «Пропавший смех» онлайн полностью📖 — Хенрика Тамма — MyBook.

Глава 2


Настала ночь, и гигантская жёлтая луна, как спелый персик, повисла над крышами. Тимми смотрел на улицу внизу. Только одно он знал наверняка: он заблудился. И должен теперь каким-то образом отыскать дорогу домой. К тому же он очень устал и начинал мёрзнуть. По всем показателям он чувствовал себя довольно несчастным. С большой осторожностью он спустился по пожарной лестнице на боковую улочку, которая выглядела не совсем тёмной.

Улица казалась совершенно пустынной. Между домами висели красные фонарики, а из тёмного окна доносилась печальная песня. Тимми выбирал направление наугад. В этой части Элисандриума ему никогда раньше не доводилось бывать. Дома выглядели старинными. Они показались ему куда более красивыми, чем здания в его собственном квартале.



Ему навстречу попалась влюблённая парочка. Тимми пытался привлечь их внимание, но они никого не замечали, кроме друг друга.

Он тоже не отказался бы влюбиться, а не бродить впотьмах, одинокий и замёрзший. Дурацкие Гриббли! Если ему доведётся ещё хоть раз с ними встретиться, он им покажет. Не то чтобы он знал, как это сделает, но всё же…

Тимми чувствовал, как глаза у него слипаются, и холод пробирал до костей. Было уже совсем поздно, к тому же он жутко проголодался. Внезапно впереди показалась группа городских стражников, и Тимми резко остановился. Ему не хотелось неприятностей – по крайней мере, ему вполне хватало тех, которые у него уже были, – так что он поспешно свернул в другую боковую улочку.



Начал моросить мелкий дождик. С ночным холодом пришёл туман, приглушив свет фонарей над головой Тимми. Котик замёрз. Не найдя более подходящего места, где можно было бы спрятаться, он забрался за кучу пустых коробок, сложенных возле какого-то дома, и там опустился на землю. Насколько было возможно, он постарался расположить их так, чтобы укрыться от дождя. В конце концов он прислонился головой к одной из коробок и задремал.

На другом конце города на балконе высокого тёмного дома стоял странный синий кролик и смотрел вдаль. Вид открывался потрясающий. Город под ним напоминал сияющее море огней. Кролик радовался тому, что наконец смог вернуться. Много лет назад ему пришлось покинуть этот город, который он считал своей родиной.

За долгие годы он собрал сокровища со всех концов света. Теперь он вернулся, однако никто его не помнил. А это как нельзя лучше соответствовало его плану. Кроме того, город станет местом, где он родится заново, получит то, о чём давно мечтал: настоящую душу. Настоящую жизнь!

Кролик был очень высоким для кролика и к тому же с круглым животиком. Ему казалось, что это очень уместно для такой важной персоны, как он. Глаза у него были маленькие, красные, блестящие и коварные. Но больше всего поражала его блестящая синяя шёрстка. Он никогда не задумывался над тем, почему она у него синяя, но ему такой цвет нравился.



Синий Кролик как раз собирался удалиться в спальню, когда послышался негромкий стук в дверь.

– Войдите! – громко и немного нетерпеливо сказал он.

Дверь открылась, и в комнату на цыпочках вошли двое кузенов Гриббли. Они несли украденный аппарат для чистки апельсинов.

– Добрый вечер, босс!

– Что это у вас такое?

– Не знаем, но мы подумали, что он может вам понравиться. Вдруг он пригодится для вашей машины? – спросил кузен ростом повыше. – Кстати, для чего нужна ваша машина?

Синий Кролик не обратил на его вопрос никакого внимания.

– Поставьте его вон там, – сказал он, указывая в дальний угол комнаты. – И ни к чему не прикасайтесь.

– Есть, босс!

Кузены оттащили аппарат для чистки апельсинов в угол большой комнаты. Кузен побольше, которого звали Доббе, выпрямил спину и посмотрел на босса.

– Вам нужно ещё что-нибудь? – спросил он кролика, которого явно побаивался. – Раздобыть ещё детей?

Босс смотрел на него совершенно равнодушным взглядом.

– Вон. Вон отсюда. Я позову вас, когда вы мне понадобитесь. И не пытайся думать самостоятельно – у тебя только разболится твоя дубовая башка.

– Хорошо, босс. Простите, босс.

Доббе и его кузен низко поклонились и осторожно вышли.


Тимми почувствовал, что кто-то трясёт его, чтобы он проснулся. И вовсе не по-дружески. Он в изумлении посмотрел вверх, протирая глаза. Вскоре он смог различить пять больших тёмных фигур, которые стояли, склонившись над ним. Городские стражники. Они смотрели на него с самыми суровыми лицами.

– Спать на улице запрещено, – сказал один из них. Видимо, он был капитаном – с широкими погонами и в высоком шлеме.

– Немедленно уходи. Иди домой.

Поёживаясь от холода, Тимми медленно поднялся.

– Это котёнок, – сказал другой охранник. – Ему не положено находиться в этих кварталах.

– Скорее всего, хулиган, – добавил третий. – А то и воришка. Наверняка входит в какую-нибудь банду.

Капитан сурово взглянул сверху вниз на маленького Тимми.

– У тебя есть имя, котёнок?

Тимми поднял глаза на недовольных стражников.

– Тимми.

– В общем, так, Тимми. Дела у тебя неважнецкие. Стало быть, ночью ты ходил на промысел и что-то украл. Придётся тебе пойти с нами. В тюрьме есть отличный пол, на котором ты сможешь поспать, пока мы не разыщем твоих родителей.

– Но нельзя ли мне просто пойти домой? Обещаю, я сразу пойду домой.

Тимми умоляюще посмотрел на большого стражника. На мгновение ему показалось, что тот его отпустит, но потом лицо стражника снова посуровело.



– Если бы мы отпускали домой всех преступников, что бы тогда, по-твоему, творилось в нашем городе?

В ту же секунду он схватил Тимми за шиворот и уже собирался кинуть в большой мешок, который услужливо раскрыл перед ним второй стражник. Но тут позади них раздался голос.

– Минуточку!

Голос звучал решительно.

Стражники обернулись. Пожилой мужчина с большим животом, одетый в элегантное пальто, вышел им навстречу из тумана.

– Всё ли тут в порядке? – продолжал мужчина.

– Занимайся своими делами, старикан, – резко ответил ему капитан.

– Опрометчиво сказано.

Пожилой человек достал что-то из-под полы пальто и теперь держал этот предмет перед собой. Стражники с удивлением воззрились на предмет у него в руках. Тот напоминал стрекозу из дерева и металла, с тоненькими бумажными крылышками.

– Послушай, ты, лучше убери свою штуковину, а не то мы…

В этот момент стрекоза засветилась, зажужжала и, к удивлению стражников, вылетела из рук мужчины. Она облетела вокруг них, сияя фиолетовым светом. Стражники стояли, замерев, словно околдованные странным летающим предметом. В следующую минуту их суровые лица расплылись в улыбке, и они начали хихикать, как дети.



– Ну вот, отлично, – спокойно проговорил старичок.

Стражники радостно засмеялись, их копья упали на землю. Не сводя глаз со стрекозы, они проделывали небольшие пируэты. Сперва Тимми смотрел на всё это с удивлением, но потом воспользовался случаем и протиснулся мимо танцующих стражников. Он подошёл к старику, который взглянул на него через круглые стёкла очков.

– Это магическая игрушка, – пояснил старик.

– Вы сами её сделали?

– Да. Представь себе. Я делаю игрушки. Меня зовут Альфред. Альфред, игрушечных дел мастер.

– А меня зовут Тимми.

– Стало быть, Тимми, ты попал в переделку, и я решил тебе помочь. Ты оказался далеко от дома, не так ли?

Голос его звучал тепло и дружески.

– Спасибо, добрый господин. Да, мне кажется, я немного потерялся.

Рядом с ними солдаты продолжали вести себя как дети. Они хихикали и играли в классики. Тимми всё это показалось очень странным.

– Ну ладно, дело позднее, – продолжал Альфред. – Пойдём ко мне в мастерскую, выпьем по чашечке чая. Наверное, ты и от печенья не откажешься? У меня есть комната, где ты сможешь отлично выспаться.

Тимми сомневался. Можно ли полагаться на этого старика? Холодный туман потихоньку подкрадывался к ним, и Тимми поёжился. Сегодня всё уже пошло наперекосяк, а старик действительно пришёл ему на помощь в трудную минуту.

– Чашечка чая пришлась бы очень кстати.

– Отлично, такой ответ меня радует. Идти недалеко.

Вместе они двинулись вниз по улице. Тимми в последний раз обернулся. Сквозь туман он увидел стражников, игравших в чехарду. Он хихикнул.


Глава 3


Толстая деревянная дверь бесшумно отворилась. Тимми заглянул в темноту. Игрушечных дел мастер шёл впереди него, нащупал в темноте масляную лампу и зажёг её.

– Проходи, Тимми.

Тимми осторожно переступил порог. Слабый тёплый огонёк лампы осветил комнату, при виде которой у него перехватило дух. На каждой полке, на каждом столе стояли самые удивительные игрушки, какие он когда-либо видел. Одни были большие, другие маленькие. Одни казались механически сложными, другие – совсем простыми. Мастер с улыбкой следил за ним, пока Тимми с удивлением обходил магазинчик.



– Это мои игрушки.

– Они потрясающие. Совершенно удивительные, – только и мог выговорить Тимми. – Вы все их сделали сами?

– Не все. Некоторые изготовили давным-давно мой отец и дед. И прадед, насколько я понимаю.

– И все они волшебные?

– Большинство – да, но не все. А в некоторых такое волшебство, что ты его вряд ли заметил бы. Если бы не знал, что именно искать.

Тимми не совсем понял, что имел в виду мастер, но в тот момент не задумался об этом. Он продолжал рассматривать магические игрушки.

Альфред ушёл в небольшую кухоньку, и через некоторое время Тимми услышал звяканье чашек, которые достают из шкафа. Вскоре Альфред вернулся с большим подносом, на котором стояли не только чайник и чашки, но и целое блюдо с булочками и печеньем.

– Пойдём попьём чаю у меня в кабинете.

Он двинулся впереди Тимми через узкий коридорчик в большую комнату. Там он и создавал свои игрушки. Комнату занимали странные машины. Здесь стояли также всякие бутылочки и стеклянные колпаки с необычными жидкостями и порошками. Всё соединяли сложно переплетающиеся латунные трубы. Кабинет скорее напоминал гигантскую лабораторию.



«Странная, но замечательная лаборатория», – подумал Тимми.

Альфред убрал с маленького столика несколько предметов и поставил туда поднос. Разлив чай, он поставил перед Тимми чашку. Тимми осторожно попробовал горячую жидкость со вкусом мяты и ещё каких-то приправ. Игрушечных дел мастер с интересом разглядывал своего гостя.

– Ты любишь чай?

– Да, очень вкусно.

Тимми отхлебнул ещё глоточек.

– У тебя сегодня тяжёлый день? – спросил Альфред.

– Немного неровный, скажем так. Всё шло очень хорошо, пока не… Вообще-то я сам виноват. Я предложил срезать путь по боковым улочкам, а кузены Гриббли… Неожиданно они окружили нас. Мне следовало подумать головой. Как бы то ни было, они украли наш аппарат для чистки апельсинов, который мы только что закончили.

Игрушечных дел мастер медленно кивнул.

– Гриббли…

Казалось, он собирался ещё что-то сказать, но потом налил ещё чаю и начал рассказывать Тимми о том, как он много лет работает игрушечных дел мастером.



До него мастерской владел его отец, а ещё раньше – его дед. Магазин игрушек принадлежал его семье с незапамятных времён. Керосиновая лампа освещала лицо Альфреда, пока он говорил, широко улыбаясь. Они выпили ещё чаю, и Тимми, в свою очередь, рассказал о себе и своих друзьях, о чердаке над пекарней, где они жили, и обо всех изобретениях.

Вскоре Тимми почувствовал, что засыпает. Наступила ночь, и он почувствовал, как веки наливаются тяжестью. Ещё некоторое время он слушал Альфреда, но потом свернулся клубочком и заснул. Во сне Тимми явились магические игрушки: все они вдруг ожили, а он стоял посреди них, словно умел ими управлять. Все они играли, прыгали и смеялись.

На следующее утро Тимми проснулся, как от толчка, и обнаружил, что лежит под одеялом. Поначалу он изумлённо оглядывался по сторонам большими кошачьими глазами. Где он? Потом вспомнил. Бледный утренний свет освещал загадочные и прекрасные предметы вокруг. Теперь, при свете дня, они произвели на него ещё большее впечатление, и все события вчерашнего дня разом ожили в памяти. «Как странно всё получилось!» – подумал он.

Поднявшись, он потянулся, зевая, и навострил уши, услышав позвякивание в соседней комнате. Тимми осторожно пошёл на звук.

Когда он вошёл в комнату, то увидел, что Альфред сидит за своим рабочим столом, склонившись над небольшим предметом. Его пухлые пальцы ловко собирали мельчайшие детали, и под его руками рождался механический паук. Новая игрушка. Альфред поднял глаза на Тимми.



– Доброе утро, юноша. Хорошо спал?

– Отлично. Мне снились волшебные сны.

– Об игрушках? – с надеждой спросил Альфред.

Тимми кивнул.

– Они ожили и хотели со мной поиграть. А я как будто научился с ними говорить. Не голосом, а внутренним чувством.

– Хм… звучит… замечательно, – пробормотал Альфред, приподнимая брови. Он с интересом и задумчивостью оглядел котёнка.

– Да, это обычно так и действует, – проговорил он после паузы.