Десять поросят пошли купаться в море,
Десять поросят резвились на просторе,
Один из них утоп, ему срубили гроб.
И вот вам результат: девять поросят.
Девять поросят пошли купаться в море...
Ну и так далее. Такую хулиганскую песенку пел нам с сестрой папа, когда брал в руки гитару. Песен было много и разных, но мы, будучи детьми, почему-то очень любили слушать про печальную участь поросят и смеяться над уморительным папиным исполнением, благодаря которому трагедия превращалась в комедию. Эта песенка вспомнилась сразу, как только в романе собрались все герои и случилась среди них первая смерть. Роль поросят играли десять японцев и всем им грозило утонуть, но, сценарий "песенки" Харуо Юки после второго убийства меняется в свою оригинальную сторону.
Это триллер. Герметичный. Это игра на выживание. Загадки места и людей, что в нём оказались. Попытки автора увести в дебри конспирологических теорий. Затем крайне подозрительная семья, которая по логике первая вызывала подозрения. Почти любовный треугольник, но он, и автору за это спасибо, не выносится на первый план, что на самом деле сделано умышленно, а почему - станет ясно в конце. Что же мы здесь имеем в качестве завязки?
Шестеро выпускников токийского университета, Юя, Саяка, Хана, Сюити и поженившиеся Маи и Рюхэй, в студенческие времена входившие в один кружок, решили организовать встречу на вилле в горах. К ним присоединился двоюродный брат Сюити Сётаро, который был старше основной компании на три года. Но вместо того, чтобы праздно проводить время в комфорте за играми в карты и вином, они отправились в странное место, которое за полгода до встречи случайно обнаружил Юя, - в таинственный заброшенный бункер. Когда компания добралась до своей цели, уже сильно вечерело, посему было решено заночевать внутри найденного здания, а заодно изучить его получше. Оказалось, что в бункере три этажа, но нижний затоплен ледяной водой, стекающей туда из какого-то близкого к сооружению источника. По расчетам Сётаро, при таком темпе прибывания воды через лет пять бункеру грозило полное затопление. Через какое-то время трое из наших искателей приключений выползли через люк наружу, чтобы попытаться поймать мобильную связь. Это им не удалось, зато в компании прибавилось, так как эта троица встретила ещё одну троицу - семью Ядзаки: отца, мать и сына-подростка.
И вот они все десять собрались. И вот они совершили экскурсию по бункеру, найдя множество странностей, а также комнату с пыточными инструментами. Им на счастье генератор оказался в рабочем состоянии, поэтому электричество компания невольных обитателей подземелья получила. Гадая, что же тут могло быть и кем построен "Ковчег", они поужинали и разбрелись по комнатам. А ночью случилось землетрясение, которое завалило запасной вход, а основной перекрыло здоровым валуном, который те, кто строил бункер, использовали для блокировки люка. А тут ещё напасть - вода прибывать начала быстрее. По новым расчетам Сётаро, вода должна затопить все помещения через неделю. Для того, чтобы освободить вход, кто-то из них должен пожертвовать собой. Но кого выбрать? Кидать жребий? Всё решает один - тот, кто совершает убийство Юи. А значит именно преступник должен остаться, чтобы спасти всех других. Логично? Логично. Только вот преступника надо ещё вычислить. А там и вторая жертва обнаруживается, и это убийство вызывает куда больше вопросов, чем первое.
Вот такая тут завязка и начало. И, надо сказать, что несмотря на некоторые штампы и предсказуемость нескольких сюжетных ходов, автор сумел приятно удивить тем, как умело поддерживал атмосферу и интерес, и неприятно поразить концовкой. Но последнее не в плане плохо написано или не логично. В этом плане всё как раз хорошо. Дело в другом, эпилог переворачивает всё. Вообще всё. В том числе и вроде как верные выводы и правильные с этической стороны поступки. И те моральные вопросы, которыми так терзался главный герой Сюити, от чьего лица и идёт рассказ, отпадают сами собой, потому что может быть и вот так. Да, вот так. Неправильно. Несправедливо. И очень жутко с точки зрения того, как спокойно действовал человек, обрекая других. Но какой же хитроумный расчет..!
Ещё понравилось, что тут не было гениального сыщика или случайно затесавшегося в компанию полицейского. Т.е. самые обычные люди пытаются справится с катастрофической ситуаций и взять на себя абсолютно не свойственные им роли. За расследование берется Сётаро, как человек, которого ни с кем не связывают приятельские отношения, но так или иначе он о всех знает. Кроме семьи Ядзаки. И всё, что далее происходит, все ошибки и просчеты, которые делает "сыщик", объяснимы как раз его неопытностью в таких делах. Как бы остро не был заточен его мозг, какой бы наблюдательностью он не обладал, какими бы способностями к постороению логических цепочек не был наделен, он всё же дилетант. Справился не плохо. Но он не увидел основного - причину первых двух убийств. А она лежала на поверхности. У автора получилось спрятать вещь на виду для своего героя, но не для читателя.
Очень неплохо. Увлекло здорово, книгу буквально проглотила. Но не без минусов. Помимо тех, что упомянула, несколько раздражало, что автор много повторяется. Слегка не хватило эмоциональности, даже душевные переживания и терзания Харуо Юки описывает очень сухо. Немного расстроило то, что такой умный Сётаро не увидел главного. И сильно разочаровала несправедливость концовки. Но последнее - не минус, а чисто человеческое восприятие, мои чувства, эмоции, сочувствие к персонажам в конце концов. Так-то финальный твист автору удался на отлично.
И да, русского названия книги я не поняла, никаких девяти лжецов здесь нет и в помине. Даже если попытаться в метафору. На самом деле оригинальное название переводится как "Ковчег". Но, похоже, суровые маркетологи вновь решили сыграть на более завлекательном названии, на деле же искажая ожидания читателя, так как от "Девяти лжецов" ждёшь общей игры в кто хитрее, умнее и циничнее. А в книге этого нет. А вот "Ковчег", как перевернутый символ, очень даже в точку.